登陆注册
20068900000004

第4章 Chapter (3)

Our humble community along the Santee had suffered the worst privations of their times and people. But, beyond the necessity of hard labor, they had little to deplore, at the outset, in their new condition.

They had been schooled sufficiently by misfortune to have acquired humility.

They observed, accordingly, in their new relations, a policy equally prudent and sagacious. More flexible in their habits than the English, they conciliated the latter by deference; and, soothing the unruly passions of the Indians -- the Santee and Sewee tribes, who were still in considerable numbers in their immediate neighborhood --they won them to alliance by kindness and forbearance. From the latter, indeed, they learned their best lessons for the cultivation of the soil.

That, upon which they found themselves, lay in the unbroken forest.

The high lands which they first undertook to clear, as less stubborn, were most sterile; and, by a very natural mistake, our Frenchmen adopted the modes and objects of European culture; the grains, the fruits and the vegetables, as well as the implements, to which they had been accustomed. The Indians came to their succor, taught them the cultivation of maize, and assisted them in the preparation of their lands; in return for lessons thought equally valuable by the savages, to whom they taught, along with gentler habits and morals, a better taste for music and the dance! To subdue the forest, of itself, to European hands, implied labors not unlike those of Hercules.

But the refugees, though a gentle race, were men of soul and strength, capable of great sacrifices, and protracted self-denial.

Accommodating themselves with a patient courage to the necessities before them, they cheerfully undertook and accomplished their tasks.

We have more than one lively picture among the early chroniclers of the distress and hardship which they were compelled to encounter at the first. But, in this particular, there was nothing peculiar in their situation. It differed in no respect from that which fell to the lot of all the early colonists in America. The toil of felling trees, over whose heavy boughs and knotty arms the winters of centuries had passed;the constant danger from noxious reptiles and beasts of prey, which, coiled in the bush or crouching in the brake, lurked day and night, in waiting for the incautious victim; and, most insidious and fatal enemy of all, the malaria of the swamp, of the rank and affluent soil, for the first time laid open to the sun; these are all only the ordinary evils which encountered in America, at the very threshold, the advances of European civilisation.

That the Huguenots should meet these toils and dangers with the sinews and the hearts of men, was to be expected from their past experience and history.

They had endured too many and too superior evils in the old world, to be discouraged by, or to shrink from, any of those which hung upon their progress in the new. Like the hardy Briton, whom, under the circumstances, we may readily suppose them to have emulated, they addressed themselves, with little murmuring, to the tasks before them.

We have, at the hands of one of their number, -- a lady born and raised in affluence at home, -- a lively and touching picture of the sufferings and duties, which, in Carolina, at that period, neither sex nor age was permitted to escape. "After our arrival," she writes, "we suffered every kind of evil. In about eighteen months our elder brother, unaccustomed to the hard labor we were obliged to undergo, died of a fever. Since leaving France, we had experienced every kind of affliction, disease, pestilence, famine, poverty and hard labor!

I have been for six months together without tasting bread, working the ground like a slave; and I have even passed three or four years without always having it when I wanted it. I should never have done were I to attempt to detail to you all our adventures."*--

* The narrative of Mrs. Judith Manigault, wife of Peter Manigault, as quoted by Ramsay. -- Hist. S. C. Vol. I., p. 4.

For a graphic detail of the usual difficulties and dangers attending the escape of the Huguenots from France, at the period of migration, see the first portion of this letter.

--

We may safely conclude that there was no exaggeration in this picture.

The lot of all the refugees seems to have been very equally severe.

Men and women, old and young, strove together in the most menial and laborious occupations. But, as courage and virtue usually go hand in hand with industry, the three are apt to triumph together.

Such was the history in the case of the Carolina Huguenots.

If the labor and the suffering were great, the fruits were prosperity.

They were more. Honors, distinction, a goodly name, and the love of those around them, have blessed their posterity, many of whom rank with the noblest citizens that were ever reared in America.

In a few years after their first settlement, their forest homes were crowned with a degree of comfort, which is described as very far superior to that in the usual enjoyment of the British colonists.

They were a more docile and tractable race; not so restless, nor -- though this may seem difficult to understand to those who consider their past history -- so impatient of foreign control.

Of their condition in Carolina, we have a brief but pleasing picture from the hands of John Lawson, then surveyor-general of the province of North Carolina.* This gentleman, in 1701, just fifteen years after its settlement, made a progress through that portion of the Huguenot colony which lay immediately along the Santee.

同类推荐
  • Wilhelm Tell

    Wilhelm Tell

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 挞虏纪事

    挞虏纪事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 小儿脏腑形证门

    小儿脏腑形证门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西京杂记

    西京杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • TYPHOON

    TYPHOON

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 网游之武林外传

    网游之武林外传

    鸟语花香的七侠镇,杀得吐血的抱抱兔,到处找不着的狂暴采花贼。精炼老头碎了节操,五霸岗苦寻黑天虎,不知被大马猴拍死了几次。
  • 百鬼劫

    百鬼劫

    作为一个单身了整整二十年的屌丝,我的女朋友从来都只有左手或右手,谈恋爱这种事连想都不敢想!忽然有一天,我竟然被倒追了,这其中不但有气质冷艳的女护士,还有已死数百年的明朝女鬼,甚至连喜食人心的男鬼都过来凑热闹,天啊!我上辈子到底做了什么孽啊,你们这些御姐萝莉都给我走开,不要再追了。
  • 重生之天才音医师

    重生之天才音医师

    他:水啸,水氏世家直系第十九公子,水家第五房唯一嫡孙,千年难得的三系天才,也是最难得的音医天赋者。她,水啸,新世纪某镇的姑娘,是被父母兄姐妹捧在手心呵护的珍宝。天才抵不过频频黑手,他,含恨归天,被来自异世同名同姓、倍受宠爱的她附魂。--情节虚构,请勿模仿
  • 龙族代理人

    龙族代理人

    一个奸诈的推销员,重生在奥琴大陆,他无法修炼斗力魔法,成为传说中的“全职废人”。他无意中闯入黄金骑士团斗杀龙族的战局中,因为能解读龙族语言和人类语言,成为备受尊崇的龙族代理人。他废品室内找到一本《皇书宝典》,修炼杀气、杀意、杀心、杀四层功法,帮助龙族到城里开从未有人做过的拍卖会,并登陆大陆势力无法达的白布罗死角,展开与精灵族的对决,扩展他在奥琴大陆的势力……
  • 遇见夏天遇见爱

    遇见夏天遇见爱

    黎昕想,对的时间遇见对的人是爱情,可是这只是他一厢情愿韩初夏想,错的时间遇见对的人是婚姻,或许在错的时间嫁给他,是对的他们相遇在夏天的早晨,他三岁,她也三岁,他叫黎昕,家里人都叫他晨晨,唯独她叫他早晨,他问她为什么这么叫,她说我们第一次见面是在早晨。她叫韩初夏,家里人叫她夏夏,唯独他叫她夏天,他没等他问,就说,我们第一次见面是在夏天“晨晨,长大以后想干什么”“长大以后娶夏天”家里问他的时候韩初夏也在,便问“夏夏,长大以后要干什么”她不害臊的说“我要嫁给早晨”可是后来一切都变了
  • 腹黑弟弟别过来

    腹黑弟弟别过来

    “亲爱的姐姐,你偷走了我的心,现在我的眼里心里只有你,你要对我负责哦。”洛希澈勾唇坏坏的笑着。他是洛雪儿名义上的弟弟,内心是个超级坏,超级腹黑的人,经常算计洛雪儿,不仅夺走了她的初吻,还老是以欺负她为乐趣,在她眼里,他就是个不折不扣的大灰狼一只。终于,她在他的压榨下,忍无可忍,她看着面前腹黑的大灰狼,怒气的说:“洛希澈,你不欺负我,会死啊!”洛希澈勾勾唇,搂她在怀,甜言蜜语的诱哄道:“宝贝儿,想要我不欺负你,那做我老婆,我保证疼你爱你,不欺负你,只宠爱你。”洛雪儿捣鼓着脑袋,问他:“那做你老婆,可以让我欺负你吗?”洛希澈坏笑:“做我的老婆,可以尽情的压榨我。”洛雪儿笑着点头:“好,我嫁你……”
  • 珞樱高校:男神女神虐心爱

    珞樱高校:男神女神虐心爱

    蠢萌少女遇上高冷男神,她能否萌化他冰冷的心。他有一众粉丝支持,她有许多男神追,他有一众情敌,她却傻傻不知情他有威胁最大的情敌,她有最兴趣相投的好伙伴………………
  • 开心大世界

    开心大世界

    他是仙界望仙楼的掌柜,后来仙帝赐他星辰珠,送他前往下界,做一方世界的界主!他来到下界之后,却发现星辰珠消失不见,他自己也变成了凡人。他意外得到天命石碎片,看到了一场模糊的仙界之战,还有碎裂的天命石。他为解开谜底,前往云海寻找天命石碎片,却发现阻挠不断....本书名为《神仙下凡修仙记》
  • 冰城女人

    冰城女人

    黑龙江—黑土地—五彩缤纷的北国冰城....与所有繁华都市一样,人们生活在富有与贫困、追求与幻想、欲望与现实之间,不同的人生观和价值观,让不同的人走向不同的生活轨迹,演绎着不同的生活内容。有人在逆境、磨难中选择了坚强,有人在繁华都市中迷失了方向,有人在生活重压下自暴自弃,有人在悲剧发生后方知悔悟。正是这种对生活充满欲望和追求的现实人们,谱写了黑土地上最感人最真实的人生画面.....这是一部激情与欲望共存凡人生活乐章;是一部哀婉、凄美的爱情绝唱;是一部黑土地上女人和男人的爱恨交错;一部最值得反复阅读的顶峰之作.....
  • 异界传道师

    异界传道师

    简述一位修真者在异界的历程,带着史上最牛逼的两件神器,开创一个属于东方的传奇故事!修真与斗气、魔法、光明法术的碰撞!看主角如何逍遥于异界!