登陆注册
20056300000009

第9章

SCENE I

The same. Enter the PRINCESS, and her train, a Forester, BOYET, ROSALINE, MARIA, and KATHARINE PRINCESS Was that the king, that spurred his horse so hard Against the steep uprising of the hill? BOYET I know not; but I think it was not he. PRINCESS Whoe'er a' was, a' show'd a mounting mind.

Well, lords, to-day we shall have our dispatch:

On Saturday we will return to France.

Then, forester, my friend, where is the bush That we must stand and play the murderer in? Forester Hereby, upon the edge of yonder coppice;A stand where you may make the fairest shoot. PRINCESS I thank my beauty, I am fair that shoot, And thereupon thou speak'st the fairest shoot. Forester Pardon me, madam, for I meant not so. PRINCESS What, what? first praise me and again say no?

O short-lived pride! Not fair? alack for woe! Forester Yes, madam, fair. PRINCESS Nay, never paint me now:

Where fair is not, praise cannot mend the brow.

Here, good my glass, take this for telling true:

Fair payment for foul words is more than due. Forester Nothing but fair is that which you inherit. PRINCESS See see, my beauty will be saved by merit!

O heresy in fair, fit for these days!

A giving hand, though foul, shall have fair praise.

But come, the bow: now mercy goes to kill, And shooting well is then accounted ill.

Thus will I save my credit in the shoot:

Not wounding, pity would not let me do't;If wounding, then it was to show my skill, That more for praise than purpose meant to kill.

And out of question so it is sometimes, Glory grows guilty of detested crimes, When, for fame's sake, for praise, an outward part, We bend to that the working of the heart;As I for praise alone now seek to spill The poor deer's blood, that my heart means no ill. BOYET Do not curst wives hold that self-sovereignty Only for praise sake, when they strive to be Lords o'er their lords? PRINCESS Only for praise: and praise we may afford To any lady that subdues a lord. BOYET Here comes a member of the commonwealth.

Enter COSTARD COSTARD God dig-you-den all! Pray you, which is the head lady? PRINCESS Thou shalt know her, fellow, by the rest that have no heads. COSTARD Which is the greatest lady, the highest? PRINCESS The thickest and the tallest. COSTARD The thickest and the tallest! it is so; truth is truth.

An your waist, mistress, were as slender as my wit, One o' these maids' girdles for your waist should be fit.

Are not you the chief woman? you are the thickest here. PRINCESS What's your will, sir? what's your will? COSTARD I have a letter from Monsieur Biron to one Lady Rosaline. PRINCESS O, thy letter, thy letter! he's a good friend of mine:

Stand aside, good bearer. Boyet, you can carve;Break up this capon. BOYET I am bound to serve.

This letter is mistook, it importeth none here;It is writ to Jaquenetta. PRINCESS We will read it, I swear.

Break the neck of the wax, and every one give ear.

Reads BOYET 'By heaven, that thou art fair, is most infallible; true, that thou art beauteous; truth itself, that thou art lovely. More fairer than fair, beautiful than beauteous, truer than truth itself, have commiseration on thy heroical vassal! The magnanimous and most illustrate king Cophetua set eye upon the pernicious and indubitate beggar Zenelophon; and he it was that might rightly say, Veni, vidi, vici; which to annothanize in the vulgar,--O base and obscure vulgar!--videlicet, He came, saw, and overcame: he came, one; saw two; overcame, three. Who came? the king: why did he come? to see: why did he see? to overcome: to whom came he? to the beggar: what saw he? the beggar: who overcame he? the beggar. The conclusion is victory: on whose side? the king's.

The captive is enriched: on whose side? the beggar's. The catastrophe is a nuptial: on whose side? the king's: no, on both in one, or one in both. I am the king; for so stands the comparison: thou the beggar; for so witnesseth thy lowliness.

Shall I command thy love? I may: shall I enforce thy love? I could: shall I entreat thy love? I will. What shalt thou exchange for rags? robes; for tittles? titles; for thyself? me. Thus, expecting thy reply, I profane my lips on thy foot, my eyes on thy picture. and my heart on thy every part. Thine, in the dearest design of industry, DON ADRIANO DE ARMADO.'

Thus dost thou hear the Nemean lion roar 'Gainst thee, thou lamb, that standest as his prey.

Submissive fall his princely feet before, And he from forage will incline to play:

But if thou strive, poor soul, what art thou then?

Food for his rage, repasture for his den. PRINCESS What plume of feathers is he that indited this letter?

What vane? what weathercock? did you ever hear better? BOYET I am much deceived but I remember the style. PRINCESS Else your memory is bad, going o'er it erewhile. BOYET This Armado is a Spaniard, that keeps here in court;A phantasime, a Monarcho, and one that makes sport To the prince and his bookmates. PRINCESS Thou fellow, a word:

Who gave thee this letter? COSTARD I told you; my lord. PRINCESS To whom shouldst thou give it? COSTARD From my lord to my lady. PRINCESS From which lord to which lady? COSTARD From my lord Biron, a good master of mine, To a lady of France that he call'd Rosaline. PRINCESS Thou hast mistaken his letter. Come, lords, away.

To ROSALINE Here, sweet, put up this: 'twill be thine another day.

Exeunt PRINCESS and train BOYET Who is the suitor? who is the suitor? ROSALINE Shall I teach you to know? BOYET Ay, my continent of beauty. ROSALINE Why, she that bears the bow.

Finely put off! BOYET My lady goes to kill horns; but, if thou marry, Hang me by the neck, if horns that year miscarry.

Finely put on! ROSALINE Well, then, I am the shooter. BOYET And who is your deer? ROSALINE If we choose by the horns, yourself come not near.

同类推荐
  • The Wizard

    The Wizard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大金刚香陀罗尼经

    佛说大金刚香陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 养正遗规

    养正遗规

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 春闺辞二首

    春闺辞二首

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 灵宝天尊说洪恩灵济真君妙经

    灵宝天尊说洪恩灵济真君妙经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神控九重天

    神控九重天

    苍茫大地?无尽天穹?吾掌吞噬,万物皆吞!一个拥有吞噬道魂的少年,从青云郡走出,他的前方,是通往武道巅峰的路。为兄弟,单枪匹马闯虎穴;为武道,血染长泡眉不皱;为红颜,屠尽天下又何妨?
  • Irish Fairy Tales

    Irish Fairy Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 糖果少女的盛夏派对

    糖果少女的盛夏派对

    【风尚阁】告诉你,阅读是一件美丽的事情:http://www.hongxiu.com/fengshang/【高中卷】-欢乐雷卷事实证明了,就算是最最英明的上帝大大也会在打呵欠时打电话连错线!所以才会出现我一觉睡起来,看见家里多出个陌生男人的诡异场面!!如果有一天,你家里面忽然出现了个东西,长得像天使,看起来像狗狗,精明起来像妖怪,养起来是个祸害!!我奉劝你,还是趁早扔了吧……什么?扔不掉了?!嘿嘿~那你有的受了!!祸害长得帅,祸害会捣蛋,祸害会撒娇,祸害会缠人,祸害会分裂!祸害会作恶!!祸害会传染!!!还好,祸害们不团结!那么我,花盼晴要代表广大人民群众,全校师生维护宇宙和平,顽抗你们这群祸害害害害……救命!祸害太凶猛!请求支援……不好,校园顶不住啦!小的们顶住!!老娘我要撒丫子逃跑啦~~什么?不够义气??是,我回来,我反省,我检讨~反正大家都被祸害的美色攻陷了,我也没处儿可逃T-T【大学卷】-此卷微虐,慎入……放在心尖儿的宠,换来一世的情愫,你呀…说忘记便忘记了,可叫我怎生是好……薛子天…不要对我好,你对我越好,我越是怕……“薛子天,我求你了,我已经脏了!我配不上你!!放我走吧……”…“晴儿要是愿意,孩子生出来,我养。”…那是我第一次看见薛子天哭,他哭得像是个孩子,他说:“晴儿,无论怎样我都不会放手!”……“我求你,不要推开我……”他抱着我哭泣,很紧很紧…我以为,那会是永恒……薛子天…那双眼睛憎恶喜爱都是分明的,那眼睛曾经对我只有温柔的注视,而今却分毫情意不见,只剩厌恶……天台上,他把撕碎了的纸页扔到天上,漫天的纸屑飘飞,像至美的雪,我的心便像那纸页,纷纷飘落…再也没有证据,那爱…存在过……“我喜欢的是你……薛子天,我喜欢你!”薛子天又呆了呆,敛起笑意,长叹口气,“我有喜欢的人了。”…“而且…我是不会喜欢一个像你这般不自重的女孩的。”心,如坠冰渊………爱与不爱只限一念之隔,当你爱我不是因为我的人时,那爱便来不得长久,我只能苦笑,就知道……我爱的人忘了我,我恨的人爱着我,罢罢,放手了,便放手了吧…等毕业了找个不嫌弃我的陌生人嫁了,如何…不是一生?只是那时…不知我还会不会遗憾,曾有一个爱我如生生错过…只因,他爱我……
  • 玄之夜

    玄之夜

    他与她穿越到这个世界不同的种族。她继承强大的血脉,经历万般艰难的历练让她变得无比强大,一挥手便灭一座城,她前往各给种族寻找他的身影,直到与他的见面。女强文,一段强者间的......
  • 梦,魇

    梦,魇

    第一次写耽美小说,不喜勿喷哈!(???__???
  • 洛奇幻想

    洛奇幻想

    “听说了么,国内“漆黑”、“龙裔”这些公会都入住洛奇了!”“你说刚出的那个全拟真游戏吧?何止,国外新闻上报道,连‘妖尾’、‘血色骑士团’、‘记录的地平线’这种国际知名公会都已经入住了!”铺天盖地的新闻还在传递,游戏内的灾厄黄昏却已经来临。通过脑电波强度筛选下来的国内百万玩家忽然再也离不开游戏了,从安逸的生活世界一下子掉落在了弱肉强食中,无数玩家到底该何去何从?随着游戏内剧情的不断发展,内外服矛盾日益激烈的同时,返回现实世界的线索也终于渐渐浮出水面。且看一个在新手村迪尔科内尔白手起家的小公会如何在群英荟萃中脱颖而出,臻临巅峰————“因为我们是《绝对领域》,所以外来者啊,敬畏我们!!”
  • 行宫大盗

    行宫大盗

    本书是从作家叶雪松先生已发表的各类小说题材作品中精心筛选出来的,这7篇小说,有数几万字左右的中篇,有数千字的短篇,有侠义柔肠,有抵御外侮,有两情依依,读之令人爱不释手,欲罢不能,或掩卷深思,或催人泪下,无疑是一道不可多得的精食大餐。
  • 心岛有你,深海不蓝

    心岛有你,深海不蓝

    “良颂,良颂。你说你为什么姓良呢?我还是头一回见到这个姓呢。你再写作业可就跟作业长得一个样儿了,跟我说会儿话吧。”自习课上解溪不停地在良颂耳边说着,声音清脆,让人听着就能跟着她一起欢快起来。一边儿说着一边儿把良颂手里的笔抢走,使劲儿藏在身后。“给我。”“不给。”“不给我就……”良颂坏笑一下,就伸手开始挠解溪的痒痒。“哎呀,哈哈,哈哈,给你,给你,别挠了别挠了。哈哈,哈哈。”“良颂哈哈,我错了,我错了。”“知道错了就好,你呀你呀。”良颂揉了揉她的头发,假装生气的说“我得好好学习,你老是这样。到时候拿不上奖学金就把你赔给我好了。”
  • 灵世苍穹

    灵世苍穹

    人间大难,生灵泯灭。一人一妖闯三届,登上三届巅峰
  • 一个投机者的智慧

    一个投机者的智慧

    本书是以1994年德国电视二台制作的“世纪见证”节目中的科斯托拉尼和约翰·格劳斯就其生平而作的访谈内容为基础创作而成的,科斯托拉尼以不可多得的宏大气魄讲述了自己始于1906年布达佩斯的遍及世界各地的生涯。当安德烈·科斯托拉尼作为世纪的见证者受邀接受采访时,所表现出来的不仅仅是一个成功的伟大市民的个人生活史,同时也是让人感动也确实感动了很多人的百年金融史。