登陆注册
20057500000057

第57章 CHAPTER XVI. MARIANNE MEIER.(1)

At that moment of silent devotion, no one took any notice of a lady who crossed the threshold a few seconds after the rabbi had entered.

She was a tall, superb creature of wonderful beauty. Her black hair, her glowing eyes, her finely-curved nose, the whole shape of her face imparted to her some resemblance to Fanny Itzig, the banker's beautiful daughter, and indicated that she belonged likewise to the people who, scattered over the whole world, have with unshaken fidelity and constancy preserved everywhere their type and habits.

And yet, upon examining the charming stranger somewhat more closely, it became evident that she bore no resemblance either to Fanny or to her sisters. Hers was a strange and peculiar style of beauty, irresistibly attractive and chilling at the same time--a tall, queenly figure, wrapped in a purple velvet dress, fastened under her bosom by a golden sash. Her shoulders, dazzling white, and of a truly classical shape, were bare; her short ermine mantilla had slipped from them and hung gracefully on her beautiful, well-rounded arms, on which magnificent diamond bracelets were glittering. Her black hair fell down in long, luxuriant ringlets on both sides of her transparent, pale cheeks, and was fastened in a knot by means of several large diamond pins. A diamond of the most precious brilliants crowned her high and thoughtful forehead.

She looked as proud and glorious as a queen, and there was something haughty, imperious, and cold in the glance with which she now slowly and searchingly surveyed the large room.

"Tell me," whispered Baron Arnstein, bending over Fanny Itzig, "who is the beautiful lady now standing near the door?"

"Oh!" exclaimed Fanny, joyfully, "she has come after all. We scarcely dared to hope for her arrival. It is Marianne Meier."

"What! Marianne Meier?" asked Baron Arnstein. "The celebrated beauty whom Goethe has loved--for whom the Swedish ambassador at Berlin, Baron Bernstein, has entertained so glowing a passion, and suffered so much--and who is now the mistress of the Austrian minister, the Prince von Reuss?"

"Hush, for Heaven's sake, hush!" whispered Fanny. "She is coming toward us."

And Fanny went to meet the beautiful lady. Marianne gently inclined her head and kissed Fanny with the dignified bearing of a queen.

"I have come to congratulate you and your sisters," she said, in a sonorous, magnificent alto voice. "I wanted to see how beautiful you looked, and whether your betrothed was worthy of possessing you or not."

Fanny turned round to beckon Baron Arnstein to join them, but he had just left with the rabbi and the other officers of the synagogue.

The ladies were now alone, for the ceremony was about to begin. And now the women entered, whose duty it was to raise loud lamentations and weep over the fate of the brides who were about to leave the parental roof and to follow their husbands. They spread costly carpets at the feet of the brides, who were sitting on armchairs among the assembled ladies, and strewing flowers on these carpets, they muttered, sobbing and weeping, ancient Hebrew hymns. The mother stood behind them with trembling lips, and, raising her tearful eyes toward heaven. The door was opened, and the sexton in a long robe, his white beard flowing down on his breast, appeared, carrying in his hand a white cushion with three splendid lace veils. He was followed by Mr. Itzig, the father of the three brides. Taking the veils from the cushion, and muttering prayers all the while, he laid them on the heads of his daughters so that their faces and bodies seemed to be surrounded by a thin and airy mist. And the mourning- women sobbed, and two tears rolled over the pale cheeks of the deeply-moved mother. The two men withdrew silently, and the ladies were alone again.

But now, in the distance, the heart-stirring sounds of a choir of sweet, sonorous children's voices were heard. How charming did these voices reecho through the room! They seemed to call the brides, and, as if fascinated by the inspiring melody, they slowly rose from their seats. Their mother approached the eldest sister and offered her hand to her. Two of the eldest ladies took the hands of the younger sisters. The other ladies and the mourning-women formed in pairs behind them, and then the procession commenced moving in the direction of the inviting notes of the anthem. Thus they crossed the rooms--nearer and nearer came the music--and finally, on passing through the last door, the ladies stepped into a long hall, beautifully decorated with flowers and covered with a glass roof through which appeared the deep, transparent azure of the wintry sky. In the centre of this hall there arose a purple canopy with golden tassels. The rabbi, praying and with uplifted hands, was standing under it with the three bridegrooms. The choir of the singers, hidden behind flowers and orange-trees, grew louder and louder, and to this jubilant music the ladies conducted the brides to the canopy, and the ceremony commenced.

When it was concluded, when the veils were removed from the heads of the brides so that they could now look freely into the world, the whole party returned to the parlor, and brides and bridegrooms received the congratulations of their friends.

Fanny and Marianne Meier were chatting in a bay-window at some distance from the rest of the company. They were standing there, arm in arm--Fanny in her white bridal costume, like a radiant lily, and Marianne in her purple dress, resembling the peerless queen of flowers.

"You are going to leave Berlin to-day with your husband?" asked Marianne.

"We leave in an hour," said Fanny, sighing.

Marianne had heard this sigh. "Do you love your husband?" she asked, hastily.

"I have seen him only twice," whispered Fanny.

A sarcastic smile played on Marianne's lips. "Then they have simply sold you to him like a slave-girl to a wealthy planter," she said.

同类推荐
热门推荐
  • 明清风云人物大观

    明清风云人物大观

    “江山代有才人出,各领风骚数百年”,这些风云人物的身上凝聚了人类的智慧和许多优良的品德,他们的奋斗历程和人生经验给了后人无穷的力量和有益的启示。历史是一面镜子,唐太宗李世民说过,“以史为鉴,可以知兴替。”司马迁著史,是为了“究天人之际,通古今之变”。翻开历史,在中国几千年的历史长河中,上演了一幕幕王朝兴衰的悲喜剧。
  • 预破

    预破

    一个少年郎在未知世界的经历,一段可歌可泣的少年奋斗史,每人都有着自己的理想,没有好人,没有坏人,只有一群为了理想而奋斗的人
  • 妃你莫属:王爷请娶我

    妃你莫属:王爷请娶我

    他是王爷了怎么了,只要她喜欢,他就得娶她,什么公主什么圣女,她都不要管,因为爱上了,谁也不能来阻止,哪怕是父王母后,哪怕是王公大臣,哪怕是三纲五常,只要她喜欢就够了,只要他答应就够了,爱是两个人的事,就算真的到了那个时候,她会嫁的,但那人必须是…
  • 道定七界

    道定七界

    何为仙?何为神?何又为道?仙是人,神也是人,唯有道,亘古不变,长存于天地之间!因此只有人,才是七界修炼的基础,成仙也好,做神也罢,只不过是人得道的阶段和过程而已。一部清心经,一套太极拳,开始了穿越男耿直精彩绝伦的七界之旅。且看他如何冲破重重艰难险阻,灭仙弑神,收获友情,守护爱情,最终成道,打造出一个波澜壮阔,辉煌灿烂的人生。
  • 火爆甜妻

    火爆甜妻

    她是东特联邦的头号特警,他是叱咤风云的无冕之王。一次任务,一次刺杀,特警和陛下就这样相遇!一次碰撞,一次交锋,特警犯事逃逸,陛下沦陷被辱。从此以后,为了保命和复仇,特警化身小“男”人和陛下就展开了围剿和反围剿的斗智斗勇。到底是你死我亡的贴身肉搏,还是你追我赶的满满激情?最后,陛下悲剧地发现,自己他妈的可能爱上了这个卑鄙无耻的小“男”人……但在他历经九九八十一难终于承认自己弯了以后,那个小“男”人竟然丢下他跑路了!真是叔可忍婶不可忍!陛下一声怒喝:追!
  • 淡水鱼的爱情

    淡水鱼的爱情

    她只认准平平淡淡才是真爱,却不想遭遇一场至死方休的轰轰烈烈。饶是青梅双商在线,奈何敌不过竹马腹黑深沉!谭书玉始终想不明白,竹马的心思怎么就这么难猜?这不她家的竹马大人又出幺蛾子了!!!
  • 童花时节

    童花时节

    一个名叫伊兰晶莹的小女孩莫名其妙的来到了童话世界,并变成了两岁小孩纸的样子,又糊里糊涂的成为了海洋国的公主,背负起了拯救童话世界的重任。呆萌的她和冷酷的他能否完成使命吗?
  • 恋江江梅

    恋江江梅

    她辗转奔波却迷失在了烟波浩渺的陌生水域,承载夙愿的木船时而颠簸旋转,时而触礁搁浅,始终望不见岸的影子,觉得自己这只迁徙的天鹅,盘旋盼顾筋疲力尽,就是找不到落脚栖息的沙洲,本该姹紫嫣红的女儿梦中充满了忧伤和无奈,幻觉与现实环环紧扣蟒蛇似的缠着她,她逃离物欲的狙击,躲开邪念的偷袭冲出恶俗的围剿.....
  • 邪皇霸爱至尊鬼王

    邪皇霸爱至尊鬼王

    她,二十一世纪的古武流派传承人,也是亚洲第一黑道组织‘七杀’的大BOSS。平日里看起来懒散没心没肺的样子,实则腹黑狡诈,睿智多谋……他是玄武帝国闻名的不详之人加废物王爷,可有谁知他乃是她,奉母命女扮男装,天生废材,人人可欺,被人追杀,掉下深崖“绝命谷”死了,睁眼哪一刻,她变成了她。命运的齿轮再次转动,废材从此踏上修炼之路。一双红瞳惊艳天下……是神?……是魔?那又如何?天若阻拦,她便逆天而行…………当腹黑狡诈的她遇上风华绝代的他,又该上演怎样的追逐好戏?本故事纯属虚构…………→_→不喜勿喷(????ω????)
  • 这是我们的爱情

    这是我们的爱情

    这是我们的爱情,也是我们的网恋。我不愿提及,但却又不知如何解决。简单说就是爱上了一个不该爱的人,发生了一段不该有的恋情。