登陆注册
20050500000016

第16章 {5}(1)

And 'seeming to see that matchless beauty of her face, which inspires such gay confidence in her,' and so forth.

Perfectly just and true, not of Vittoria merely, but of the average of bad young women in the presence of a police magistrate: yet amounting in all merely to this, that the strength of Webster's confest master-scene lies simply in intimate acquaintance with vicious nature in general. We will say no more on this matter, save to ask, Cui bono? Was the art of which this was the highest manifestation likely to be of much use to mankind, much less able to excuse its palpably disgusting and injurious accompaniments?

The 'Duchess of Malfi' is certainly in a purer and loftier strain: but in spite of the praise which has been lavished on her, we must take the liberty to doubt whether the poor Duchess is a 'person' at all. General goodness and beauty, intense though pure affection for a man below her in rank, and a will to carry out her purpose at all hazards, are not enough to distinguish her from thousands of other women: but Webster has no such purpose. What he was thinking and writing of was not truth, but effect; not the Duchess, but her story; not her brothers, but their rage; not Antonio, her major-domo and husband, but his good and bad fortunes; and thus he has made Antonio merely insipid, the brothers merely unnatural, and the Duchess (in the critical moment of the play) merely forward. That curious scene, in which she acquaints Antonio with her love for him and makes him marry her, is, on the whole, painful. Webster himself seems to have felt that it was so; and, dreading lest he had gone too far, to have tried to redeem the Duchess at the end by making her break down in two exquisite lines of loving shame: but he has utterly forgotten to explain or justify her love by giving to Antonio (as Shakspeare would probably have done) such strong specialties of character as would compel, and therefore excuse, his mistress's affection. He has plenty of time to do this in the first scenes,--time which he wastes on irrelevant matter; and all that we gather from them is that Antonio is a worthy and thoughtful person. If he gives promise of being more, he utterly disappoints that promise afterwards. In the scene in which the Duchess tells her love, he is far smaller, rather than greater, than the Antonio of the opening scene: though (as there) altogether passive. He hears his mistress's declaration just as any other respectable youth might; is exceedingly astonished, and a good deal frightened; has to be talked out of his fears till one naturally expects a revulsion on the Duchess's part into something like scorn or shame (which might have given a good opportunity for calling out sudden strength in Antonio): but so busy is Webster with his business of drawing mere blind love, that he leaves Antonio to be a mere puppet, whose worthiness we are to believe in only from the Duchess's assurance to him that he is the perfection of all that a man should be; which, as all lovers are of the same opinion the day before the wedding, is not of much importance.

Neither in his subsequent misfortunes does Antonio make the least struggle to prove himself worthy of his mistress's affection. He is very resigned and loving, and so forth. To win renown by great deeds, and so prove his wife in the right to her brothers and all the world, never crosses his imagination. His highest aim (and that only at last) is slavishly to entreat pardon from his brothers-in-law for the mere offence of marrying their sister; and he dies by an improbable accident, the same pious and respectable insipidity which he has lived,--'ne valant pas la peine qui se donne pour lui.' The prison-scenes between the Duchess and her tormentors are painful enough, if to give pain be a dramatic virtue; and she appears in them really noble; and might have appeared far more so, had Webster taken half as much pains with her as he has with the madmen, ruffians, ghosts, and screech-owls in which his heart really delights. The only character really worked out so as to live and grow under his hand is Bosola, who, of course, is the villain of the piece, and being a rough fabric, is easily manufactured with rough tools.

Still, Webster has his wonderful touches here and there -'Cariola. Hence, villains, tyrants, murderers! Alas What will you do with my lady? Call for help!

Duchess. To whom? to our next neighbours? they are mad folk.

Farewell, Cariola.

I pray thee look thou giv'st my little boy Some syrup for his cold; and let the girl Say her prayers ere she sleep.--Now, what you please;

What death?'

And so the play ends, as does 'Vittoria Corrombona,' with half a dozen murders coram populo, howls, despair, bedlam, and the shambles; putting the reader marvellously in mind of that well-known old book of the same era, 'Reynolds's God's Revenge,' in which, with all due pious horror and bombastic sermonising, the national appetite for abominations is duly fed with some fifty unreadable Spanish histories, French histories, Italian histories, and so forth, one or two of which, of course, are known to have furnished subjects for the playwrights of the day.

The next play-writer whom we are bound to notice is James Shirley, one of the many converts to Romanism which those days saw. He appears, up to the breaking out of the Civil War, to have been the Queen's favourite poet; and, according to Laugbaine, he was 'one of such incomparable parts that he was the chief of the second-rate poets, and by some has been thought even equal to Fletcher himself.'

同类推荐
热门推荐
  • 冷少的千金老婆

    冷少的千金老婆

    他死死地扣住那个最爱的人的下巴:“女人,这辈子,我们注定要纠缠到至死方休!”“我们之间已经不可能了,你为什么就是不放过我,这样你也好我也好……”一滴晶莹的泪珠流在他的修长的指尖上。“你说放开就放开?那曾经你伤害我,我就原谅你?……我告诉你,不可能!你这辈子都不可能逃开,我要让你感受到我当时的痛苦!让你亲眼看着你最珍贵的东西失去!”“你……想怎么样……就……怎么样吧……”无力瘫倒。虽不是有意,但已铸成大错,且看两位的盛世之恋【傲娇萌妻:冷少的千金老婆】
  • 霸道老公收敛点

    霸道老公收敛点

    何雪初在最落魄的时候遇到了叶少臻。那时候,她男友和最好的闺蜜结了婚,失去了利用价值,在何家更是举步维艰。他双目失明,又是私生子,面对虎视眈眈的后妈和狼子野心的弟弟,一样的处境艰难。某男眼睛恢复正常当晚,何雪初好奇问他:“你眼睛明明是好的,一直带着东西,不难受吗?”叶少臻:“也没一直带着,偶尔摘下去的。”说罢,目光已经顺着她的衣领钻了进去。何雪初抖了抖:“比如呢?”心底已经有了不好的预感。叶少臻:“你换衣服的时候,你洗澡的时候,还有……你半夜睡着的时候。对了阿初,你以后别买睡衣了。反正你习惯裸睡,半夜睡着都能不知不觉脱掉。”何雪初:“呸!”
  • 跃马大唐

    跃马大唐

    天宝四年,盛世大唐。安禄山正在崛起,杨国忠将权倾朝野,歌舞升平中孕育刀光剑影,太平盛世里暗藏血雨腥风。一名小小坊丁,崛起于市井之间,他是诗坛翘楚,他是天下枭雄。绝代佳人,为谁舞霓裳羽衣!大唐天下,谁将主社稷沉浮!
  • 梦幻篮球总经理

    梦幻篮球总经理

    这部小说现在正在进行大改我也是在拟定大纲和思路新的版本应该会给大家有耳目一新的感觉在细节反面和不足的地方也会有改进而且希望能够让更多不是麦迷得人也喜欢上这本书麦迷也不是因为麦子而是因为喜欢看书而看这本书喜欢的朋友请耐心的小等一下梦断在这里先道歉了望大家期待-----------------------------------------------qq群号19394876喜欢的朋友注册号帮我收藏推荐下谢谢了我需要你们的支持
  • 杏花缘

    杏花缘

    她终究不忍害他,提起天殇剑走到他面前。她不敢看他的眼睛,怕看了自己就狠不下心,只冷冷地对他说了一句:“你我今生之缘,结在此花下,断在此花前。”在他眼中,她依旧一袭红裙,依旧渐渐走远,却再也没有那时的满足,只觉得失去了曾今最爱的东西,心里空荡荡的。
  • EXO之无悔的邂逅

    EXO之无悔的邂逅

    ”梦琪,回来吧,我想你了“鹿晗。”梦琪,我相信你,我会等着你“世勋。EXO误会了梦琪,让梦琪从此憎恨他们,他们能不能重新挽回。。。。。。。
  • 在天上

    在天上

    吴文君,女,浙江海宁人,浙江省作家协会会员,上海首届作家研究生班学员,鲁迅文学院第十七届中青年作家高研班学员,作品发表在《北京文学》、《大家》、《收获》、《上海文学》、《中国作家》、《钟山》、《山花》等多家文学期刊。
  • 九转定乾坤

    九转定乾坤

    亦正亦邪,全凭本心,世人评论,皆是浮云,无上武道,执掌乾坤。
  • 我的世界之MC传奇

    我的世界之MC传奇

    每十年HIM的BOSS军团降临一次,而这时就会有一个英雄带领大家打败HIM,而一次穿越让他这个MC大神进入了MC世界。让他成为了这个世界的救世主!
  • 杨柳青青的年代

    杨柳青青的年代

    余凡,李勇,张海等从家乡灵山县来到了天海市读书。在这座火热的城市,热闹的学校中,开始了他们人生最后的校园生活。其中,经历了爱情,友情,虽然不是大学,但也经历了毕业分手季。而他们在这个时代,历经坎坷,用自己的努力,最终创立了属于自己的一片天!