登陆注册
20048000000012

第12章 The Secret Garden(4)

"Everyone here knows that a dead man has been found in the garden, his head cut clean from his body. Dr. Simon, you have examined it. Do you think that to cut a man's throat like that would need great force? Or, perhaps, only a very sharp knife?""I should say that it could not be done with a knife at all,"said the pale doctor.

"Have you any thought," resumed Valentin, "of a tool with which it could be done?""Speaking within modern probabilities, I really haven't," said the doctor, arching his painful brows. "It's not easy to hack a neck through even clumsily, and this was a very clean cut. It could be done with a battle-axe or an old headsman's axe, or an old two-handed sword.""But, good heavens!" cried the Duchess, almost in hysterics, "there aren't any two-handed swords and battle-axes round here."Valentin was still busy with the paper in front of him. "Tell me," he said, still writing rapidly, "could it have been done with a long French cavalry sabre?"A low knocking came at the door, which, for some unreasonable reason, curdled everyone's blood like the knocking in Macbeth.

Amid that frozen silence Dr. Simon managed to say: "A sabre--yes, I suppose it could."

"Thank you," said Valentin. "Come in, Ivan."The confidential Ivan opened the door and ushered in Commandant Neil O'Brien, whom he had found at last pacing the garden again.

The Irish officer stood up disordered and defiant on the threshold. "What do you want with me?" he cried.

"Please sit down," said Valentin in pleasant, level tones.

"Why, you aren't wearing your sword. Where is it?""I left it on the library table," said O'Brien, his brogue deepening in his disturbed mood. "It was a nuisance, it was getting--""Ivan," said Valentin, "please go and get the Commandant's sword from the library." Then, as the servant vanished, "Lord Galloway says he saw you leaving the garden just before he found the corpse. What were you doing in the garden?"The Commandant flung himself recklessly into a chair. "Oh,"he cried in pure Irish, "admirin' the moon. Communing with Nature, me bhoy."A heavy silence sank and endured, and at the end of it came again that trivial and terrible knocking. Ivan reappeared, carrying an empty steel scabbard. "This is all I can find," he said.

"Put it on the table," said Valentin, without looking up.

There was an inhuman silence in the room, like that sea of inhuman silence round the dock of the condemned murderer. The Duchess's weak exclamations had long ago died away. Lord Galloway's swollen hatred was satisfied and even sobered. The voice that came was quite unexpected.

"I think I can tell you," cried Lady Margaret, in that clear, quivering voice with which a courageous woman speaks publicly. "Ican tell you what Mr. O'Brien was doing in the garden, since he is bound to silence. He was asking me to marry him. I refused; Isaid in my family circumstances I could give him nothing but my respect. He was a little angry at that; he did not seem to think much of my respect. I wonder," she added, with rather a wan smile, "if he will care at all for it now. For I offer it him now. I will swear anywhere that he never did a thing like this."Lord Galloway had edged up to his daughter, and was intimidating her in what he imagined to be an undertone. "Hold your tongue, Maggie," he said in a thunderous whisper. "Why should you shield the fellow? Where's his sword? Where's his confounded cavalry--"He stopped because of the singular stare with which his daughter was regarding him, a look that was indeed a lurid magnet for the whole group.

"You old fool!" she said in a low voice without pretence of piety, "what do you suppose you are trying to prove? I tell you this man was innocent while with me. But if he wasn't innocent, he was still with me. If he murdered a man in the garden, who was it who must have seen--who must at least have known? Do you hate Neil so much as to put your own daughter--"Lady Galloway screamed. Everyone else sat tingling at the touch of those satanic tragedies that have been between lovers before now. They saw the proud, white face of the Scotch aristocrat and her lover, the Irish adventurer, like old portraits in a dark house. The long silence was full of formless historical memories of murdered husbands and poisonous paramours.

In the centre of this morbid silence an innocent voice said:

"Was it a very long cigar?"

The change of thought was so sharp that they had to look round to see who had spoken.

"I mean," said little Father Brown, from the corner of the room, "I mean that cigar Mr. Brayne is finishing. It seems nearly as long as a walking-stick."Despite the irrelevance there was assent as well as irritation in Valentin's face as he lifted his head.

"Quite right," he remarked sharply. "Ivan, go and see about Mr. Brayne again, and bring him here at once."The instant the factotum had closed the door, Valentin addressed the girl with an entirely new earnestness.

"Lady Margaret," he said, "we all feel, I am sure, both gratitude and admiration for your act in rising above your lower dignity and explaining the Commandant's conduct. But there is a hiatus still. Lord Galloway, I understand, met you passing from the study to the drawing-room, and it was only some minutes afterwards that he found the garden and the Commandant still walking there.""You have to remember," replied Margaret, with a faint irony in her voice, "that I had just refused him, so we should scarcely have come back arm in arm. He is a gentleman, anyhow; and he loitered behind--and so got charged with murder.""In those few moments," said Valentin gravely, "he might really--"The knock came again, and Ivan put in his scarred face.

"Beg pardon, sir," he said, "but Mr. Brayne has left the house.""Left!" cried Valentin, and rose for the first time to his feet.

同类推荐
  • 泄泻门

    泄泻门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒子孙

    戒子孙

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 山水训

    山水训

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 内身观章句经

    内身观章句经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 公门果报录

    公门果报录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重生之爱日惜力

    重生之爱日惜力

    一六零的身高,一百二十三斤的体重,六百多度的近视黑框眼镜,外加一张圆形肉脸,这是葛爱爱的形象。一六五的身高,九十八斤的体重,水汪汪的大眼睛,外加一张鹅蛋脸,这也是葛爱爱的形象。葛爱爱,一朝重生,誓要改变自己屌丝女的属性,向学霸白富美进军。
  • 我们都曾年少的模样

    我们都曾年少的模样

    日光倾城,堕落我们一起停留的那些时光;那些飞不过沧海的蝴蝶,我们是否一起亲吻过他们的影子;只为了,许下共同苍老的誓言;然而走过,那些逐光的流年,终究从彼此相拥的指尖,如白驹过隙。
  • 却扫编

    却扫编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 试问飞花何处归

    试问飞花何处归

    母亲对她说过,之所以给她取名叫竹,就是希望她能对爱情慎重,因为青春期多情的种子总是遍地开花。然而竹是不能随便开花的,竹一旦开了花,生命就接近了尾声。竹的花期一生只有一次。你知道吗?宇,我只想为你而开!
  • 醉归路

    醉归路

    夕颜色白,小巧的一朵,瞧着精致清雅,却黄昏时悄然开放,翌日再孤独的凋谢。都道人如其名,夕颜也是这样一个孤独的人。习惯守住自己的执念,用记忆竖起一道坚实的牢笼。甚至在那张人生的棋局里,还死命的捂住棋子儿。可是不经意间,棋盘落入了他人之手。执棋的那人轻言细语,温柔安抚,却又像个黑洞,吸的她捏住棋子的手都落错了地儿。他笑的一脸灿烂,花儿都得为之失色似的,一点一点的诱着她。他说,花开花落是人之常情,没有凋谢又哪来第二次的绽放。***谨以此文赠与Daisy,2015生日快乐
  • 闪婚成爱:腹黑boss难驯服

    闪婚成爱:腹黑boss难驯服

    一场精心策划的安排,父亲的介绍让她认识了从俄罗斯归来的天之骄子,郁瑾年。海岸城所有女人梦寐以求的黄金单身汉男人。婚后两年,她突然接到家里传来的噩耗。“郁瑾年,一天到晚的演戏不累吗?”她悲痛欲绝看着自己爱了两年多的丈夫,他在她面前竟面目全非,陌生的让她根本不认识。她发现自己失去了宠爱自己父亲、自己深爱着的丈夫、还有父亲辛辛苦苦创立的公司。“郁瑾年,你究竟要逼我到什么地步?”娱乐场所陪酒、跳脱衣舞、睡大街、捡垃圾。“还不打算放过我吗?”她已经一无所有。有本事连她这条烂命也拿去。“陆婉清,我爱你,由始至终我只爱你一个人”“郁瑾年,你真够可笑的?”此刻她心如死灰。
  • 一世之雄

    一世之雄

    元灵大陆,灵修为尊!狄十一生来便无元灵。但六年人质生活,磨不平少年的强者之心;生为废材之身,却挡不住少年的英雄之梦;一朝得逆天可进阶元灵逆大夜。从此踏上属于他的英雄征程。雄霸天下,威震九天星河!成就一世英雄传说!
  • 引火烧身:首席BOSS爱上我

    引火烧身:首席BOSS爱上我

    他是身价上亿的豪门大佬,意气风发。她是臭名昭彰的普通女人,低如泥土。一场荒唐的契约将毫不相关的两人捆绑在一起。米诺儿一再告诫自己不要有非分之想,却在不知觉中沉溺在他的温柔中。她认为自己在周洪宇心里有足够的位置……可父亲的惨死,法庭上的对峙,让她明白那些日子的甜蜜与温馨不过是他精心安排的一场陷阱。第一种爱情,最难过的不是他不爱你,而是他明明很爱很爱你,却不得不放弃你。
  • 魔域血魅

    魔域血魅

    她,一个纯洁善良的女生。他,一个邪魅霸道的帝王。他说喜欢她清澈明亮的眼睛。却毁去她的清纯。当爱已不能再继续,对他的情却难斩断。她是该恨他,还是让他来恨她?
  • 诡婚难逃:阴阳鬼探

    诡婚难逃:阴阳鬼探

    为了回国参加姐姐的婚礼,飞机上莫名得罪了他。他不但收服了在我身边多年的鬼,还登堂入室,占我床,用我浴室,更将我身边的所有桃花都折断。我想要视而不见。他却欺身而上,只为证明……他不是看不见的……“喂喂,有话好好说,你脱裤子干什么?怎么比色鬼还色……”“比色鬼还色?那我们就做做连色鬼都羡慕做的事情!”(已完结现代言情作品《霸道首席俏娇妻》《契约老公:极品萌妻难搞定》坑品保证,请放心入坑。)