登陆注册
20065900000002

第2章

"It is a pretty tune," he said, "and it always made me sorry for poor Fra Diavolo. Auber himself confessed to me that he had made it sad and put the hermitage bell to go with it, because he too was grieved at having to kill his villain, and wanted him, if possible, to die in a religious frame of mind. And Auber touched glasses with me and said--how well I remember it!--'Is it the good Lord, or is it merely the devil, that makes me always have a weakness for rascals?' I told him it was the devil. I was not a priest then. I could not be so sure with my answer now." And then Padre Ignacio repeated Auber's remark in French: "'Est-ce le bon Dieu, oui est-ce bien le diable, qui veut tonjours que j'aime les coquins?" I don't know! I don't know! I wonder if Auber has composed anything lately? I wonder who is singing 'Zerlina' now?"

He cast a farewell look at the ocean, and took his steps between the monastic herbs, the jasmines and the oleanders to the sacristy. "At least," he said, "if we cannot carry with us into exile the friends and the places we have loved, music will go whither we go, even to an end of the world such as this.--Felipe!" he called to his organist. "Can they sing the music I taught them for the Dixit Dominus to-night?"

"Yes, father, surely."

"Then we will have that. And, Felipe--" The Padre crossed the chancel to the small, shabby organ. "Rise, my child, and listen. Here is something you can learn. Why, see now if you cannot learn it from a single hearing."

The swarthy boy of sixteen stood watching his master's fingers, delicate and white, as they played. Thus, of his own accord, he had begun to watch them when a child of six; and the Padre had taken the wild, half-scared, spellbound creature and made a musician of him.

"There, Felipe!" he said now. "Can you do it? Slower, and more softly, muchacho mio. It is about the death of a man, and it should go with our bell."

The boy listened. "Then the father has played it a tone too low," said he, "for our bell rings the note of sol, or something very near it, as the father must surely know." He placed the melody in the right key--an easy thing for him; and the Padre was delighted.

"Ah, my Felipe," he exclaimed, "what could you and I not do if we had a better organ! Only a little better! See! above this row of keys would be a second row, and many more stops. Then we would make such music as has never yet been heard in California. But my people are so poor and so few!

And some day I shall have passed from them, and it will be too late."

"Perhaps," ventured Felipe, "the Americanos--"

"They care nothing for us, Felipe. They are not of our religion--or of any religion, from what I can hear. Don't forget my Dixit Dominus."

The Padre retired once more to the sacristy, while the horse that brought Temptation came over the hill.

The hour of service drew near; and as the Padre waited he once again stepped out for a look at the ocean; but the blue triangle of water lay like a picture in its frame of land, bare as the sky. "I think, from the color, though," said he, "that a little more wind must have begun out there."

The bell rang a last short summons to prayer. Along the road from the south a young rider, leading a pack-animal, ambled into the mission and dismounted. Church was not so much in his thoughts as food and, after due digestion, a bed; but the doors stood open, and, as everybody was passing within them, more variety was to be gained by joining this company than by waiting outside alone until they should return from their devotions.

So he seated himself in a corner near the entrance, and after a brief, jaunty glance at the sunburned, shaggy congregation, made himself as comfortable as might be. He had not seen a face worth keeping his eyes open for. The simple choir and simple fold, gathered for even-song, paid him no attention--a rough American bound for the mines was but an object of aversion to them.

The Padre, of course, had been instantly aware of the stranger's presence. To be aware of unaccustomed presences is the sixth sense with vicars of every creed and heresy; and if the parish is lonely and the worshipers few and seldom varying, a newcomer will gleam out like a new book to be read. And a trained priest learns to read keenly the faces of those who assemble to worship under his guidance. But American vagrants, with no thoughts save of gold-digging, and an overweening illiterate jargon for speech, had long ceased to interest this priest, even in his starvation for company and talk from the outside world; and therefore after the intoning he sat with his homesick thoughts unchanged, to draw both pain and enjoyment from the music that he had set to the Dixit Dominus. He listened to the tender chorus that opens William Tell; and, as the Latin psalm proceeded, pictures of the past rose between him and the altar. One after another came these strains he had taken from operas famous in their day, until at length the Padre was murmuring to some music seldom long out of his heart--not the Latin verse which the choir sang, but the original French words:

"Ah, voile man envie, Voila mon seul desir:

Rendez moi ma patrie, Ou laissez moi mourir."

Which may be rendered:

But one wish I implore, One wish is all my cry:

Give back my native land once more, Give back, or let me die.

Then it happened that his eye fell again upon the stranger near the door, and he skaightway forgot his Dixit Dominus. The face of the young man was no longer hidden by the slouching position he had at first taken. "I only noticed his clothes at first," thought the Padre. Restlessness was plain upon the handsome brow, and violence was in the mouth; but Padre Ignacio liked the eyes. "He is not saying any prayers," he surmised, presently. "I doubt if he has said any for a long while. And he knows my music. He is of educated people. He cannot be American. And now--yes, he has taken--I think it must be a flower, from his pocket. I shall have him to dine with me." And vespers ended with rosy clouds of eagerness drifting across the Padre's brain.

同类推荐
  • 侠义风月传

    侠义风月传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱真堂诗话

    抱真堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 象台首末

    象台首末

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 法门名义集

    法门名义集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 聪训斋语

    聪训斋语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。
  • 傲慢与偏见

    傲慢与偏见

    这部作品以日常生活为素材,一反当时社会上流行的感伤小说的内容和矫揉造作的写作方法,生动地反映了18世纪末到19世纪初处于保守和闭塞状态下的英国乡镇生活和世态人情。主角是班纳特家的五个女儿,势利眼的母亲一见到富家公子宾利和达西前来小镇,便逼不及待安排女儿钓金龟……
  • 绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    绝世毒妃逆天小姐妖孽君

    千清烟,华夏第一杀手,因受人陷害穿越到寂锡王朝。看她在异世界翻手为云,覆手为雨。欺她者,她必杀之;欲杀她者,让你生不如死:恩她者,保你一生荣华富贵。他,是寂锡王朝名扬天下的冥王,他遇上她,又会擦出怎样的火花。。。。。。
  • 不设限的人生无极限

    不设限的人生无极限

    世界如此强大,生活如此艰难,许多人还没有成长就开始成熟,围绕着物质和金钱开始画地为牢,开始放弃梦想和拒绝变化,对他人的成功充满了羡慕嫉妒恨。带着自我疼惜的心欣赏自己吧,停止无休止的自我批评和内耗,开放自己,寻找心灵赋予外在一切的意义,从而活出生命的潜能,开拓不设限的人生。这种内在的成长往往会给人们带来更大的自由,让人们更有力量去追求并身心一致地创造自己真正想要的生活。本书旨在向读者打开一扇窗,以情境个案的方式帮助读者窥视他人的内心及他人在应用心理学、心灵成长方面的立场与做法,引导读者身心一致地创造美好生活,对时下人们的身心灵成长具有重要的指导作用。
  • 穿越忍斗之吾乃神帝

    穿越忍斗之吾乃神帝

    一个捍卫国家的领土主权的特种兵英勇牺牲,阴差阳错之间穿越到了忍者的世界,可谁知事有异变。面位坍塌,两界相通,忍者世界?斗气世界?带着些许零碎的记忆闯荡,斗技,忍术为我所用!携手萧炎,诛魂灭神。忍斗之上、吾乃神帝!!!
  • 魔法少女奋斗记

    魔法少女奋斗记

    魔法世界很神奇,会走路的蘑菇,会唱歌的花,还有喜欢跳来跳去的小石头。蓝希来到魔法世界后遇到了那个令她心中噗通乱跳的王子殿下,一不小心又被女神之光选中成为了女神候选人之一。她激动握拳表示:女神的宝座是我的,王子殿下也是我的,你们都别抢!
  • 大约在冬季之重拾欢笑

    大约在冬季之重拾欢笑

    苏夏问我:“你知道在我心中最重要的是什么吗?”我翻来覆去的思考了一天一夜。我也没有给具体的回答。我想说苏夏你到底是有多恨我,才问我这么难回答的问题啊?假如我说最重要的人是我,可是你说他们是你过命的兄弟。我怎么敢说自己比你的命还重要呢?假如我说最重要的是你兄弟,那么你会不会说我为什么那么不信任你?假如我说最重要的是你自己,你又会不会说我一点都不了解你?可是,我想遍了所有的答案。我都不敢告诉你,无论是哪一个答案。都不是我愿意要听的。我只是用自己自私的原则想到。因为你是我最重要的人。那么,我这辈子肯定不要去问你这么难的问题。
  • 爆笑皇后:本宫要改嫁

    爆笑皇后:本宫要改嫁

    “禽兽,别过来!”他家爱妃又缩在床角,一脸苦大仇深了。皇帝默默扶额,想他,一代帝王,英明神武,风流倜傥,却娶了个每天只知道闯祸的皇后,不仅要替她收拾烂摊子,替她挨母后的骂,还要被她到处控诉自己禽兽,老对她用强,要是晚上还不让他满足,这人生也太忧桑了!【情节虚构,请勿模仿】
  • 鲙残篇

    鲙残篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杀手王妃铃兰花

    杀手王妃铃兰花

    黑夜来临,乌云密布,这个夜晚没有月亮,就连星星也看不见,只能听见一阵阵风的呼啸声,铃兰穿着一身雪白的衣服,脸上捂着半块面纱,一头乌黑的秀发其腰而散,背着古琴,便轻盈的一跃飞上了屋顶,到了院墙外面。大街上静的一个人也没有,铃兰一个人走在路上,面容冰冷,眼神犀利,散发着一股不寻常的气息,她就那样走着,脚步停在了张府门口,伸出玉手,拉起门把,咚咚咚敲了几下。很快的便有人了开门了,那人看起来应该是个看门的小斯,他问道铃兰“姑娘,这都何时了?姑娘可有何事?”铃兰微微扬起嘴角一笑说道“是你家大人请来抚琴的。”