登陆注册
20075100000036

第36章 CHAPTER XII. THE SCOTCH VERDICT.(1)

We walked to the far end of the hall. Major Fitz-David opened the door of a long, narrow room built out at the back of the house as a smoking-room, and extending along one side of the courtyard as far as the stable wall.

My husband was alone in the room, seated at the further end of it, near the fire-place. He started to his feet and faced me in silence as I entered. The Major softly closed the door on us and retired. Eustace never stirred a step to meet me. I ran to him, and threw my arms round his neck and kissed him. The embrace was not returned; the kiss was not returned. He passively submitted--nothing more.

"Eustace!" I said, "I never loved you more dearly than I love you at this moment! I never felt for you as I feel for you now!"He released himself deliberately from my arms. He signed to me with the mechanical courtesy of a stranger to take a chair.

"Thank you, Valeria," he answered, in cold, measured tones. "You could say no less to me, after what has happened; and you could say no more. Thank you."We were standing before the fire-place. He left me, and walked away slowly with his head down, apparently intending to leave the room.

I followed him--I got before him--I placed myself between him and the door.

"Why do you leave me?" I said. "Why do you speak to me in this cruel way? Are you angry, Eustace? My darling, if you _are_angry, I ask you to forgive me."

"It is I who ought to ask _your_ pardon," he replied. "I beg you to forgive me, Valeria, for having made you my wife."He pronounced those words with a hopeless, heart-broken humility dreadful to see. I laid my hand on his bosom. I said, "Eustace, look at me."He slowly lifted his eyes to my face--eyes cold and clear and tearless--looking at me in steady resignation, in immovable despair. In the utter wretchedness of that moment, I was like him; I was as quiet and as cold as my husband. He chilled, he froze me.

"Is it possible," I said, "that you doubt my belief in your innocence?"He left the question unanswered. He sighed bitterly to himself.

"Poor woman!" he said, as a stranger might have said, pitying me.

"Poor woman!"

My heart swelled in me as if it would burst. I lifted my hand from his bosom, and laid it on his shoulder to support myself.

"I don't ask you to pity me, Eustace; I ask you to do me justice.

You are not doing me justice. If you had trusted me with the truth in the days when we first knew that we loved each other--if you had told me all, and more than all that I know now--a s God is my witness I would still have married you! _Now_ do you doubt that I believe you are an innocent man!""I don't doubt it," he said. "All your impulses are generous, Valeria. You are speaking generously and feeling generously.

Don't blame me, my poor child, if I look on further than you do: if I see what is to come--too surely to come--in the cruel future.""The cruel future!" I repeated. "What do you mean?""You believe in my innocence, Valeria. The jury who tried me doubted it--and have left that doubt on record. What reason have _you_ for believing, in the face of the Verdict, that I am an innocent man?""I want no reason! I believe in spite of the jury--in spite of the Verdict.""Will your friends agree with you? When your uncle and aunt know what has happened--and sooner or later they must know it--what will they say? They will say, 'He began badly; he concealed from our niece that he had been wedded to a first wife; he married our niece under a false name. He may say he is innocent; but we have only his word for it. When he was put on his Trial, the Verdict was Not Proven. Not Proven won't do for us. If the jury have done him an injustice--if he _is_ innocent--let him prove it.' That is what the world thinks and says of me. That is what your friends will think and say of me. The time is coming, Valeria, when you--even You--will feel that your friends have reason to appeal to on their side, and that you have no reason on yours.""That time will never come!" I answered, warmly. "You wrong me, you insult me, in thinking it possible!"He put down my hand from him, and drew back a step, with a bitter smile.

"We have only been married a few days, Valeria. Your love for me is new and young. Time, which wears away all things, will wear away the first fervor of that love.""Never! never!"

He drew back from me a little further still.

"Look at the world around you," he said. "The happiest husbands and wives have their occasional misunderstandings and disagreements; the brightest married life has its passing clouds.

When those days come for _us,_ the doubts and fears that you don't feel now will find their way to you then. When the clouds rise in _our_ married life--when I say my first harsh word, when you make your first hasty reply--then, in the solitude of your own room, in the stillness of the wakeful night, you will think of my first wife's miserable death. You will remember that I was held responsible for it, and that my innocence was never proved.

You will say to yourself, 'Did it begin, in _her_ time, with a harsh word from him and with a hasty reply from her? Will it one day end with me as the jury half feared that it ended with her?'

Hideous questions for a wife to ask herself! You will stifle them; you will recoil from them, like a good woman, with horror.

But when we meet the next morning you will be on your guard, and I shall see it, and know in my heart of hearts what it means.

同类推荐
  • 碧鸡漫志

    碧鸡漫志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 众仙赞颂灵章

    众仙赞颂灵章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道德真经注

    道德真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曾子

    曾子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Philebus

    Philebus

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 那些年追过的姐

    那些年追过的姐

    高中的时候,我认她做了姐姐,二人关系好的不得了。三妹说:你们二关系那么好,不如就结婚吧。姐姐怔了怔,没有说话。大学的时候,我手捧鲜花告白,却被拒绝了。逃不开注定恩怨纠缠,是非恩怨何时消散!
  • 健康快乐枕边书

    健康快乐枕边书

    本书是一部关于健康保健的医学科普读物。共分两部分,第一部分摘录了古今中外与健康有关的名人格言、民间养生谚语及现代保健经验,在每一类语录之后,用通俗的语言概述了心理、饮食、运动、休息、环境、卫生、习惯、体质、养生、疾病、体检、药物等因素对健康的影响;第二部分简要介绍了各种常见疾病的临床表现、辅助检查、诊断标准、治疗护理措施及中医的辨证论治。本书内容丰富、通俗易懂、科学实用,适于广大群众阅读,也可供基层医务人员参考。
  • 无穷世界

    无穷世界

    只有到了世界尽头,才会明白自己的渺小,既然这世界空间无限,那么我就用一生去穷极。
  • 下凡

    下凡

    “无论前方有多少灾难,这次,我不会再负你!”为偿千年之错,战神下凡,守护爱人,只为挽回那份情。人挡杀人,佛挡杀佛;战神一出,举世震颤!
  • 古董帝国

    古董帝国

    穷人,最缺的就是成为人上人的野心。周洋是如此渴望成功,金钱,美女……自此,周洋一步步走上了创立古董帝国的道路。
  • 创界系统

    创界系统

    富二代:我爸爸身价百亿!雷霆:你爸爸生活的星球是我创造!明星:我在全球拥有60亿粉丝!雷霆:这60亿人都是创造的!管家:主人又有几个外星人找您制造星球!雷霆:让他们排队!管家:他们还送来了一个超级美女!雷霆:…………我要先验货!拥有创界系统,雷霆化身万界之主,敌人踩在脚下,美女拥在怀里,万千小弟站在身后。吾等前方再无敌手,站在宇宙的尽头雷霆这样说道。已进入世界:GTA5,书剑恩仇录,
  • 傲世卿狂

    傲世卿狂

    21世纪行走在黑白两道的王者,不幸陨落,却得上天垂怜,穿越重生。既不能满足她偏安一隅,那便光芒乍现,惊动苍穹!却不知,这个架空的世界却与她有着分舍不开的缘,她究竟是穿越?还是其他?更沉重的任务在等着她,当谜团一个又一个解开,她又会面临怎样的未来?一切精彩,尽在Cione处女作——《傲世卿狂》
  • 恶魔公主的法则

    恶魔公主的法则

    来自修罗界的修罗公主黑瞳月,拥有物殊灵力的高中生成思危,腹黑男高中生修杰,再加一个搞怪的吸血鬼杰克.故事故事在不停的发生着^^喜欢轻松的读者可以从修罗之章开始哦!后面轻松而精彩,不过死亡之镜是故事组成粉重要的一部份,关乎女主角的秘密
  • 以你之名义书写江湖传奇

    以你之名义书写江湖传奇

    江痕影,籁听天风,孤独的人携一袭披风罩身,露着腰间长剑,那斑驳的剑身似枯朽无用,仿佛眼前江风一阵就可将其支离破碎。林天方抱着臂吹着风,对着偶尔被风吹乱的额发,手指一理,倒似潇洒无羁。江边芦苇荡,飘扬着芦花若飞雪,却丝毫近不了他的身。只因他要等待他所期待的人出现,不过等待他的,却是一场恶战。
  • 小海蒂

    小海蒂

    小海蒂是著名儿童文学作家斯比丽的代表作之一。主人公海蒂是一个天真、活泼、可爱、灿漫并心地善良的小女孩。一天她被姨妈带到一个叫德尔芙里的小村庄,暂时交给他爷爷啊鲁姆大叔,在海蒂的种种感化下,性精古怪的的阿鲁姆大叔重新点燃了生活激情。