登陆注册
20042900000193

第193章 CHAPTER XXX(1)

In the evening of that day they left Beni-Mora.

Domini wished to go quietly, but, knowing the Arabs, she feared it would be impossible. Nevertheless, when she paid Batouch in the hotel and thanked him for all his services, she said:

"We'll say adieu here, Batouch."

The poet displayed a large surprise.

"But I will accompany Madame to the station. I will--"

"It is not necessary."

Batouch looked offended but obstinate. His ample person became almost rigid.

"If I am not at the station, Madame, what will Hadj think, and Ali, and Ouardi, and--"

"They will be there?"

"Of course, Madame. Where else should they be? Does Madame wish to leave us like a thief in the night, or like--"

"No, no, Batouch. I am very grateful to you all, but especially to you."

Batouch began to smile.

"Madame has entered into our hearts as no other stranger has ever done," he remarked. "Madame understands the Arabs. We shall all come to say /au revoir/ and to wish Madame and Monsieur a happy journey."

For the moment the irony of her situation struck Domini so forcibly that she could say nothing. She only looked at Batouch in silence.

"What is it? But I know. Madame is sad at leaving the desert, at leaving Beni-Mora."

"Yes, Batouch. I am sad at leaving Beni-Mora."

"But Madame will return?"

"Who knows?"

"I know. The desert has a spell. He who has once seen the desert must see it again. The desert calls and its voice is always heard. Madame will hear it when she is far away, and some day she will feel, 'I must come back to the land of the sun and to the beautiful land of forgetfulness.'"

"I shall see you at the station, Batouch," Domini said quickly. "Good- bye till then."

The train for Tunis started at sundown, in order that the travellers might avoid the intense heat of the day. All the afternoon they kept within doors. The Arabs were sleeping in dark rooms. The gardens were deserted. Domini could not sleep. She sat near the French window that opened on to the verandah and said a silent good-bye to life. For that was what she felt--that life was leaving her, life with its intensity, its fierce meaning. She had come out of a sort of death to find life in Beni-Mora, and now she felt that she was going back again to something that would be like death. After her strife there came a numbness of the spirit, a heavy dullness. Time passed and she sat there without moving. Sometimes she looked at the trunks lying on the floor ready for the journey, at the labels on which was written "Tunis /via/ Constantine." And then she tried to imagine what it would be like to travel in the train after her long travelling in the desert, and what it would be like to be in a city. But she could not. The heat was intense. Perhaps it affected her mind through her body. Faintly, far down in her mind and heart, she knew that she was wishing, even longing, to realise all that these last hours in Beni-Mora meant, to gather up in them all the threads of her life and her sensations there, to survey, as from a height, the panorama of the change that had come to her in Africa. But she was frustrated.

The hours fled, and she remained cold, listless. Often she was hardly thinking at all. When the Arab servant came in to tell her that it was time to start for the station she got up slowly and looked at him vaguely.

"Time to go already?" she asked.

"Yes, Madame. I have told Monsieur."

"Very well."

At this moment Androvsky came into the room.

"The carriage is waiting," he said.

She felt almost as if a stranger was speaking to her.

"I am ready," she said.

And without looking round the room she went downstairs and got into the carriage.

They drove to the station without speaking. She had not seen Father Roubier. Androvsky took the tickets. When they came out upon the platform they found there a small crowd of Arab friends, with Batouch in command. Among them were the servants who had accompanied them upon their desert journey, and Hadj. He came forward smiling to shake hands. When she saw him Domini remembered Irena, and, forgetting that it is not etiquette to inquire after an Arab's womenfolk, she said:

"Ah, Hadj, and are you happy now? How is Irena?"

Hadj's face fell, and he showed his pointed teeth in a snarl. For a moment he hesitated, looking round at the other Arabs. Then he said:

"I am always happy, Madame."

Domini saw that she had made a mistake. She took out her purse and gave him five francs.

"A parting present," she said.

Hadj shook his head with recovered cheerfulness, tucked in his chin and laughed. Domini turned away, shook hands with all her dark acquaintances, and climbed up into the train, followed by Androvsky.

Batouch sprang upon the step as the porter shut the door.

"Madame!" he exclaimed.

"What is it, Batouch?"

"To-day you have put Hadj to shame."

He smiled broadly.

"I? How? What have I done?"

"Irena is dancing at Onargla, far away in the desert beyond Amara."

"Irena! But--"

"She could not live shut up in a room. She could not wear the veil for Hadj."

"But then--?"

"She has divorced him, Madame. It is easy here. For a few francs one can--"

The whistle sounded. The train jerked. Batouch seized her hand, seized Androvsky's, sprang back to the platform.

"Good-bye, Batouch! Good-bye, Ouardi! Good-bye, Smain!"

The train moved on. As it reached the end of the platform Domini saw an emaciated figure standing there alone, a thin face with glittering eyes turned towards her with a glaring scrutiny. It was the sand- diviner. He smiled at her, and his smile contracted the wound upon his face, making it look wicked and grotesque like the face of a demon.

She sank down on the seat. For a moment, a hideous moment, she felt as if he personified Beni-Mora, as if this smile were Beni-Mora's farewell to her and to Androvsky.

And Irena was dancing at Onargla, far away in the desert.

She remembered the night in the dancing-house, Irena's attack upon Hadj.

同类推荐
  • 蓱沙王五愿经

    蓱沙王五愿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鸡谱

    鸡谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阎典史传

    阎典史传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    根本说一切有部苾刍尼毗奈耶

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 悟玄篇

    悟玄篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 嫡女为后

    嫡女为后

    她是尚书府的嫡次女,代姐入宫,却因性格懦弱被众人欺凌。失去龙种之后她彻底醒悟,从此她智斗宠妃,力拼皇后,毒杀贵人,祸乱六宫。更放肆宣称:是我的就是我的,不是我的我也要抢到手中!
  • 旋风少女同人之上官雨晨

    旋风少女同人之上官雨晨

    此文致力于把女主百草从天台上拉回来……哈哈,开玩笑了的啦。上官雨晨强势进入旋风世界,且看她如何玩转……
  • 再嫁豪门:墨少,请自重!

    再嫁豪门:墨少,请自重!

    婆婆霸道,丈夫无情,小三上门。隋晓甜被逼签下离婚协议书,从此与那豪门再无瓜葛。不料一场意外醉酒竟然让她遇到了城中顶级富豪墨洛寒,可他不是从来不近女色么?墨洛寒将她压在身下,声音低哑:“你可以来试试,我究竟近不近女色!”
  • 乱仙道

    乱仙道

    天路岐,逆天道。封五府,锻神躯。天路茫茫储天谴!何处才是成仙路?敢问上苍?是否有仙。少年郎,恩师助。逆道路上,踏歌而行。且看林皓轩如何一步一步踏上这世界的巅峰。(广大读者们有票给个票,没票给个收藏,意见写在书评里就行)
  • 留不住青春

    留不住青春

    本文介绍了叛逆的高中生活故事,描写了纯情女生和阳光男生之间的故事。
  • 书包记事

    书包记事

    学校是我的梦魇,我不愿在现实中见到的却在梦中不断浮现,我所能做的就是用文字驱赶它
  • 活学活用三十六计

    活学活用三十六计

    《三十六计活学活用》虽是薄薄的一本,却含千般变化,万般计谋私,《三十六计》以《易经》为依据,根据古代阴阳变化之奥妙,以辩证法思想论述了战争中攻与守的关系和变化,被喻为中国人无形的“智慧长城”。如今,三十六计已远远超出了军事斗争的范畴,被广泛用于各种领域。无论是变幻莫测的商海,还是复杂纷纭的人际关系,都可以从中得到借鉴。为使读者朋友能够深刻领悟三十六计的精髓,真正达到活学活用的效果,《三十六计活学活用》在编写过程中穿插了大量的古今经典案例和入木三分的故事点评以供参考。
  • 时光里的欧洲

    时光里的欧洲

    雅典的文艺与民主,罗马的教会和共和,米兰关于信仰的扩散,巴黎经典的哥特风格,佛罗伦萨的文艺复兴,维也纳的古典主义……自公元前800年到今天,从英、法、意到西班牙、奥地利,整个欧洲的脉络在大地上勾勒。这是一本深度旅游背景书,为所有准备前往欧洲的人介绍城市的故事。
  • 乱世枭宠之庶女神医

    乱世枭宠之庶女神医

    我对这个世界充满了失望,但是我依然相信美好。我曾经不信一切,但是我信你啊。白芷。今生今世,永生永世,我守你护你,至死不渝。
  • 唯有你是我的天堂

    唯有你是我的天堂

    他是被投放到人间历练的司命神君,当了一回息侯,她是桃花夫人,却也身不由己,在那一世殉情。他回到仙界后,接回转世的爱人,而一场阴谋也就此开启,他们的命运究竟该何去何从......