登陆注册
20052500000040

第40章 CHAPTER IV(6)

"No," he returned, with that gentleness that used to frighten them in the old days, "it's ignorance. You fellows always say 'Cherchez la femme' when you can't say anything else. Come now," he went on more brightly, "look at the letter. Here's a man, commercially educated, for he has used the usual business formulas, 'on receipt of this,' and 'advices received,' which I won't merely say I don't use, but which few but commercial men use. Next, here's a man who uses slang, not only ineptly, but artificially, to give the letter the easy, familiar turn it hasn't from beginning to end. I need only say, my dear Stacy, that I don't write slang to you, but that nobody who understands slang ever writes it in that way. And then the knowledge of my opinion of Barker is such as might be gained from the reading of my letters by a person who couldn't comprehend my feelings. Now, let me play inquisitor for a few moments. Has anybody access to my letters to YOU?"

"No one. I keep them locked up in a cabinet. I only make memorandums of your instructions, which I give to my clerks, but never your letters."

"But your clerks sometimes see you make memorandums from them?"

"Yes, but none of them have the ability to do this sort of thing, nor the opportunity of profiting by it."

"Has any woman--now this is not retaliation, my dear Jim, for I fancy I detect a woman's cleverness and a woman's stupidity in this forgery--any access to your secrets or my letters? A woman's villainy is always effective for the moment, but always defective when probed."

The look of scorn which passed over Stacy's face was quite as distinct as Demorest's previous protest, as he said contemptuously, "I'm not such a fool as to mix up petticoats with my business, whatever I do."

"Well, one thing more. I have told you that in my opinion the forger has a commercial education or style, that he doesn't know me nor Barker, and don't understand slang. Now, I have to add what must have occurred to you, Jim, that the forger is either a coward, or his object is not altogether mercenary: for the same ability displayed in this letter would on the signature alone--had it been on a check or draft--have drawn from your bank twenty times the amount concerned. Now, what is the actual loss by this forgery?"

"Very little; for you've got a good price for your stocks, considering the depreciation in realizing suddenly on so large an amount. I told my broker to sell slowly and in small quantities to avoid a panic. But the real loss is the control of the stock."

"But the amount I had was not enough to affect that," said Demorest.

"No, but I was carrying a large amount myself, and together we controlled the market, and now I have unloaded, too."

"You sold out! and with your doubts?" said Demorest.

"That's just it," said Stacy, looking steadily at his companion's face, "because I HAD doubts, and it won't do for me to have them.

I ought either to have disobeyed your letter and kept your stock and my own, or have done just what I did. I might have hedged on my own stock, but I don't believe in hedging. There is no middle course to a man in my business if he wants to keep at the top. No great success, no great power, was ever created by it."

Demorest smiled. "Yet you accept the alternative also, which is ruin?"

"Precisely," said Stacy. "When you returned the other day you were bound to find me what I was or a beggar. But nothing between.

However," he added, "this has nothing to do with the forgery, or," he smiled grimly, "everything to do with it. Hush! Barker is coming."

There was a quick step along the corridor approaching the room.

The next moment the door flew open to the bounding step and laughing face of Barker. Whatever of thoughtfulness or despondency he had carried from the room with him was completely gone. With his amazing buoyancy and power of reaction he was there again in his usual frank, cheerful simplicity.

"I thought I'd come in and say goodnight," he began, with a laugh.

"I got Sta asleep after some high jinks we had together, and then I reckoned it wasn't the square thing to leave just you two together, the first night you came. And I remembered I had some business to talk over, too, so I thought I'd chip in again and take a hand.

It's only the shank of the evening yet," he continued gayly, "and we ought to sit up at least long enough to see the old snow-line vanish, as we did in old times. But I say," he added suddenly, as he glanced from the one to the other, "you've been having it pretty strong already. Why, you both look as you did that night the backwater of the South Fork came into our cabin. What's up?"

"Nothing," said Demorest hastily, as he caught a glance of Stacy's impatient face. "Only all business is serious, Barker boy, though you don't seem to feel it so."

"I reckon you're right there," said Barker, with a chuckle.

"People always laugh, of course, when I talk business, so it might make it a little livelier for you and more of a change if I chipped in now. Only I don't know which you'll do. Hand me a pipe.

同类推荐
热门推荐
  • 一本古书惹的祸

    一本古书惹的祸

    轩辕在逐鹿之战后将自己封印在古书,究竟谁能得到这本书。谁在冥冥中解开封印,然后又成为超越轩辕的存在。
  • 神笔系统

    神笔系统

    神笔在手,天下我有!神笔沟通宇宙大千世界,称霸地球,改进地球我的梦想!和皇帝一样,银河系以外还有生命。神笔沟通其他的800个有智能生命的星系。新书新人!
  • 转经轮

    转经轮

    群星暗淡,帝气纵横,天地气机为之大乱。老者悲痛的双膝跪地,朝着葬城的方向砰砰磕了九个响头,额头鲜血凛然。千年无声的半舌老者泪眼纵横,含糊不清的吐出八个字——“五帝司迎,星帝隐名!”
  • 星河邪尊

    星河邪尊

    雷电交加的夜晚,星河深处闪耀过一道凌历的蓝光……天使医院的秘密实验室此刻正在进行超级试管婴儿实验……蓝光闪耀穿透秘密实验室,上百根试管婴儿细管几乎粉碎,然而却留下了…………罗豪带着弟弟罗杰逃出罗家……地球上,罗氏集团疯狂追杀……星河上,各种黑暗种族虎视眈眈……
  • 外道星域

    外道星域

    “世人欲要我死,我却在逆流中向上。我在逆流中受伤,但是我却坚持着一条信念。可以有伤,可以断手断脚,可以失去生命。但是阻挡我者,杀!杀!杀!”
  • 仙缘剑侠传

    仙缘剑侠传

    当他在五脏凝刻道痕时,从此阴阳逆转,当他得到神秘剑匣后,群山之中,何惧各大镇山兵器!?------------------------------------------------------------求点击,求收藏,求推荐,各种求!
  • 邓小平在上海

    邓小平在上海

    本书以邓小平理论和“三个代表”重要思想为指导,不仅记述了邓小平早年在上海投身革命活动和领导解放上海的革命历程;而且全面反映了邓小平在建国后作为党的第一代领导集体的重要成员和第二代领导集体的核心,对上海的社会主义建设和改革开放的高度关注和悉心指导,推动了上海社会主义事业的新发展。
  • 问宋

    问宋

    [烂坑勿进]对不住大家了,本不想这样的。这书刚开始,我就生病,结果断更一断就是两个月。不仅是错过了新书榜时期,也错过了一系列的推荐。病好后已是新年,当初准备的史料、设定、人物、伏笔,也差不多全忘了。我也尝试过重新复习了再续写,现在手头就有后面的四五万稿子。但是,怎么也写不出当初的感觉,找不到那种节奏感和气氛了。写出来的东西,感觉非常不伦不类。很差劲。只好挥刀了。算我欠大家的。以后,再找机会好好温习一下宋史,重新构思一个不错的故事,再写出来。好在这本书当时只发了五万字,没有陷太深更没有上架卖钱……最后,向大家诚挚的道歉!!!肯请大家的原谅!!!
  • 时传祥的故事(英雄人物时代楷模丛书)

    时传祥的故事(英雄人物时代楷模丛书)

    时传祥出生在山东德州齐河县 一个贫苦农民家庭。他14岁逃荒流落到北京城郊宣武门一家私人粪场,受生活所迫当了掏粪工。是一位“宁肯一人脏,换来万户净”的掏粪工人,他的毫不利己、专门利人的崇高精神,曾受到了党和人民的高度赞扬,1952年在北京市崇文区清洁队工作。随后被评为全国著名劳动模范。1971年被污蔑为工贼。1975年去逝,享年60岁。
  • 童心永在

    童心永在

    孩子可以最直接最无私地帮助别人。在他们眼里,生命是平等的,他们没有成年人的许多顾虑和种种为自身的打算。他们的眼光没有被世间的灰尘蒙蔽,思想没有被世间形形色色的物质羁绊,他们保存着最初的真善美。孩子的心透明而纯洁,敏感而脆弱,我们要用心呵护。孩子成长的路漫长曲折,我们要教他们学会生活,勇于面对困难和挫折,告诉他们人生并不总是一帆风顺,教会他们在坚持善良的同时快乐健康地成长。