登陆注册
20036700000004

第4章 THE NUTCRACKERS OF NUTCRACKER LODGE(1)

Mr. and Mrs. Nutcracker were as respectable a pair of squirrels as ever wore gray brushes over their backs. They were animals of a settled and serious turn of mind, not disposed to run after vanities and novelties, but filling their station in life with prudence and sobriety. Nutcracker Lodge was a hole in a sturdy old chestnut overhanging a shady dell, and was held to be as respectably kept an establishment as there was in the whole forest. Even Miss Jenny Wren, the greatest gossip of the neighbourhood, never found anything to criticise in its arrangements; and old Parson Too-whit, a venerable owl who inhabited a branch somewhat more exalted, as became his profession, was in the habit of saving himself much trouble in his parochial exhortations by telling his parishioners in short to "look at the Nutcrackers" if they wanted to see what it was to live a virtuous life. Everything had gone on prosperously with them, and they had reared many successive families of young Nutcrackers, who went forth to assume their places in the forest of life, and to reflect credit on their bringing up,--so that naturally enough they began to have a very easy way of considering themselves models of wisdom.

But at last it came along, in the course of events, that they had a son named Featherhead, who was destined to bring them a great deal of anxiety. Nobody knows what the reason is, but the fact was, that Master Featherhead was as different from all the former children of this worthy couple as if he had been dropped out of the moon into their nest, instead of coming into it in the general way. Young Featherhead was a squirrel of good parts and a lively disposition, but he was sulky and contrary and unreasonable, and always finding matter of complaint in everything his respectable papa and mamma did.

Instead of assisting in the cares of a family,--picking up nuts and learning other lessons proper to a young squirrel,--he seemed to settle himself from his earliest years into a sort of lofty contempt for the Nutcrackers, for Nutcracker Lodge, and for all the good old ways and institutions of the domestic hole, which he declared to be stupid and unreasonable, and entirely behind the times. To be sure, he was always on hand at meal-times, and played a very lively tooth on the nuts which his mother had collected, always selecting the very best for himself; but he seasoned his nibbling with so much grumbling and discontent, and so many severe remarks, as to give the impression that he considered himself a peculiarly ill-used squirrel in having to "eat their old grub," as he very unceremoniously called it.

Papa Nutcracker, on these occasions, was often fiercely indignant, and poor little Mamma Nutcracker would shed tears, and beg her darling to be a little more reasonable; but the young gentleman seemed always to consider himself as the injured party.

Now nobody could tell why or wherefore Master Featherhead looked upon himself as injured or aggrieved, since he was living in a good hole, with plenty to eat, and without the least care or labour of his own; but he seemed rather to value himself upon being gloomy and dissatisfied. While his parents and brothers and sisters were cheerfully racing up and down the branches, busy in their domestic toils, and laying up stores for the winter, Featherhead sat gloomily apart, declaring himself weary of existence, and feeling himself at liberty to quarrel with everybody and everything about him. Nobody understood him, he said;--he was a squirrel of a peculiar nature, and needed peculiar treatment, and nobody treated him in a way that did not grate on the finer nerves of his feelings. He had higher notions of existence than could be bounded by that old rotten hole in a hollow tree; he had thoughts that soared far above the miserable, petty details of every-day life, and he could not and would not bring down these soaring aspirations to the contemptible toil of laying up a few chestnuts or hickory-nuts for winter.

"Depend upon it, my dear," said Mrs. Nutcracker solemnly, "that fellow must be a genius."

"Fiddlestick on his genius!" said old Mr. Nutcracker; "what does he DO?"

"Oh, nothing, of course; that's one of the first marks of genius.

Geniuses, you know, never can come down to common life."

"He eats enough for any two," remarked old Nutcracker, "and he never helps to gather nuts."

"My dear, ask Parson Too-whit. He has conversed with him, and quite agrees with me that he says very uncommon things for a squirrel of his age; he has such fine feelings,--so much above those of the common crowd."

"Fine feelings be hanged!" said old Nutcracker. "When a fellow eats all the nuts that his mother gives him, and then grumbles at her, I don't believe much in his fine feelings. Why don't he set himself about something? I'm going to tell my fine young gentleman that, if he doesn't behave himself, I'll tumble him out of the nest, neck and crop, and see if hunger won't do something towards bringing down his fine airs."

But then Mrs. Nutcracker fell on her husband's neck with both paws, and wept, and besought him so piteously to have patience with her darling, that old Nutcracker, who was himself a soft-hearted old squirrel, was prevailed upon to put up with the airs and graces of his young scapegrace a little longer; and secretly in his silly old heart he revolved the question whether possibly it might not be that a great genius was actually to come of his household.

同类推荐
  • 清朝秘史

    清朝秘史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Black Rock

    Black Rock

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 此事难知

    此事难知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 袁督师诗集

    袁督师诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    阴阳显报水鬼升城隍全传鬼神传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 故事并不轻松:第三只眼看历史

    故事并不轻松:第三只眼看历史

    我上初中的时候最喜欢看各类演义小说,令我怦然心动的是故事中的主角往往都有一个不同凡响的身世:汉高祖的父亲看到了蛟龙趴在自己老婆彻云霄身上;赵匡胤出生的时候据说异香满室经久不散;岳飞则是佛祖驾下的大鹏金翅鸟转世。
  • 妖王殿下,我要抱抱

    妖王殿下,我要抱抱

    时隔多年,她坐在门槛上,叨念着:“我……高中还没毕业就嫁了人……大学还没上就生了娃……刚读上大二就有了第二个……”男人从屋里走出来,猛将她打横抱起:“娘子啊,你整日在这念什么呢?赶紧给我生个女儿吧。”她苦笑望天:“你……至少让我大学毕业找到工作再说啊……”
  • 魔帝神妃

    魔帝神妃

    她,是天地万物之灵幻化而出的灵体,灵秀清雅,无心无情。他,是灵界帝后双生子之一,自小被弃凡间,为魔尊所拾,他们每年一见,情愫心底暗生。那一年,他们相见,他已不认识她,
  • 穿越之乌索毋之墓

    穿越之乌索毋之墓

    当我睁开眼时……星辰好似流星一样在我身边划过,茫然间,是谁在我耳边喃语……我飘荡着,像抽空生命般惊慌失措这是哪里?天空为何连一丝怜悯也不愿施舍于我,但我不怨这老天……我恨我自己,只怨恨那逃避者的懦弱,只自责那徒有其表的虚伪,只因为……当我再次睁开眼时,这里以是一片新的天空
  • 伴龙尊

    伴龙尊

    什么是尊尊就是最大无论天神、魔尊都不愿意得罪的疯子
  • 洪恩灵济真君集福晚朝仪

    洪恩灵济真君集福晚朝仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 老婆是只鬼

    老婆是只鬼

    给美女送了一个包裹,没想到遇到一件男人都期望遇到的好事......过了两天又给美女发了一个包裹出去,没想到却被警察带走了,还莫名其妙地卷入了一宗杀人碎尸案之中,尼玛,这下麻烦可大了!不过,山人自有妙计,WHY?因为我有个女鬼大老婆啊......
  • 儿童传播学

    儿童传播学

    意大利著名幼儿教育家蒙台梭利曾说:儿童是一个谜。儿童的奥秘吸引着广大学者孜孜不倦地探索,在心理学、教育学、社会学、生物学、脑科学等领域取得了一系列成绩。近年来,儿童研究也日益为传播学所关注。本书在系统收集前人研究成果的基础上,对儿童传播的本体、主体、受体、客体、载体、环境、效果等进行了全面地梳理与论述,为儿童传播学的研究勾勒出一个整体性的概观。这种系统、全面的整理,在国内尚不多见,对推动儿童传播学的建设与发展具有积极的意义。
  • 我有一个末世世界

    我有一个末世世界

    一不小心改变了世界,该怎么办?“随机向全球投放50000名丧尸!”“随机向全球投放1000座秘境!”“随机觉醒1000名人类!”全新的设定,带给你不同的体验!
  • 大鹤山人词话

    大鹤山人词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。