登陆注册
20054600000014

第14章

No one who has not the privilege of Jack Copley's acquaintance could believe with what effect he used these unrelated words and sentences. I could only assist, and lead him to ever higher flights of fancy.

We perceive with pleasure that our mother tongue presents equal difficulties to Italian manufacturers and men of affairs. The so-called mineral water we use at table is specially still and dead, and we think it may have been compared to its disadvantage with other more sparkling beverages, since every bottle bears a printed label announcing, "To Distrust of the mineral waters too foaming, since that they do invariable spread the Stomach."

We learn also by studying another bottle that "The Wermouth is a white wine slightly bitter, and parfumed with who leso me aromatic herbs." Who leso me we printed in italics in our own minds, giving the phrase a pure Italian accent until we discovered that it was the somewhat familiar adjective "wholesome."

In one of the smaller galleries we were given the usual pasteboard fans bearing explanations of the frescoes:-Room I. In the middle. The sin of our fathers.

On every side. The ovens of Babylony. Moise saved from the water.

Room II. In the middle. Moise who sprung the water.

On every side. The luminous column in the dessert and the ardent wood.

Room III. In the middle. Elia transported in the heaven.

On every side. Eliseus dispansing brods.

Room IV. The wood carvings are by Anonymous. The tapestry shows the multiplications of brods and fishs.

VII

CASA ROSA, May 30.

We have had a battle royal in Casa Rosa--a battle over the breaking of a huge blue pitcher valued at eight francs, a pitcher belonging to the Little Genius.

The room that leads from the dining-room to the kitchen is reached by the descent of two or three stone steps. It is always full, and is like the orthodox hell in one respect, that though myriads of people are seen to go into it, none ever seem to come out. It is not more than twelve feet square, and the persons most continuously in it, not counting those who are in transit, are the Padrona Angela; the Padrona Angela's daughter, Signorina Rita; the Signorina Rita's temporary suitor; the suitor's mother and cousin; the padrona's great-aunt; a few casual acquaintances of the two families, and somebody's baby: not always the same baby; any baby answers the purpose and adds to the confusion and chatter of tongues.

This morning, the door from the dining-room being ajar, I heard a subdued sort of Bedlam in the distance, and finally went nearer to the scene of action, finding the cause in a heap of broken china in the centre of the floor. I glanced at the excited company, but there was nothing to show me who was the criminal. There was a spry girl washing dishes; the fritter-woman (at least we call her so, because she brings certain goodies called, if I mistake not, frittoli); the gardener's wife; Angelo, the gondolier; Peppina, the waiting-maid; and the men that had just brought the sausages and sweetmeats for the gondolier's ball, which we were giving in the evening. There was also the contralto, with a large soup-ladle in her hand. (We now call Rosalia, the cook, "the contralto," because she sings so much better than she cooks that it seems only proper to distinguish her in the line of her special talent.)

The assembled company were all talking and gesticulating at once.

There was a most delicate point of justice involved, for, as far as I could gather, the sweetmeat-man had come in unexpectedly and collided with the sausage-man, thereby startling the fritter-woman, who turned suddenly and jostled the spry girl: hence the pile of broken china.

同类推荐
  • 仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    仁王般若经陀罗尼念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚秘密善门陀罗尼咒经

    金刚秘密善门陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Prometheus Bound

    Prometheus Bound

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 脉诀

    脉诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 白华山人诗说

    白华山人诗说

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 民风民俗知识(青少年文化修养提升手册)

    民风民俗知识(青少年文化修养提升手册)

    本书主要内容为:亚洲风俗,元宵节的来由,寒食节的来由,端阳节的来由。
  • 都市之逍遥剑仙

    都市之逍遥剑仙

    曾经身为一代逍遥剑仙、无敌至尊的陈天,在沉睡千年后苏醒,回归都市,他发现地球发生了翻天覆地的变化,水泥钢筋的高楼大厦,高科技产物的汽车,飞机,在这个喧嚣的都市里,且看他是如何玩转都市,醒掌天下权,醉卧美人膝。
  • 老婆不认账

    老婆不认账

    “咚”,她的身子从二楼的阳台直直的向一楼飘下再,狠狠的滚落到地面,那一身洁白的晚礼服,顷刻间被腿间汩汩而下的鲜血染红在父亲逝世的当天,她亦失去了腹中的孩子虚幻的婚礼,她是演女一号的演员,却不是他的心底明月一次次善良的退让,一次次的忍辱成全,换来不是真情的对待,而是欺骗,背叛,侮辱四年后,再次踏上这片土地,她已经不是当年那个单纯的路雪一枚七元钱的螺丝帽,套住的究竟是谁的一生?林浩泽说:如果,真有生生世世的轮回,前世,我们有着怎样的传说,来生,我们又该继续怎样的故事?这是一个三生三生的爱情故事,这是一个一生一世一夫妻的爱情传说。
  • 大总裁与小明星:爱我你怕了吗

    大总裁与小明星:爱我你怕了吗

    卫卿在上位之路上误惹了一头狼,从此她被包养,被宠爱,被暗算;得影后,得爱情,得事业……一路上风生水起,也算是曲线救国的走向了人生巅峰。只不过那个人命里带桃花,卫卿无法成为他的唯一,更不是他的终结。几年之后,她荣耀归来,丈夫幼子,家庭美满。某萌宝牵着她的手疑惑的问道:“妈妈,为什么这个叔叔和我长得那么像?”她眼尾轻挑,不屑的冷哼:“你难道不知道自己长了张大众脸。”萌宝心中泪流满面:“哦。”彼此携手,一路到白首。“我庆幸能在最美丽的时候遇见你。”黎旭尧深情一笑:“我也是。”导演:“cut!杀青。”
  • 邪神琅琊

    邪神琅琊

    一个久战都市的杀手最后与组织反目在这人与人之间的罪恶国与国之间冷面相待中他该何去何从怎样创造自己辉煌的一生
  • 随身空间:修仙有点田

    随身空间:修仙有点田

    本书没有结尾,大家还是不要跳坑,可是关注我的其他小说作品,不介意的话欢迎跳坑,全书免费
  • 毒妃逆袭,妖姬太撩人

    毒妃逆袭,妖姬太撩人

    天生长的丑?她不信!天生废柴?她不信!心机婊?nonono,她不是,她比心机婊还心机,白莲花?nonono,她比白莲花更能演“老婆,我要当爸爸。”某男作欲哭状“爸爸,别闹。”某女抓起一只蝎子道“......那老婆我能问你个问题吗?”“你已经问过了”“.....那两个问题呢?”“你已经问完了”“那四个问题呢?”“你已经问了”“什么时候?”“刚才”“......老婆你为什么要欺负我,呜呜呜...”“因为....我爱你”
  • 妖夫宠妻

    妖夫宠妻

    洛一一,一朝穿越,悲催的发现宿主身体因毒不仅长不大,灵力也被禁制。为疼爱她的家人,她誓要逍遥快活的生活下去。但现实并没有想像中美好,麻烦事一波接一波的找上门。
  • 尘埃散落之引弦起歌

    尘埃散落之引弦起歌

    匆匆地一瞥,我就将你的身影烙入脑海如朱砂般不可磨灭。你的一个淡漠的转身,顷刻就将我拖入了万丈深渊。你的脸庞,总是带着万千柔情的悲伤,每一个微笑,都是我生命中永不泯灭的烙印。我静静地等候在滂沱大雨中,痴痴地望着你单薄的背影,那一刻,雨滴滑落嘴角苦涩。我一直都在,亿万个光年之后,等待着,你的一个偶然的回眸。亿万个轮回之后,我还愿,在忘川上,等候你的一个笑颜。纵使是苦笑我也愿。你淡泊的眸,是我此生见过的最美的风景,如璎珞般耀眼。潋滟眸光微微一流转,此生我毫无牵念。我没有勇气,看你哭泣,也没有资格,把你揽在怀里。不敢打开灯,我怕我看不见你说过的永恒。对于你,我只能——“得之我幸,失之我命。”
  • 如意传

    如意传

    一个被穿越的少年,得到了异界的知识。怀着对世界未知的好奇,不停的探索,去追逐生命的真意。如意,如意,如我心意。且看少年融合异界的知识,创出属于自己的功法,游遍大陆角落,战遍世界高手。