登陆注册
20064200000004

第4章 INTRODUCTION(4)

To Tolstoy and his aunt, on the contrary, it seemed the most natural thing in the world to indulge in egoistic abstractions and to expatiate on them; for a Russian feels none of the Anglo-Saxon's mauvaise honte in describing his spiritual condition, and is no more daunted by metaphysics than the latter is by arguments on politics and sport.

To attune the Anglo-Saxon reader's mind to sympathy with a mentality so alien to his own, requires that Tolstoy's environment should be de-scribed more fully than most of his biographers have cared to do. This prefatory note aims, therefore, at being less strictly biographical than illustrative of the contributory elements and cir-cumstances which sub-consciously influenced Tol-stoy's spiritual evolution, since it is apparent that in order to judge a man's actions justly one must be able to appreciate the motives from which they spring; those motives in turn requiring the key which lies in his temperament, his associations, his nationality. Such a key is peculiarly necessary to English or American students of Tolstoy, because of the marked contrast existing between the Rus-sian and the Englishman or American in these respects, a contrast by which Tolstoy himself was forcibly struck during the visit to Switzerland, of which mention has been already made. It is diffi-cult to restrain a smile at the poignant mental dis-comfort endured by the sensitive Slav in the company of the frigid and silent English frequent-ers of the Schweitzerhof ("Journal of Prince D.

Nekhludov " Lucerne, 1857), whose reserve, he realised, was "not based on pride, but on the absence of any desire to draw nearer to each other"; while he looked back regretfully to the pension in Paris where the table d' hote was a scene of spontaneous gaiety. The problem of British taciturnity passed his comprehension; but for us the enigma of Tolstoy's temperament is half solved if we see him not harshly silhouetted against a blank wall, but suffused with his native atmosphere, amid his native surroundings. Not till we understand the main outlines of the Rus-sian temperament can we realise the individuality of Tolstoy himself: the personality that made him lovable, the universality that made him great.

So vast an agglomeration of races as that which constitutes the Russian empire cannot obviously be represented by a single type, but it will suffice for our purposes to note the characteristics of the inhabitants of Great Russia among whom Tolstoy spent the greater part of his lifetime and to whom be belonged by birth and natural affinities.

It may be said of the average Russian that in exchange for a precocious childhood he retains much of a child's lightness of heart throughout his later years, alternating with attacks of morbid despondency. He is usually very susceptible to feminine charm, an ardent but unstable lover, whose passions are apt to be as shortlived as they are violent. Story-telling and long-winded dis-cussions give him keen enjoyment, for he is gar-rulous, metaphysical, and argumentative. In money matters careless and extravagant, dilatory and venal in affairs; fond, especially in the peas-ant class, of singing, dancing, and carousing; but his irresponsible gaiety and heedlessness of conse-quences balanced by a fatalistic courage and en-durance in the face of suffering and danger.

Capable, besides, of high flights of idealism, which result in epics, but rarely in actions, owing to the Slavonic inaptitude for sustained and or-ganised effort. The Englishman by contrast ap-pears cold and calculating, incapable of rising above questions of practical utility; neither inter-ested in other men's antecedents and experiences nor willing to retail his own. The catechism which Plato puts Pierre through on their first en-counter ("War and Peace") as to his family, possessions, and what not, are precisely similar to those to which I have been subjected over and over again by chance acquaintances in country-houses or by fellow travellers on journeys by boat or train. The naivete and kindliness of the ques-tioner makes it impossible to resent, though one may feebly try to parry his probing. On the other hand he offers you free access to the inmost recesses of his own soul, and stupefies you with the candour of his revelations. This, of course, relates more to the landed and professional classes than to the peasant, who is slower to express him-self, and combines in a curious way a firm belief in the omnipotence and wisdom of his social su-periors with a rooted distrust of their intentions regarding himself. He is like a beast of burden who flinches from every approach, expecting al-ways a kick or a blow. On the other hand, his affection for the animals who share his daily work is one of the most attractive points in his char-acter, and one which Tolstoy never wearied of emphasising--describing, with the simple pathos of which he was master, the moujik inured to his own privations but pitiful to his horse, shielding him from the storm with his own coat, or saving him from starvation with his own meagre ration; and mindful of him even in his prayers, invoking, like Plato, the blessings of Florus and Laura, pa-tron saints of horses, because "one mustn't forget the animals."

The characteristics of a people so embedded in the soil bear a closer relation to their native land-scape than our own migratory populations, and patriotism with them has a deep and vital mean-ing, which is expressed unconsciously in their lives.

同类推荐
  • 角力记

    角力记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四分律比丘含注戒本

    四分律比丘含注戒本

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Fugitive

    The Fugitive

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庄渠遗书

    庄渠遗书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 读诗私记

    读诗私记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 了难公司

    了难公司

    “了难”一词来源于南方,是指有能力有实力的个人或组织帮助别人了结某种困难从而获取报酬。了难公司需要帮助别人了结的困难,总是处在两个极端。至于了结困难的手法,因人而异,因事而异。但无论是用哪种手法了结任何一个困难,都至少是专家级的,而个中精英,更是大师级甚至是宗师级的水准。何不静下心来,让我们围观徐如林和他的朋友们是如何了结一个又一个不可能了结的困难?
  • 婚宠撩人之影帝甜妻

    婚宠撩人之影帝甜妻

    他是谦贵舒华的超级贵公子,也是娱乐圈神坛长达十年屹立不倒的第一男神。她是有名无实的豪门灰姑娘,也是演艺界强势出道混得风生水起的璀璨新星。五年相守,她将他拉下神坛,亦陪他共赴黄泉幸得重生,一切从头再来,故事才刚刚开始。(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 穿越之医毒四小姐:妃常嚣张

    穿越之医毒四小姐:妃常嚣张

    二十一世纪第一神医许衍诩在执行任务时狗血穿越到未知朝代,附身在同名同姓的白痴相府四小姐身上,身体主人不仅智商低下还而且没有斗气!是天下皆知的废材。姐妹欺凌?打得她满地找牙!嫡母陷害?弄得她惨淡收场!无意之中发现这身体不仅不是废材还是百年难得一见的星宿体质!神兽很稀有?对不起,她一抓一大把!炼药师很难学?对不起一下子不小心突破了神级!看来穿越之路还不错嘛!
  • 异界魔兽之伊利丹

    异界魔兽之伊利丹

    主角是现代的天才大学生,在2008年的地震中穿越到了被霜之哀伤冻结灵魂的伊利丹的身上从而到达了魔兽的世界中之后开始了与亡灵天灾的对抗。开头以魔兽史诗为背景之后就是我自己想象中的魔兽了将会和原版不。本作品内容大部分源于魔兽争霸魔兽世界和dotaallstary
  • 武练永道

    武练永道

    问下天下,谁人不死,亘古以来,万古君王,绝代圣皇,仙界仙帝,手段遮天依旧难夺造化,化为黄土。大道路,踏骨行,夺造化,握乾坤。寻求武炼永生大道。追求武炼巅峰之境。希望大家随手点击收藏,送朵鲜花。需要你们的支持!
  • 惊悸怔忡健忘门

    惊悸怔忡健忘门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 柠稚汁

    柠稚汁

    或许从一开始就是我的错或许根本在你们的眼里都会有一个人那个人可能不会是我
  • 弓刀踏平沙

    弓刀踏平沙

    在孤独之夜被侵蚀。被践踏。被抛弃。在孤独之夜去寻找。去渴望。去陷落。分裂残暴的道路,嘶哑无力的声音,狂乱无耻的世道。怨恨,嫉妒,纠缠,恐惧,贪婪,流血,落泪。劈碎的长刀,赤色的樱枪,吞噬的长剑。杀戮。拯救。又去超脱……
  • 校园修真者

    校园修真者

    徐朔受尽了在校园的侮辱与毒打,这天他受够了林小飞对他的毒打与侮辱,正要自寻短见的时候一位老者救了下他从此他的人生走向了顶峰!!校园修真者群号码:438922656
  • 撂荒的土地

    撂荒的土地

    随着亿万农民工涌入城市,我国中西部农村已开始出现大量撂荒的土地。与之同时撂荒的,还有老人的奉养、孩子的教育。留守老人、留守儿童、留守妇女,这一个从肉体到精神都处于饥饿状态的人群,荒不起!