登陆注册
20044500000005

第5章 CHAPTER II(1)

THE PINK OF FASHION

Though the foregoing conversation affected the Comte de Manerville somewhat, he made it a point of duty to carry out his intentions, and he returned to Bordeaux during the winter of the year 1821.

The expenses he incurred in restoring and furnishing his family mansion sustained the reputation for elegance which had preceded him.

Introduced through his former connections to the royalist society of Bordeaux, to which he belonged as much by his personal opinions as by his name and fortune, he soon obtained a fashionable pre-eminence. His knowledge of life, his manners, his Parisian acquirements enchanted the Faubourg Saint-Germain of Bordeaux. An old marquise made use of a term formerly in vogue at court to express the flowery beauty of the fops and beaux of the olden time, whose language and demeanor were social laws: she called him "the pink of fashion." The liberal clique caught up the word and used it satirically as a nickname, while the royalist party continued to employ it in good faith.

Paul de Manerville acquitted himself gloriously of the obligations imposed by his flowery title. It happened to him, as to many a mediocre actor, that the day when the public granted him their full attention he became, one may almost say, superior. Feeling at his ease, he displayed the fine qualities which accompanied his defects.

His wit had nothing sharp or bitter in it; his manners were not supercilious; his intercourse with women expressed the respect they like,--it was neither too deferential, nor too familiar; his foppery went no farther than a care for his personal appearance which made him agreeable; he showed consideration for rank; he allowed young men a certain freedom, to which his Parisian experience assigned due limits;though skilful with sword and pistol, he was noted for a feminine gentleness for which others were grateful. His medium height and plumpness (which had not yet increased into obesity, an obstacle to personal elegance) did not prevent his outer man from playing the part of a Bordelais Brummell. A white skin tinged with the hues of health, handsome hands and feet, blue eyes with long lashes, black hair, graceful motions, a chest voice which kept to its middle tones and vibrated in the listener's heart, harmonized well with his sobriquet.

Paul was indeed that delicate flower which needs such careful culture, the qualities of which display themselves only in a moist and suitable soil,--a flower which rough treatment dwarfs, which the hot sun burns, and a frost lays low. He was one of those men made to receive happiness, rather than to give it; who have something of the woman in their nature, wishing to be divined, understood, encouraged; in short, a man to whom conjugal love ought to come as a providence.

If such a character creates difficulties in private life, it is gracious and full of attraction for the world. Consequently, Paul had great success in the narrow social circle of the provinces, where his mind, always, so to speak, in half-tints, was better appreciated than in Paris.

The arrangement of his house and the restoration of the chateau de Lanstrac, where he introduced the comfort and luxury of an English country-house, absorbed the capital saved by the notary during the preceding six years. Reduced now to his strict income of forty-odd thousand a year, he thought himself wise and prudent in so regulating his household as not to exceed it.

After publicly exhibiting his equipages, entertaining the most distinguished young men of the place, and giving various hunting parties on the estate at Lanstrac, Paul saw very plainly that provincial life would never do without marriage. Too young to employ his time in miserly occupations, or in trying to interest himself in the speculative improvements in which provincials sooner or later engage (compelled thereto by the necessity of establishing their children), he soon felt the need of that variety of distractions a habit of which becomes at last the very life of a Parisian. A name to preserve, property to transmit to heirs, social relations to be created by a household where the principal families of the neighborhood could assemble, and a weariness of all irregular connections, were not, however, the determining reasons of his matrimonial desires. From the time he first returned to the provinces he had been secretly in love with the queen of Bordeaux, the great beauty, Mademoiselle Evangelista.

About the beginning of the century, a rich Spaniard, named Evangelista, established himself in Bordeaux, where his letters of recommendation, as well as his large fortune, gave him an entrance to the salons of the nobility. His wife contributed greatly to maintain him in the good graces of an aristocracy which may perhaps have adopted him in the first instance merely to pique the society of the class below them. Madame Evangelista, who belonged to the Casa-Reale, an illustrious family of Spain, was a Creole, and, like all women served by slaves, she lived as a great lady, knew nothing of the value of money, repressed no whims, even the most expensive, finding them ever satisfied by an adoring husband who generously concealed from her knowledge the running-gear of the financial machine. Happy in finding her pleased with Bordeaux, where his interests obliged him to live, the Spaniard bought a house, set up a household, received in much style, and gave many proofs of possessing a fine taste in all things.

Thus, from 1800 to 1812, Monsieur and Madame Evangelista were objects of great interest to the community of Bordeaux.

同类推荐
  • 剧谈录

    剧谈录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 南海志

    南海志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 宁古塔地方乡土志

    宁古塔地方乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说慈氏菩萨陀罗尼

    佛说慈氏菩萨陀罗尼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 平书订

    平书订

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 火影之刺客佐助

    火影之刺客佐助

    本书讲述一个被流放到火影世界的刺客,如何与“宇智波”一族被诅咒的命运进行抗争!一样的查克拉,不一样的火影世界。当“庇护之地”的“刺客”穿越到“宇智波”的血脉身上,那将是如何的华丽与飘逸。—————————————————————————————书友群:13462426——玻璃渣弩炮
  • 幻域君王

    幻域君王

    他因为纯净的血脉被誉为天眷之子,却因为天赋的偏差惨遭家族抛弃,受尽冷遇白眼。一次意外的机遇,他得到了一个向命运逆袭的机会,掀开了从零之幻域到幻域君王的征程
  • 宋美龄传

    宋美龄传

    宋美龄(1897—2003),民国政治舞台上的一个关键人物,集美貌、财富、权力、荣誉于一身。本书是一部严谨的宋美龄人物传记,作者参阅了各种历史资料,为我们诠释了一个真实可信的宋美龄。本书在台湾地区有较大的影响,岛内石之瑜的《宋美龄与中国》一书曾请作者杨树标作序,岛内公共电视台曾专程赴大陆采访两位作者评说宋美龄。
  • 喰种的无限之旅

    喰种的无限之旅

    身为一只喰种,李维最大的心愿就是吃遍整个无限世界。“主神的味道不知道好不好。”“那边那只炮姐,别跑,让我尝尝味道先。”————————————简单而言,这就是个有点病的喰种在主神空间里觅食的故事。
  • 足道养生

    足道养生

    本书的特点是将中医传统经络系统与反射区理论相融合。作者详细介绍宁足道养生疗病的传统穴位、传统功法、手法、方剂以及足部反射区,内容比单纯反射区足疗更丰富翔实。第五章介绍了足道保健的手法,可供健康者选择使用。全书共有300余幅插图,易于读者掌握与操作。
  • 冒牌大巫妖

    冒牌大巫妖

    他只是普普通通的上班族,一直过着上上班、玩玩游戏的悠闲生活。当女友答应陪着一起玩游戏的时候,更是开心不已。但是,一句网络真言立刻应验了——秀恩爱,死得快。当他准备带着女友玩游戏、秀着恩爱唱着歌的时候,却突然陷入了一片无边无际的黑暗中。但他清醒过来时,却发现自己已经成了一个刚刚从棺材里爬起来的小小亡灵,而一群危险的敌人正在门外等着他。“如果我穿越过来的是我的大号,这些家伙能奈我何!”他如是说。可惜在服务器发生故障时,他上的却是女友的小号……“但就算我的身体是等级1,但我的技巧是100级!”从1级的小小亡灵盗贼独自面对着一群60级的圣堂十字军开始,他就用行动充分的体现了这一点。“是时候表演真正的技术了!”曾经是满级巫妖的他如是说。
  • 冥灵契

    冥灵契

    一个很无助的学生刘炎,根据神秘指示获得了西方远古妖魔的传承,从而一步步战胜自我
  • 这里是战场

    这里是战场

    一款战争类游戏,玩家必须以班为单位,组队进行游戏,随着游戏进程,玩家人数越来越多,又要以排、连……为单位;游戏中没有商城,所有的装备,不论武器、衣着、食物,全要玩家亲自动手;这是一个以二次世界大战为背景的枪战争霸游戏;武不凡,一个游戏菜鸟,来到这样的一个游戏中……
  • 鸿蒙神决

    鸿蒙神决

    简介:仙界仙尊白喵,飞升神界之时意外遭遇异世界空间拉扯,导致魂魄被撕扯出肉身来到了异世界,夺舍了一流浪汉,努力修炼最终飞升仙界~神界。如有雷同纯属虚构~因为本仙就是白喵仙尊!
  • 逗比女皇玩转穿越

    逗比女皇玩转穿越

    看惯了穿越小说的人穿越了能否避开穿越必有的定律呢?樱落洝漓很成功的穿了,作为一位懒癌晚期外加逗癌晚期已弃疗的蛇精病女生,能否刷新历代穿越女主必做的事呢?她究竟立了多少flag又违背了多少定律?让我们拭目以待吧!-(¬?¬)σ