登陆注册
20036700000003

第3章 HEN THAT HATCHED DUCKS(3)

After this poor Mrs. Feathertop led a weary life of it; for the young fry were as healthy and enterprising a brood of young ducks as ever carried saucepans on the end of their noses, and they most utterly set themselves against the doctor's prescriptions, murmured at the muriate of fleas and the bicarbonate of frogs' toes, and took every opportunity to waddle their little ways down to the mud and water which was in their near vicinity. So their bills grew larger and larger, as did the rest of their bodies, and family government grew weaker and weaker.

"You'll wear me out, children, you certainly will," said poor Mrs.

Feathertop.

"You'll go to destruction, do ye hear?" said Master Gray Cock.

"Did you ever see such frights as poor Mrs. Feathertop has got?" said Dame Scratchard. "I knew what would come of HER family--all deformed, and with a dreadful sort of madness which makes them love to shovel mud with those shocking spoon-bills of theirs."

"It's a kind of idiocy," said Goody Kertarkut. "Poor things! they can't be kept from the water, nor made to take powders, and so they get worse and worse."

"I understand it's affecting their feet so that they can't walk, and a dreadful sort of net is growing between their toes. What a shocking visitation!"

"She brought it on herself," said Dame Scratchard. "Why didn't she come to me before she sat? She was always an upstart, self-conceited thing; but I'm sure I pity her."

Meanwhile the young ducks throve apace. Their necks grew glossy, like changeable green and gold satin, and though they would not take the doctor's medicine, and would waddle in the mud and water--for which they always felt themselves to be very naughty ducks--yet they grew quite vigorous and hearty. At last one day the whole little tribe waddled off down to the bank of the river. It was a beautiful day, and the river was dancing and dimpling and winking as the little breezes shook the trees that hung over it.

"Well," said the biggest of the little ducks, "in spite of Dr.

Peppercorn, I can't help longing for the water. I don't believe it is going to hurt me; at any rate, here goes," and in he plumped, and in went every duck after him, and they threw out their great brown feet as cleverly as if they had taken swimming lessons all their lives, and sailed off on the river, away, away among the ferns, under the pink azaleas, through reeds and rushes, and arrow-heads and pickerel-weed, the happiest ducks that ever were born; and soon they were quite out of sight.

"Well, Mrs. Feathertop, this is a dispensation!" said Mrs.

Scratchard. "Your children are all drowned at last, just as I knew they'd be. The old music-teacher, Master Bullfrog, that lives down in Water-Dock Lane, saw 'em all plump madly into the water together this morning. That's what comes of not knowing how to bring up a family!"

Mrs. Feathertop gave only one shriek and fainted dead away, and was carried home on a cabbage-leaf; and Mr. Gray Cock was sent for, where he was waiting on Mrs. Red Comb through the squash-vines.

"It's a serious time in your family, sir," said Goody Kertarkut, "and you ought to be at home supporting your wife. Send for Dr.

Peppercorn without delay."

Now as the case was a very dreadful one, Dr. Peppercorn called a council from the barn-yard of the squire, two miles off, and a brisk young Dr. Partlett appeared, in a fine suit of brown and gold, with tail-feathers like meteors. A fine young fellow he was, lately from Paris, with all the modern scientific improvements fresh in his head.

When he had listened to the whole story, he clapped his spur into the ground, and leaning back laughed so loudly that all the cocks in the neighbourhood crowed.

Mrs. Feathertop rose up out of her swoon, and Mr. Gray Cock was greatly enraged.

"What do you mean, sir, by such behaviour in the house of mourning?"

"My dear sir, pardon me; but there is no occasion for mourning. My dear madam, let me congratulate you. There is no harm done. The simple matter is, dear madam, you have been under a hallucination all along. The neighbourhood and my learned friend the doctor have all made a mistake in thinking that these children of yours were hens at all. They are ducks, ma'am, evidently ducks, and very finely-formed ducks I daresay."

At this moment a quack was heard, and at a distance the whole tribe were seen coming waddling home, their feathers gleaming in green and gold, and they themselves in high good spirits.

"Such a splendid day as we have had!" they all cried in a breath.

"And we know now how to get our own living; we can take care of ourselves in future, so you need have no further trouble with us."

"Madam," said the doctor, making a bow with an air which displayed his tail-feathers to advantage, "let me congratulate you on the charming family you have raised. A finer brood of young, healthy ducks I never saw. Give me your claw, my dear friend," he said, addressing the eldest son. "In our barn-yard no family is more respected than that of the ducks."

And so Madam Feathertop came off glorious at last. And when after this the ducks used to go swimming up and down the river like so many nabobs among the admiring hens, Dr. Peppercorn used to look after them and say, "Ah, I had the care of their infancy!" and Mr. Gray Cock and his wife used to say, "It was our system of education did that!"

同类推荐
  • 中寒论辩证广注

    中寒论辩证广注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿育王息坏目因缘经

    阿育王息坏目因缘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 吏皖存牍

    吏皖存牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严心要法门注

    华严心要法门注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 玉蟾记

    玉蟾记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 笑话连连看之哈哈大笑很过瘾

    笑话连连看之哈哈大笑很过瘾

    曾有人说,幽默是心灵的微笑。正是因为有了幽默,人与人之间才由陌生变得熟悉,由熟悉变得亲切;正是因为有了幽默,人们才会勇敢地走出失败和悲伤的泥沼;正是因为有了幽默,这个世界才变得越来越和谐,越来越美好。本书精心挑选了众多来源于生活的幽默笑话,以诙谐的语言,让人们在忍俊不禁的同时品味生活的酸甜苦辣,从而达到指导生活的目的。
  • 贵女重生:医手倾天下

    贵女重生:医手倾天下

    一场大火带走了她一家四十七口人的性命,回到旧宅,只剩烧毁的痕迹。徒手将亲人的尸骨挖出埋葬,心如焚寂。她在大雨下站了三天三夜,早已成殇,要如何才能回到那笑声环绕的午后。重活一世,一双素手,能配制出天下间最狠的毒药,看似柔弱,却布满荆棘,杀人于无形。他说,你的眼睛很特别,少了分天真,多了分杀气。他说,放下那沾满鲜血的刀刃,与我回家,为我做菜如何。温柔不止,却是对错了时机。为何不在她最软弱的时候出现,那场大雨,终是带走了她最后的善良与天真。
  • 傲血战神

    傲血战神

    古村废材方衍从小不能修炼,却忽然得知自己竟是让大陆颤栗的战血之体,九死一生,斩血续脉,让天颤之,战力无边。带着满腔豪情离开古村,鏖战天地,揭开上古谜团,一路征伐,踏足无上修神之路,逆天改命,续写不朽传奇!
  • 玫瑰毒刺

    玫瑰毒刺

    玫瑰美丽却夹带着尖刺,残忍又不失典雅。王座拥有着权利的诱或...,这一切都围绕着神物、魔器展开斗争...宅男穿越寻找神物,这是热血还是被迫,在这里只有拥有力量、权利的人才能在这个世界活的更好。女皇或皇帝之下的贵族从高到低:亲王、公爵、侯爵、宫廷伯爵、伯爵、子爵、男爵、准男爵、骑士。骑士从低到高分为:准骑士、骑士、铁十字骑士、青铜十字骑士、白银十字骑士、黄金十字骑士、狂战十字骑士、黒武十字骑士、圣骑士、神佑骑士,神佑骑士为最高级要是能突破就可以成为神,至今为止似乎从未有人突破过...
  • 龙行五诀

    龙行五诀

    武林大豪一个个被杀,皆被砍去右手,唯独一人没有,是精心策划还是稍有纰漏。一本秘籍所引发的血案,一步步揭开真相,一点点由弱变强,阴谋,陷阱防不胜防,面对大义亲情将如何舍取,几个女人的爱恨情仇。
  • 心痛的爱

    心痛的爱

    内容简介:淮要则要当名星,江真儿默默的为他加油帮他成功。。。。作者的感叹:初来北方不知雪,只了南方满是春;江上处处雪花舞,情化雪花满江飞;何故情爱冷似水,何其故?江雪寒!
  • 惑苍生:九月墨璃

    惑苍生:九月墨璃

    人人都说凤凰涅槃,却又有谁知道,重生的代价和命运,又岂是说改写,就能改变的,一次次的自取灭亡,终究,还是逃不过这轮回的爪牙!
  • 将军路

    将军路

    名枪!骏马!铁骑!长枪破空,万千铁骑横扫天地;一马当先,天下英雄俯首称臣;看我刀兵出鞘,热血燃尽天宇,儿郎应诺,气概响彻苍穹。看韩信的后人,如何在不一样的历史下,走出自己的道路,他的将军路是鲜血还是白骨,是迷茫还是坚毅,面对着纷乱的战局,黑暗的朝堂,他是否还是像韩信那样,走进死局,亦或者,走向顶峰?本书QQ群76097627
  • 致儿家书

    致儿家书

    P.D.切斯特菲尔德编著的《致儿家书》教人如何珍惜光阴,积极上进,树立良好的美德;如何恰当地对待享乐,树立正确的人生观和世界观;如何交友,受人欢迎,避免不应该犯的错误;如何读书,如何讲话,才会取得较好的效果等等。它是一本关于人生艺术的书,有理有据而不空谈,体现了一位家长对孩子无微不至的关怀。
  • Trees and Other Poems

    Trees and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。