登陆注册
20071300000055

第55章 Purgatorio: Canto IX

The concubine of old Tithonus now Gleamed white upon the eastern balcony, Forth from the arms of her sweet paramour;

With gems her forehead all relucent was, Set in the shape of that cold animal Which with its tail doth smite amain the nations, And of the steps, with which she mounts, the Night Had taken two in that place where we were, And now the third was bending down its wings;

When I, who something had of Adam in me, Vanquished by sleep, upon the grass reclined, There were all five of us already sat.

Just at the hour when her sad lay begins The little swallow, near unto the morning, Perchance in memory of her former woes, And when the mind of man, a wanderer More from the flesh, and less by thought imprisoned, Almost prophetic in its visions is, In dreams it seemed to me I saw suspended An eagle in the sky, with plumes of gold, With wings wide open, and intent to stoop, And this, it seemed to me, was where had been By Ganymede his kith and kin abandoned, When to the high consistory he was rapt.

I thought within myself, perchance he strikes From habit only here, and from elsewhere Disdains to bear up any in his feet.

Then wheeling somewhat more, it seemed to me, Terrible as the lightning he descended, And snatched me upward even to the fire.

Therein it seemed that he and I were burning, And the imagined fire did scorch me so, That of necessity my sleep was broken.

Not otherwise Achilles started up, Around him turning his awakened eyes, And knowing not the place in which he was, What time from Chiron stealthily his mother Carried him sleeping in her arms to Scyros, Wherefrom the Greeks withdrew him afterwards, Than I upstarted, when from off my face Sleep fled away; and pallid I became, As doth the man who freezes with affright.

Only my Comforter was at my side, And now the sun was more than two hours high, And turned towards the sea-shore was my face.

"Be not intimidated," said my Lord, "Be reassured, for all is well with us;

Do not restrain, but put forth all thy strength.

Thou hast at length arrived at Purgatory;

See there the cliff that closes it around;

See there the entrance, where it seems disjoined.

Whilom at dawn, which doth precede the day, When inwardly thy spirit was asleep Upon the flowers that deck the land below, There came a Lady and said: 'I am Lucia;

Let me take this one up, who is asleep;

So will I make his journey easier for him.'

Sordello and the other noble shapes Remained; she took thee, and, as day grew bright, Upward she came, and I upon her footsteps.

She laid thee here; and first her beauteous eyes That open entrance pointed out to me;

Then she and sleep together went away."

In guise of one whose doubts are reassured, And who to confidence his fear doth change, After the truth has been discovered to him, So did I change; and when without disquiet My Leader saw me, up along the cliff He moved, and I behind him, tow'rd the height.

Reader, thou seest well how I exalt My theme, and therefore if with greater art I fortify it, marvel not thereat.

Nearer approached we, and were in such place, That there, where first appeared to me a rift Like to a crevice that disparts a wall, I saw a portal, and three stairs beneath, Diverse in colour, to go up to it, And a gate-keeper, who yet spake no word.

And as I opened more and more mine eyes, I saw him seated on the highest stair, Such in the face that I endured it not.

And in his hand he had a naked sword, Which so reflected back the sunbeams tow'rds us, That oft in vain I lifted up mine eyes.

"Tell it from where you are, what is't you wish?"

Began he to exclaim; "where is the escort?

Take heed your coming hither harm you not!"

"A Lady of Heaven, with these things conversant,"

My Master answered him, "but even now Said to us, 'Thither go; there is the portal.'"

"And may she speed your footsteps in all good,"

Again began the courteous janitor;

"Come forward then unto these stairs of ours."

Thither did we approach; and the first stair Was marble white, so polished and so smooth, I mirrored myself therein as I appear.

The second, tinct of deeper hue than perse, Was of a calcined and uneven stone, Cracked all asunder lengthwise and across.

The third, that uppermost rests massively, Porphyry seemed to me, as flaming red As blood that from a vein is spirting forth.

Both of his feet was holding upon this The Angel of God, upon the threshold seated, Which seemed to me a stone of diamond.

Along the three stairs upward with good will Did my Conductor draw me, saying: "Ask Humbly that he the fastening may undo."

Devoutly at the holy feet I cast me, For mercy's sake besought that he would open, But first upon my breast three times I smote.

Seven P's upon my forehead he described With the sword's point, and, "Take heed that thou wash These wounds, when thou shalt be within," he said.

Ashes, or earth that dry is excavated, Of the same colour were with his attire, And from beneath it he drew forth two keys.

One was of gold, and the other was of silver;

First with the white, and after with the yellow, Plied he the door, so that I was content.

"Whenever faileth either of these keys So that it turn not rightly in the lock,"

He said to us, "this entrance doth not open.

More precious one is, but the other needs More art and intellect ere it unlock, For it is that which doth the knot unloose.

From Peter I have them; and he bade me err Rather in opening than in keeping shut, If people but fall down before my feet."

Then pushed the portals of the sacred door, Exclaiming: "Enter; but I give you warning That forth returns whoever looks behind."

And when upon their hinges were turned round The swivels of that consecrated gate, Which are of metal, massive and sonorous, Roared not so loud, nor so discordant seemed Tarpeia, when was ta'en from it the good Metellus, wherefore meagre it remained.

At the first thunder-peal I turned attentive, And "Te Deum laudamus" seemed to hear In voices mingled with sweet melody.

Exactly such an image rendered me That which I heard, as we are wont to catch, When people singing with the organ stand;

For now we hear, and now hear not, the words.

同类推荐
  • 既夕礼

    既夕礼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Brotherhood of Consolation

    The Brotherhood of Consolation

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉镜新谭

    玉镜新谭

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄门报孝追荐仪

    玄门报孝追荐仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Twenty Years at Hull House

    Twenty Years at Hull House

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝世倾城之恋

    绝世倾城之恋

    一段由樱花展开的情,一段由紫罗兰花香弥漫的爱,一段由粉色点缀的浪漫。六人原本不属于同一个世界,他们是校草,是受亿万人崇拜的明星。她们,一个是T台天后,一个是舞后,一个是歌后。她们的爱情是否顺利,还是要历经种种磨难?17岁的雨季,正是她们的青春进行时。
  • 美女的近身狂兵

    美女的近身狂兵

    萧枫,本是‘地狱’王者,因为一庄血案回归都市保护美女老板。这下好了,店里的美女员工,清纯校花,高冷女警,女神千金……一个个都围了过来,在接近萧枫的同时,还想要跟萧枫发展一下‘纯洁的友谊’——喂,你们别这样,我可是有原则有节操有下限的,请你们放尊重点好吗?面对敌人,萧枫可以用一双铁拳专治各种不服。可是面对这些莺莺燕燕,萧枫实在是无招架之力:“别怪自己不纯洁,只怪这些女人实在太流氓。”这下,美女老板不乐意了:“我才是大房好吧?你们统统都给我老实的排队去,不然不翻你们牌子。”猛龙过江,必定是腥风血雨。万花丛中过的
  • 画个圈圈圈住你

    画个圈圈圈住你

    ‘我像是被你困在了圈圈里,四周的墙壁让我窒息,无论我如何逃脱,始终找不到出口,但是现在,我学会向上看了,因为那上面,没有你给我的束缚……’在你画下的圈圈里,究竟选择飞跃还是沦陷?第一部言情文,走温情轻松路线——希望用最朴素的文字带给大家最真实的感动!O(∩_∩)OPS:大家喜欢的话就收藏一下,打赏一下吧,Ugi拜谢啦!
  • 豹的玫瑰

    豹的玫瑰

    平凡的她过着平凡而忙碌的生活,直到有一天一个浑身是血的男人突然闯进她的家中,他的身上似乎背负着她无法想象的任务,当她一天一天感觉逐渐走入他的世界时,却发现隐藏在整件事背后的重大阴谋......
  • 恶魔来袭:原谅我,还来得及

    恶魔来袭:原谅我,还来得及

    她,是全大陆身份最尊贵的人之一,因为一次意外,失踪了六年。他,霸道,专宠,邪恶,偏偏是她的恶魔竹马。“澈,我心里还有别的人。”某女垂下了眼眸,倔强的忍住眼眶中的泪水。“没关系。”某男轻声说道,满脸不在意的神情。“啊?!”某女微微有些惊讶。某男邪魅一笑,勾了勾修长的手指,示意她过来。“干什么?!唔......唔...”“你已经是我的人了,还想逃吗?嗯?”ps:是温柔校草的逆袭,还是恶魔校草的卫冕?〖1V1男女主身心干净〗未经允许,不得转载。
  • tfboys月语殇歌

    tfboys月语殇歌

    我等你,我可以等你。但最好不要太久,因为我怕自己没有勇气等到八十岁。——王俊凯
  • 零阻力成为经理级人马

    零阻力成为经理级人马

    本书运用通俗的文字,阐述了怎样创业做经理,对自己的优势进行审视与定位,对创业必备素质与条件进行阐述,以及如何审时度势与把握时机等。
  • 战士到哪都是战斗

    战士到哪都是战斗

    一座靠近大山的博物馆,工作人员小李正在拿着刚从汉代古墓出土的古玉仔细查看时,一群不速之客冲了进来,劫持了小李,抢劫了古玉。保安在临死之前,按下了警报,这才使警察得知了消息,根据博物馆监控画面显示里面的劫匪是境外一家专业的犯罪团伙,接着开始一场明暗的较量。
  • 年度大戏之提拉米苏

    年度大戏之提拉米苏

    她是一抹寻爱的幽魂。前世的她名叫风惜颜,是才名绝冠的江南第一美女。前世的他名叫白袭然,是风流潇洒的江南第一公子。她与她,演绎了一场举世瞩目的倾城之恋!浪漫的爱情,弹指即为天涯……造物弄人,红颜薄命。她消失的令人心疼,令人感慨…奈何桥边,她等了一年又一年,花开又花谢。却未曾见过她的笑颜……她不愿喝下那碗遗忘前世的孟婆汤,她不愿忘记他温柔如玉的眉眼…终于,她的爱感动了上天。可是,她不曾想到的是……
  • 妖孽帝妃:天道召唤师

    妖孽帝妃:天道召唤师

    神魔之子又如何,覆手江山又如何?我心向暖,便是晴天!信我者,得永生!