登陆注册
20044500000001

第1章 CHAPTER I(1)

PRO AND CON

Monsieur de Manerville, the father, was a worthy Norman gentleman, well known to the Marechael de Richelieu, who married him to one of the richest heiresses of Bordeaux in the days when the old duke reigned in Guienne as governor. The Norman then sold the estate he owned in Bessin, and became a Gascon, allured by the beauty of the chateau de Lanstrac, a delightful residence owned by his wife. During the last days of the reign of Louis XV., he bought the post of major of the Gate Guards, and lived till 1813, having by great good luck escaped the dangers of the Revolution in the following manner.

Toward the close of the year, 1790, he went to Martinque, where his wife had interests, leaving the management of his property in Gascogne to an honest man, a notary's clerk, named Mathias, who was inclined to --or at any rate did--give into the new ideas. On his return the Comte de Manerville found his possessions intact and well-managed. This sound result was the fruit produced by grafting the Gascon on the Norman.

Madame de Manerville died in 1810. Having learned the importance of worldly goods through the dissipations of his youth, and, giving them, like many another old man, a higher place than they really hold in life, Monsieur de Manerville became increasingly economical, miserly, and sordid. Without reflecting that the avarice of parents prepares the way for the prodigalities of children, he allowed almost nothing to his son, although that son was an only child.

Paul de Manerville, coming home from the college of Vendome in 1810, lived under close paternal discipline for three years. The tyranny by which the old man of seventy oppressed his heir influenced, necessarily, a heart and a character which were not yet formed. Paul, the son, without lacking the physical courage which is vital in the air of Gascony, dared not struggle against his father, and consequently lost that faculty of resistance which begets moral courage. His thwarted feelings were driven to the depths of his heart, where they remained without expression; later, when he felt them to be out of harmony with the maxims of the world, he could only think rightly and act mistakenly. He was capable of fighting for a mere word or look, yet he trembled at the thought of dismissing a servant,--his timidity showing itself in those contests only which required a persistent will. Capable of doing great things to fly from persecution, he would never have prevented it by systematic opposition, nor have faced it with the steady employment of force of will. Timid in thought, bold in actions, he long preserved that inward simplicity which makes a man the dupe and the voluntary victim of things against which certain souls hesitate to revolt, preferring to endure them rather than complain. He was, in point of fact, imprisoned by his father's old mansion, for he had not enough money to consort with young men; he envied their pleasures while unable to share them.

The old gentleman took him every evening, in an old carriage drawn by ill-harnessed old horses, attended by ill-dressed old servants, to royalist houses, where he met a society composed of the relics of the parliamentary nobility and the martial nobility. These two nobilities coalescing after the Revolution, had now transformed themselves into a landed aristocracy. Crushed by the vast and swelling fortunes of the maritime cities, this Faubourg Saint-Germain of Bordeaux responded by lofty disdain to the sumptuous displays of commerce, government administrations, and the military. Too young to understand social distinctions and the necessities underlying the apparent assumption which they create, Paul was bored to death among these ancients, unaware that the connections of his youth would eventually secure to him that aristocratic pre-eminence which Frenchmen will forever desire.

He found some slight compensations for the dulness of these evenings in certain manual exercises which always delight young men, and which his father enjoined upon him. The old gentleman considered that to know the art of fencing and the use of arms, to ride well on horseback, to play tennis, to acquire good manners,--in short, to possess all the frivolous accomplishments of the old nobility,--made a young man of the present day a finished gentleman. Accordingly, Paul took a fencing-lesson every morning, went to the riding-school, and practised in a pistol-gallery. The rest of his time was spent in reading novels, for his father would never have allowed the more abstruse studies now considered necessary to finish an education.

So monotonous a life would soon have killed the poor youth if the death of the old man had not delivered him from this tyranny at the moment when it was becoming intolerable. Paul found himself in possession of considerable capital, accumulated by his father's avarice, together with landed estates in the best possible condition.

But he now held Bordeaux in horror; neither did he like Lanstrac, where his father had taken him to spend the summers, employing his whole time from morning till night in hunting.

As soon as the estate was fairly settled, the young heir, eager for enjoyment, bought consols with his capital, left the management of the landed property to old Mathias, his father's notary, and spent the next six years away from Bordeaux. At first he was attached to the French embassy at Naples; after that he was secretary of legation at Madrid, and then in London,--making in this way the tour of Europe.

同类推荐
  • 戏中戏

    戏中戏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石湖词

    石湖词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 天如惟则禅师语录

    天如惟则禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 二林唱和詩

    二林唱和詩

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 七颂堂词绎

    七颂堂词绎

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 御道圣尊

    御道圣尊

    一代仙帝陨落,在森罗鬼域未喝孟婆汤,保留前世记忆生少年时代。看他如何寻回爱人,手握日月摘星辰,脚踏万古震诸天,踩尽天下英才,傲立世巅。
  • 温柔的淡定

    温柔的淡定

    李东文, 70后。1999年开始学习写作,以小说及情感专栏为主,曾在《天涯》《长城》《十月》《西湖》《长江文艺》等杂志发表小说,作品多次被《小说选刊》《中篇小说选刊》《读者》等转载。
  • 阴阳客栈

    阴阳客栈

    阴阳客栈,顾名思义,就是活人与死人之间的媒介,其实就是冥婚婚介所,现在农村有很多的人还迷信配阴婚,所以这里就是买卖双方交易的地方,为了掩人耳目就以客栈为幌子。不过在招牌上会倒着写一个“考”字,内行人一看就知道,一般都是在夜里开门,有男尸要配女尸就会挂白灯笼,有女尸要配男尸就挂黑灯笼,白色代表男尸,黑色代表女尸,风声紧不做生意就挂红灯笼。我参与盗尸这一行的经历都写在了这里,善恶终有报,劝君莫作恶。
  • 喜剧大爆炸

    喜剧大爆炸

    喜欢京剧,爱说相声,喜欢小品,也爱电影。从小梨园长大,唱念做打样样稀松;耳濡目染的是相声,说学逗唱门门糊弄。嘿~~明星歌手演员戏子婊砸,都是下九流,咱谁也别大过谁。吾名“开心”,文能提笔安天下武能上马定乾坤,上炕认识娘们下炕认识鞋。一路走来,笑语欢声歌舞升平,玩它个天翻地覆干他个覆雨翻云。多年以后,他们叫我喜剧天王,其实我就一俗人。!!!!!!群号:372981339欢迎意趣相投的朋友,热烈欢迎妹纸土豪大腿。。
  • 天机学院

    天机学院

    当神器逆转时光,命运之轮开始转动之时,他被从小带入到了一个牵扯了几千年的恩怨之中。校园无知欢乐之后,面对的将会是生与死的考验,为得九神器多次出生入死,为救爱人宁可牺牲自己,却不知情归何处……
  • 至尊毒妃:爷,轻点宠

    至尊毒妃:爷,轻点宠

    她是每个全朝之子想要暗杀的相府嫡女,赐婚之夜,她连夜出逃,却不慎跌落悬崖,再次醒来,她已不是她,眸色凛然,泛着杀意,在她被人快要杀死之际,一个尊贵俊美的男人救了她。一朝巨变,她是现代穿越而来的特工,身边包围着层层阴谋和暗杀,姨母算计,庶女打压,皇上刺杀,还有别国太子的有心利用。她以为自己深陷泥潭,无法摆脱困境,却没想到那个曾经救了自己的男人如天神般降临,斩尽她身边的危害,除掉想要杀她之人,她蹙眉冷声质问,“为何要救我?你的目的是什么?”男人邪魅勾唇,清冷的眸子泛着一抹柔情,骤然伸手将她拥在怀里,低沉的嗓音透着霸道,“我的目的很简单,娶你为妻!”--情节虚构,请勿模仿
  • 如果不是真的爱你

    如果不是真的爱你

    如果不是真的爱你,就不会痛得如此彻底。世人常感叹世事无常,生活就是没有剧终的连续剧,演绎这世间百态,好与坏、是与非、得与失、又岂是你能把握?历经俗世沧桑后,突然发现,彼此的梦、彼此的幸福、彼此的承诺已渐行渐远、朦胧飘渺,看着一点点、一步步、一天天的远去,却没了力气、没了勇气、没了欲望去抓住,守护,那最初的一切……那最初的美好,已被情难自己的现实打得粉碎,硬将这物是人非演绎得淋漓尽致。现实是绳,捆绑了翅膀,束缚的又岂是自由。梦和现实,一起,碎了,洒了一地,乱了自己。
  • 仙极苍穹

    仙极苍穹

    这个世上没有废材,有的,只是缺少一颗热血奋进的心。陈云,所有人眼中的废物,一个始终无法突破桎梏的陈家子弟,但当一切水落石出,废物蜕变成天才,陈云发誓,要让所有人都记住自己,不,是这个世界都要记住自己。
  • 那日月影

    那日月影

    母亲生她时难产而死,因此她被人嫌弃说她克人,后来去了玄龙门,师父在她十八岁去世又被赶出玄龙门遇到狼孩。小秘因叮了狼孩瞬间变人形
  • 地精大贤者

    地精大贤者

    美丽的波雅海美人鱼,魅惑无比的狐族少女,圣洁的人类修女,这是个美女遍地的世界!刀尖舔血的兽族佣兵,奸诈危险的人类贩子,残忍嗜血的黑暗兽人,这是个血与火的世界!小小地精,精通炼金、驭兽之术,登堂入室,雄踞一方领土,美女,是我的!金币,也是我的!