登陆注册
20042900000154

第154章 CHAPTER XXIII(3)

He paused in the full flow of his talk. Androvsky's eyes had wandered from his face to the table, upon which stood the coffee, the liqueur, and the other things brought by Ouardi. It was evident even to the self-centred priest that his host was not listening to him. There was a moment's awkward pause. Then Domini said:

"Boris, Monsieur l'Aumonier!"

She did not speak loudly, but with an intention that recalled the mind of her husband. He stepped slowly into the tent and held out his hand in silence to the priest. As he did so the lamplight fell full upon him.

"Boris, are you ill?" Domini exclaimed.

The priest had taken Androvsky's hand, but with a doubtful air. His cheerful and confident manner had died away, and his eyes, fixed upon his host, shone with an astonishment which was mingled with a sort of boyish glumness. It was evident that he felt that his presence was unwelcome.

"I have a headache," Androvsky said. "I--that is why I returned."

He dropped the priest's hand. He was again looking towards the table.

"The sun was unusually fierce to-day," Domini said. "Do you think--"

"Yes, yes," he interrupted. "That's it. I must have had a touch of the sun."

He put his hand to his head.

"Excuse me, Monsieur," he said, speaking to the priest but not looking at him. "I am really feeling unwell. Another day--"

He went out of the tent and disappeared silently into the darkness.

Domini and the priest looked after him. Then the priest, with an air of embarrassment, took up his hat from the table. His cigar had gone out, but he pulled at it as if he thought it was still alight, then took it out of his mouth and, glancing with a naive regret at the good things upon the table, his half-finished coffee, the biscuits, the white box of bon-bons--said:

"Madame, I must be off. I've a good way to go, and it's getting late.

If you will allow me--"

He went to the tent door and called, in a powerful voice:

"Belgassem! Belgassem!"

He paused, then called again:

"Belgassem!"

A light travelled over the sand from the farther tents of the servants. Then the priest turned round to Domini and shook her by the hand.

"Good-night, Madame."

"I'm very sorry," she said, not trying to detain him. "You must come again. My husband is evidently ill, and--"

"You must go to him. Of course. Of course. This sun is a blessing.

Still, it brings fever sometimes, especially to strangers. We sand- rascals--eh, Madame!" he laughed, but the laugh had lost its sonorous ring--"we can stand it. It's our friend. But for travellers sometimes it's a little bit too much. But now, mind, I'm a bit of a doctor, and if to-morrow your husband is no better I might--anyhow"--he looked again longingly at the bon-bons and the cigars--"if you'll allow me I'll call to know how he is."

"Thank you, Monsieur."

"Not at all, Madame, not at all! I can set him right in a minute, if it's anything to do with the sun, in a minute. Ah, here's Belgassem!"

The soldier stood like a statue without, bearing the lantern. The priest hesitated. He was holding the burnt-out cigar in his hand, and now he glanced at it and then at the cigar-box. A plaintive expression overspread his bronzed and bearded face. It became almost piteous.

Quickly Domini wait to the table, took two cigars from the box and came back.

"Yon must have a cigar to smoke on the way."

"Really, Madame, you are too good, but--well, I rarely refuse a fine cigar, and these--upon my word--are--"

He struck a match on his broad-toed boot. His demeanour was becoming cheerful again. Domini gave the other cigar to the soldier.

"Good-night, Madame. A demain then, a demain! I trust your husband may be able to rest. A demain! A demain!"

The light moved away over the dunes and dropped down towards the city.

Then Domini hurried across the sand to the sleeping-tent. As she went she was acutely aware of the many distant noises that rose up in the night to the pale crescent of the young moon, the pulsing of the tomtoms in the city, the faint screaming of the pipes that sounded almost like human beings in distress, the passionate barking of the guard dogs tied up to the tents on the sand-slopes where the multitudes of fires gleamed. The sensation of being far away, and close to the heart of the desert, deepened in her, but she felt now that it was a savage heart, that there was something terrible in the remoteness. In the faint moonlight the tent cast black shadows upon the wintry whiteness of the sands, that rose and fell like waves of a smooth but foam-covered sea. And the shadow of the sleeping-tent looked the blackest of them all. For she began to feel as if there was another darkness about it than the darkness that it cast upon the sand. Her husband's face that night as he came in from the dunes had been dark with a shadow cast surely by his soul. And she did not know what it was in his soul that sent forth the shadow.

"Boris!"

She was at the door of the sleeping-tent. He did not answer.

"Boris!"

He came in from the farther tent that he used as a dressing-room, carrying a lit candle in his hand. She went up to him with a movement of swift, ardent sincerity.

"You felt ill in the city? Did Batouch let you come back alone?"

"I preferred to be alone."

He set down the candle on the table, and moved so that the light of it did not fall upon his face. She took his hands in hers gently. There was no response in his hands. They remained in hers, nervelessly. They felt almost like dead things in her hands. But they were not cold, but burning hot.

"You have fever!" she said.

She let one of his hands go and put one of hers to his forehead.

"Your forehead is burning, and your pulses--how they are beating! Like hammers! I must--"

"Don't give me anything, Domini! It would be useless."

同类推荐
  • 金光明最胜王经

    金光明最胜王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 鹦鹉洲

    鹦鹉洲

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Euthydemus

    Euthydemus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仪礼注疏

    仪礼注疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 古今词话

    古今词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 封神演义

    封神演义

    这是中国古代最著名的神魔小说,以姜子牙辅佐周室(周文王、周武王)讨伐商纣的历史为背景,描写了阐教、截教诸仙斗智斗勇、破阵斩将封神的故事。全书充满了扣人心弦的情节和奇谲瑰丽的场面,腾云驾雾、呼风唤雨、搬山移海、撒豆成兵、水遁、土遁、风火轮、火尖枪……展现了古人丰富的想象力。其中姜子牙、李靖、哪吒、杨戬、雷震子、土行孙等形象更是家喻户晓、耳熟能详。而究其实质,这其实是在神话式世界观指导下,向人们诉说上古的民族之战——商周战争。
  • 混之王

    混之王

    他六界的王者,他的力量来自混沌世界的最高最自然的力量。的创造了一个门派‘毁灭’,六界里面的每一界都有‘毁灭’这个让所有界的王者害怕的一个门派。毁灭的门主都知道他是一个十分护短的人,但是不会欺负普通人谁要是敢欺负普通人直接杀了没有什么理由放过你。别人是好不容易修炼成仙,在仙界里面过日子。但是这位成终极混沌之主后跑了人间生活去了。
  • 艺校有鬼

    艺校有鬼

    微信摇一摇,结果摇到了附近艺校的校花,我简直乐开了花,一番打扮以后,开始前往艺校赴约,可谁知,等待我的,却并非一场美丽的邂逅,而是一场……
  • 正统

    正统

    正统十三年,天下之势波诡云谲。瓦剌窥边,流民蜂起,山雨欲来,大厦将倾。少年林毓适逢其会,周旋于各大势力之间,书写了一段不为后世所知的历史。
  • 山海浮生传

    山海浮生传

    世界被一群搞怪的创世者分成几个空间:山海界是古代,浮生界是21世纪的新时代,天外天是比天界还灵气充裕的地方,而天上人间则是吃喝玩乐一条街。传说,天外天有一座仙山,山上住着一位仙人,天外之居,有求必应……有一天,他在自家门口捡到了一只小狐狸……
  • 大威怒乌刍涩摩仪轨

    大威怒乌刍涩摩仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 陆破天的传奇一生

    陆破天的传奇一生

    自幼丧母,父亲抛弃妻子身居国外,可最近一场风波却将各种疑团解开!一千五百万的遗产?多出来的妹妹?母亲的死因?巨额的遗产,这笔资金该如何安置?妖孽的人生,这段经历该如何谱序?—————来自基营洛子渊客户端,爱生活,爱G大
  • 私家宝贝之扑倒腹黑总裁

    私家宝贝之扑倒腹黑总裁

    第一次相遇,她冷漠地闯进他的包厢,为帮人解除婚约,被误她喜欢他!第二次相遇,她依旧冷漠,只不过是闯进了他的集团,只为‘求婚’,说她要娶他!第三次相遇,她强吻了他……而他是夜氏集团的总裁,传闻冷血无情,不近女色。某次,他将她抵在墙上,邪魅地看着眼前的女孩,“你说,我不行?!”“呃,那什么,我有说过么?”她放弃冷漠,有些呆萌,看得他下腹起火。“那就让你知道知道,我行不行!”他把她扔在床上。第二天,某人咆哮,“你个混蛋,害得我腰酸背痛,下不了床!”(本文陷阱较多,小心入坑!)
  • 失业行者之黑客

    失业行者之黑客

    失业行者是一部讲述一个黑客为了一句“世界那么大,我想出去走走”而从港城中环的大公司离职,进入失业的生活。基于各种的巧合,主角在平淡的生活中不得不使用自己高超的黑客水平去完成某些事项,最后...最后会是怎么样?看书吧!哈哈
  • 独步难行

    独步难行

    一群各型各色的穿越者,一个群魔乱舞的年代。翩翩贵公子,谦谦俊小生,妖娆美女风姿摇曳,窕窕淑女温婉可人。于小希唏嘘不已,眼泛桃花,走进一步,再走近一步,这要是能摸摸就好了。可转眼,俊男美女皆化妖,于小希泪奔离去,为毛会是这样。眼前的现实颠覆了某某人的世界观。沿途风景很好,可是举步艰难,独步难行,可有人愿相随?