登陆注册
20042800000043

第43章 CHAPTER X - SHY NEIGHBOURHOODS(3)

In a shy street, behind Long-acre, two honest dogs live, who perform in Punch's shows. I may venture to say that I am on terms of intimacy with both, and that I never saw either guilty of the falsehood of failing to look down at the man inside the show, during the whole performance. The difficulty other dogs have in satisfying their minds about these dogs, appears to be never overcome by time. The same dogs must encounter them over and over again, as they trudge along in their off-minutes behind the legs of the show and beside the drum; but all dogs seem to suspect their frills and jackets, and to sniff at them as if they thought those articles of personal adornment, an eruption - a something in the nature of mange, perhaps. From this Covent-garden window of mine I noticed a country dog, only the other day, who had come up to Covent-garden Market under a cart, and had broken his cord, an end of which he still trailed along with him. He loitered about the corners of the four streets commanded by my window; and bad London dogs came up, and told him lies that he didn't believe; and worse London dogs came up, and made proposals to him to go and steal in the market, which his principles rejected; and the ways of the town confused him, and he crept aside and lay down in a doorway. He had scarcely got a wink of sleep, when up comes Punch with Toby. He was darting to Toby for consolation and advice, when he saw the frill, and stopped, in the middle of the street, appalled. The show was pitched, Toby retired behind the drapery, the audience formed, the drum and pipes struck up. My country dog remained immovable, intently staring at these strange appearances, until Toby opened the drama by appearing on his ledge, and to him entered Punch, who put a tobacco-pipe into Toby's mouth. At this spectacle, the country dog threw up his head, gave one terrible howl, and fled due west.

We talk of men keeping dogs, but we might often talk more expressively of dogs keeping men. I know a bull-dog in a shy corner of Hammersmith who keeps a man. He keeps him up a yard, and makes him go to public-houses and lay wagers on him, and obliges him to lean against posts and look at him, and forces him to neglect work for him, and keeps him under rigid coercion. I once knew a fancy terrier who kept a gentleman - a gentleman who had been brought up at Oxford, too. The dog kept the gentleman entirely for his glorification, and the gentleman never talked about anything but the terrier. This, however, was not in a shy neighbourhood, and is a digression consequently.

There are a great many dogs in shy neighbourhoods, who keep boys.

I have my eye on a mongrel in Somerstown who keeps three boys. He feigns that he can bring down sparrows, and unburrow rats (he can do neither), and he takes the boys out on sporting pretences into all sorts of suburban fields. He has likewise made them believe that he possesses some mysterious knowledge of the art of fishing, and they consider themselves incompletely equipped for the Hampstead ponds, with a pickle-jar and wide-mouthed bottle, unless he is with them and barking tremendously. There is a dog residing in the Borough of Southwark who keeps a blind man. He may be seen, most days, in Oxford-street, haling the blind man away on expeditions wholly uncontemplated by, and unintelligible to, the man: wholly of the dog's conception and execution. Contrariwise, when the man has projects, the dog will sit down in a crowded thoroughfare and meditate. I saw him yesterday, wearing the money- tray like an easy collar, instead of offering it to the public, taking the man against his will, on the invitation of a disreputable cur, apparently to visit a dog at Harrow - he was so intent on that direction. The north wall of Burlington House Gardens, between the Arcade and the Albany, offers a shy spot for appointments among blind men at about two or three o'clock in the afternoon. They sit (very uncomfortably) on a sloping stone there, and compare notes. Their dogs may always be observed at the same time, openly disparaging the men they keep, to one another, and settling where they shall respectively take their men when they begin to move again. At a small butcher's, in a shy neighbourhood (there is no reason for suppressing the name; it is by Notting- hill, and gives upon the district called the Potteries), I know a shaggy black and white dog who keeps a drover. He is a dog of an easy disposition, and too frequently allows this drover to get drunk. On these occasions, it is the dog's custom to sit outside the public-house, keeping his eye on a few sheep, and thinking. I have seen him with six sheep, plainly casting up in his mind how many he began with when he left the market, and at what places he has left the rest. I have seen him perplexed by not being able to account to himself for certain particular sheep. A light has gradually broken on him, he has remembered at what butcher's he left them, and in a burst of grave satisfaction has caught a fly off his nose, and shown himself much relieved. If I could at any time have doubted the fact that it was he who kept the drover, and not the drover who kept him, it would have been abundantly proved by his way of taking undivided charge of the six sheep, when the drover came out besmeared with red ochre and beer, and gave him wrong directions, which he calmly disregarded. He has taken the sheep entirely into his own hands, has merely remarked with respectful firmness, 'That instruction would place them under an omnibus; you had better confine your attention to yourself - you will want it all;' and has driven his charge away, with an intelligence of ears and tail, and a knowledge of business, that has left his lout of a man very, very far behind.

同类推荐
  • The Phantom of the Opera

    The Phantom of the Opera

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 挟注胜鬘经

    挟注胜鬘经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 摩诃止观

    摩诃止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 洞真上清开天三图七星移度经

    洞真上清开天三图七星移度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 梅道士水亭

    梅道士水亭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 豪门失婚:薄情总裁温柔妻

    豪门失婚:薄情总裁温柔妻

    三年来,她从骄纵任性的公主完全蜕变成了平凡妇人,洗衣做饭,柴米油盐。然而努力维系的婚姻经过三年的风平浪静之后终究还是迎来了暴风骤雨。又有谁知道风雨过后是否真的会有美丽绚烂的彩虹。无限的委屈、孤寂、猜疑积聚成内心最深处的空虚。心底的欲望在叫嚣,蠢蠢欲动,仿佛一触即发。
  • 《冷公主之爱》

    《冷公主之爱》

    她们,高傲公主,身份多样,只为复仇归来;他们,绝美王子,能力不凡,只为寻找小时候的那个她。到底他们结局怎样,谁也不知------
  • 九鼎尊龙

    九鼎尊龙

    一队拥有超常人能力、毅力、反应力、适应能力的人一次探险之路。在这个世界上有着很多不为人知的角落,发生着很多不为人知的事情。本书将带大家走进一个探险的世界,这里的故事是不为人知的,因为这些事情还没有传播出来的时候就被封锁,这里的世界不是属于我们的世界。
  • 名门婚宠

    名门婚宠

    为躲避追捕,她误入狼房,招惹了不该招惹的人!“你以为你长得帅我就要嫁给你,告诉你:没门!”她暴躁狂骂,他淡定不语,一挥手直接把她拎到了婚礼现场。婚后,她顽劣难训,每天乐不思蜀的事情就是闯祸让老公给收拾烂摊子。反正老公地位高,背景厚,权利大,有什么他解决不了的?--情节虚构,请勿模仿
  • 逆天伏魔录

    逆天伏魔录

    杜小心,一个身怀玄阴绝脉、贼里贼气的乡野少年,在机缘巧合下习得茅山奇门遁甲和神鬼之术,从此人生轨迹发生骤变!时值北宋末年,天下大乱,为夺九州权柄,妖邪粉墨登场,杜小心为保炎黄血脉,毅然转战万里江山,纵横七国,收窃脂妖兽,激战青须鬼王,殿斩西夏王子……
  • 你是我的竹马大人

    你是我的竹马大人

    多少浅浅淡淡的转身,是旁人看不懂的情深。如果有一天,你能走进我心里,你一定会流泪,因为那里都是你给的伤悲;如果有一天,我能走进你心里,我也一定会流泪,因为里面都是你的无所谓。我接受了你喜欢小硕的事实。随后接受了你暗恋黄娅三年的事实。最后也接受了你最爱的人其实是Kl的事实。我没有想过,我最后的最后还要学会接受你从来没有爱过我,以后也不会爱上我的事实。彼年豆蔻,青梅竹马,竟是一句玩笑话。
  • 剑动永恒

    剑动永恒

    一场冰与火的战斗史诗,一个人,一把剑,洛天向着未知的黑暗走去……
  • 优秀炮灰

    优秀炮灰

    世间最强大的力量是什么?是武力?金钱?权力?势力?还是智慧?《千门秘籍》到底蕴藏着怎样的秘密?他,是一无是处的傻瓜,还是盖世智侠?《优秀炮灰》,为你诠释现代侠客的新义,带你领略豪气冲天,风轻云淡。
  • 暖风遥遥可安眠

    暖风遥遥可安眠

    作为一个非RMB玩家,叶子的愿望很简单——弄点装备、赚点小钱、不断磨练自己的口才以求能够抗衡自己的两个损友,以及有朝一日能够和她一点点“带大”的徒弟上演一段小龙女与杨过的美丽故事。不过,这些愿望没一个实现。叶子化悲愤为力量,努力钻研,终于练就了一身铜皮铁骨,成了备受欢迎的主抗,渐渐过起了下本挂机的养老生活。谁知道突然有一天,带着装备和银子的妖大人出现了……————————————————————————“妖大人,你为什么一定要和我结婚?”“你这么傻,不把你带在身边我不放心……”叶子两眼泪光闪烁……妖大人璀璨一笑:“我这么有社会责任感,怎么能放你去危害社会呢。“
  • 呆萌王妃本轻狂

    呆萌王妃本轻狂

    一个现代金牌律师,却意外变成了官家千金,一个是皇帝最宠的皇子,笑如春风,却黑腹的要死。她,敢爱敢恨重情重义。他,无情无义面冷心热。两个人因为爱而在一起,最后又差点因爱而散