登陆注册
20063900000005

第5章 A FLORENTINE TRAGEDY--A FRAGMENT(2)

They say, my lord, These highborn dames do so affect your Grace That where you go they throng like flies around you, Each seeking for your favour.

I have heard also Of husbands that wear horns, and wear them bravely, A fashion most fantastical.

GUIDO. Simone, Your reckless tongue needs curbing; and besides, You do forget this gracious lady here Whose delicate ears are surely not attuned To such coarse music.

SIMONE. True: I had forgotten, Nor will offend again. Yet, my sweet Lord, You'll buy the robe of state. Will you not buy it?

But forty thousand crowns--'tis but a trifle, To one who is Giovanni Bardi's heir.

GUIDO. Settle this thing to-morrow with my steward, Antonio Costa. He will come to you.

And you shall have a hundred thousand crowns If that will serve your purpose.

SIMONE. A hundred thousand!

Said you a hundred thousand? Oh! be sure That will for all time and in everything Make me your debtor. Ay! from this time forth My house, with everything my house contains Is yours, and only yours.

A hundred thousand!

My brain is dazed. I shall be richer far Than all the other merchants. I will buy Vineyards and lands and gardens. Every loom From Milan down to Sicily shall be mine, And mine the pearls that the Arabian seas Store in their silent caverns.

Generous Prince, This night shall prove the herald of my love, Which is so great that whatsoe'er you ask It will not be denied you.

GUIDO. What if I asked For white Bianca here?

SIMONE. You jest, my Lord;

She is not worthy of so great a Prince.

She is but made to keep the house and spin.

Is it not so, good wife? It is so. Look!

Your distaff waits for you. Sit down and spin.

Women should not be idle in their homes, For idle fingers make a thoughtless heart.

Sit down, I say.

BIANCA. What shall I spin?

SIMONE. Oh! spin Some robe which, dyed in purple, sorrow might wear For her own comforting: or some long-fringed cloth In which a new-born and unwelcome babe Might wail unheeded; or a dainty sheet Which, delicately perfumed with sweet herbs, Might serve to wrap a dead man. Spin what you will;

I care not, I.

BIANCA. The brittle thread is broken, The dull wheel wearies of its ceaseless round, The duller distaff sickens of its load;

I will not spin to-night.

SIMONE. It matters not.

To-morrow you shall spin, and every day Shall find you at your distaff. So Lucretia Was found by Tarquin. So, perchance, Lucretia Waited for Tarquin. Who knows? I have heard Strange things about men's wives. And now, my lord, What news abroad? I heard to-day at Pisa That certain of the English merchants there Would sell their woollens at a lower rate Than the just laws allow, and have entreated The Signory to hear them.

Is this well?

Should merchant be to merchant as a wolf?

And should the stranger living in our land Seek by enforced privilege or craft To rob us of our profits?

GUIDO. What should I do With merchants or their profits? Shall I go And wrangle with the Signory on your count?

And wear the gown in which you buy from fools, Or sell to sillier bidders? Honest Simone, Wool-selling or wool-gathering is for you.

My wits have other quarries.

BIANCA. Noble Lord, I pray you pardon my good husband here, His soul stands ever in the market-place, And his heart beats but at the price of wool.

Yet he is honest in his common way.

[To Simone]

And you, have you no shame? A gracious Prince Comes to our house, and you must weary him With most misplaced assurance. Ask his pardon.

SIMONE. I ask it humbly. We will talk to-night Of other things. I hear the Holy Father Has sent a letter to the King of France Bidding him cross that shield of snow, the Alps, And make a peace in Italy, which will be Worse than a war of brothers, and more bloody Than civil rapine or intestine feuds.

GUIDO. Oh! we are weary of that King of France, Who never comes, but ever talks of coming.

What are these things to me? There are other things Closer, and of more import, good Simone.

BIANCA [To Simone]. I think you tire our most gracious guest.

What is the King of France to us? As much As are your English merchants with their wool.

* * * * *

SIMONE. Is it so then? Is all this mighty world Narrowed into the confines of this room With but three souls for poor inhabitants?

Ay! there are times when the great universe, Like cloth in some unskilful dyer's vat, Shrivels into a handbreadth, and perchance That time is now! Well! let that time be now.

Let this mean room be as that mighty stage Whereon kings die, and our ignoble lives Become the stakes God plays for.

I do not know Why I speak thus. My ride has wearied me.

And my horse stumbled thrice, which is an omen That bodes not good to any.

Alas! my lord, How poor a bargain is this life of man, And in how mean a market are we sold!

When we are born our mothers weep, but when We die there is none weeps for us. No, not one.

[Passes to back of stage.]

BIANCA. How like a common chapman does he speak!

I hate him, soul and body. Cowardice Has set her pale seal on his brow. His hands Whiter than poplar leaves in windy springs, Shake with some palsy; and his stammering mouth Blurts out a foolish froth of empty words Like water from a conduit.

GUIDO. Sweet Bianca, He is not worthy of your thought or mine.

The man is but a very honest knave Full of fine phrases for life's merchandise, Selling most dear what he must hold most cheap, A windy brawler in a world of words.

I never met so eloquent a fool.

BIANCA. Oh, would that Death might take him where he stands!

SIMONE [turning round]. Who spake of Death? Let no one speak of Death.

What should Death do in such a merry house, With but a wife, a husband, and a friend To give it greeting? Let Death go to houses Where there are vile, adulterous things, chaste wives Who growing weary of their noble lords Draw back the curtains of their marriage beds, And in polluted and dishonoured sheets Feed some unlawful lust. Ay! 'tis so Strange, and yet so. YOU do not know the world.

YOU are too single and too honourable.

I know it well. And would it were not so, But wisdom comes with winters. My hair grows grey, And youth has left my body. Enough of that.

同类推荐
  • 胜鬘师子吼一乘大方便方广经

    胜鬘师子吼一乘大方便方广经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 难二

    难二

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 悟真集

    悟真集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 养小录

    养小录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 崇祯记闻录

    崇祯记闻录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 姑苏城下暗涌不止

    姑苏城下暗涌不止

    李晓伟,一个初入社会的年轻人!凭借自己的努力,从一个草根,慢慢成长起来,最终成为商海中一名不可轻视的枭雄!
  • 极品女大佬:总裁娶不起

    极品女大佬:总裁娶不起

    当她被家族抛弃的那一刹那,就注定了她的命运。从一个弃女摇身一变却变成了独当一面的江湖大佬。在她的生命力,权利是她最厌恶的,却也是最想得到的。当她站在都市巅峰,当她凌驾于所有家族之上的时候。她只想说………………
  • 霸道校草爱上呆萌丫头

    霸道校草爱上呆萌丫头

    考上圣哲学院是她一直的梦想,她也为自己的梦想努力着,终于,她得到了上帝的眷顾,考上了圣哲学院,他以为自己会开开心心的度过好在圣哲的每一天,可是一切都不是她想的那么单纯。在这里,她被这个学院的校草玩弄,成为学校的公敌,走到哪里都会听到别人的咒骂声,她无奈,这一切都源自那个讨厌的校草。。。。。。。。。。。。。。
  • 致光辉岁月

    致光辉岁月

    不知在何时,受尽旁人白眼的我,身后不知不觉间聚集了一批又一批好友,同甘苦,共患难,用我们最辉煌的十年去铸就那一个又一个光辉岁月。
  • 鬼妈妈的恐怖故事簿

    鬼妈妈的恐怖故事簿

    父母离异的小姑娘安心一直与父亲一起生活。十二岁时,父亲因公要常驻非洲某国,因此送安心去到独居的母亲身边。母亲居住在一个偏远的山村里。母亲有一所又大又旧的古屋,安静,典雅,还有些诡异。某日,安心进到母亲书房中,发现一本厚厚的破旧红色笔记簿,从此,走入了一个个或恐怖或诡秘的故事里。
  • 内部控制信息披露理论框架研究

    内部控制信息披露理论框架研究

    本书借鉴财务会计概念框架的研究思路,构建了内部控制信息披露的一个分析框架,该框架包括什么是内部控制信息披露、向谁披露内部控制信息、披露哪些内部控制信息和如何披露内部控制信息等问题。
  • 独剑走天涯

    独剑走天涯

    孤儿出身的她,因机缘巧合救下一名绝世高手而成为大陆的第一剑客。
  • 梦回南宋之扭转乾坤

    梦回南宋之扭转乾坤

    南宋初年,战事不断,黄河以北尽在金人铁蹄之下,满目疮痍。金国多次南下征伐均止于长江,始终未能灭亡南宋,金国连年征战,国力大损,绍兴十一年宋金达成“绍兴和议”,南宋得到短暂的安宁。几个普通大学生在机缘巧合之下来到南宋,历经种种磨难,且看他们如何摆脱一无所有的难民境况,一步步改变自己的未来,登上时代顶峰,让南宋悲弱的宿命发生逆转!
  • 没有抱怨的世界

    没有抱怨的世界

    本书采用了大量心灵美文和人生故事及深入浅出的处世哲理,告诉我们以感恩的、没有抱怨的积极心态面对挫折与失败,学会调整心态。
  • 月屋漫稿

    月屋漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。