登陆注册
20075100000039

第39章 CHAPTER XIII. THE MAN'S DECISION.(2)

It then wanted nearly five minutes to the half-hour. I _looked_my gratitude to Major Fitz-David for sparing me those last minutes: I could not speak to him or to Benjamin. In silence we three got into a cab and drove to the hotel.

The landlady met us in the hall. Nothing had been seen or heard of Eustace. There was a letter waiting for me upstairs on the table in our sitting-room. It had been left at the hotel by a messenger only a few minutes since.

Trembling and breathless, I ran up the stairs, the two gentlemen following me. The address of the letter was in my husband's handwriting. My heart sank in me as I looked at the lines; there could be but one reason for his writing to me. That closed envelope held his farewell words. I sat with the letter on my lap, stupefied, incapable of opening it.

Kind-hearted Benjamin attempted to comfort and encourage me. The Major, with his larger experience of women, warned the old man to be silent.

"Wait!" I heard him whisper. "Speaking to her will do no good now. Give her time."Acting on a sudden impulse, I held out the letter to him as he spoke. Even moments might be of importance, if Eustace had indeed left me. To give me time might be to lose the opportunity of recalling him.

"You are his old friend," I said. "Open his letter, Major, and read it for me."Major Fitz-David opened the letter and read it through to himself. When he had done he threw it on the table with a gesture which was almost a gesture of contempt.

"There is but one excuse for him," he said. "The man is mad."Those words told me all. I knew the worst; and, knowing it, Icould read the letter. It ran thus:

"MY BELOVED VALERIA--When you read these lines you read my farewell words. I return to my solitary unfriended life--my life before I knew you.

"My darling, you have been cruelly treated. You have been entrapped into marrying a man who has been publicly accused of poisoning his first wife--and who has not been honorably and completely acquitted of the charge. And you know it!

"Can you live on terms of mutual confidence and mutual esteem with me when I have committed this fraud, and when I stand toward you in this position? It was possible for you to live with me happily while you were in ignorance of the truth. It is _not_possible, now you know all.

"No! the one atonement I can make is--to leave you. Your one chance of future happiness is to be disassociated, at once and forever, from my dishonored life. I love you, Valeria--truly, devotedly, passionately. But the specter of the poisoned woman rises between us. It makes no difference that I am innocent even of the thought of harming my first wife. My innocence has not been proved. In this world my innocence can never be proved. You are young and loving, and generous and hopeful. Bless others, Valeria, with your rare attractions a nd your delightful gifts.

They are of no avail with _me._ The poisoned woman stands between us. If you live with me now, you will see her as I see her.

_That_ torture shall never be yours. I love you. I leave you.

"Do you think me hard and cruel? Wait a little, and time will change that way of thinking. As the years go on you will say to yourself, 'Basely as he deceived me, there was some generosity in him. He was man enough to release me of his own free will.'

"Yes, Valeria, I fully, freely release you. If it be possible to annul our marriage, let it be done. Recover your liberty by any means that you may be advised to employ; and be assured beforehand of my entire and implicit submission. My lawyers have the necessary instructions on this subject. Your uncle has only to communicate with them, and I think he will be satisfied of my resolution to do you justice. The one interest that I have now left in life is my interest in your welfare and your happiness in the time to come. Your welfare and your happiness are no longer to be found in your union with Me.

"I can write no more. This letter will wait for you at the hotel.

It will be useless to attempt to trace me. I know my own weakness. My heart is all yours: I might yield to you if I let you see me again.

"Show these lines to your uncle, and to any friends whose opinions you may value. I have only to sign my dishonored name, and every one will understand and applaud my motive for writing as I do. The name justifies--amply justifies--the letter. Forgive and forget me. Farewell.

"EUSTACE MACALLAN."

In those words he took his leave of me. We had then been married--six days.

同类推荐
  • 唯识三十论

    唯识三十论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契鼎器歌明镜图

    周易参同契鼎器歌明镜图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严法界观门注

    华严法界观门注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 数术记遗

    数术记遗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南斗延寿灯仪

    南斗延寿灯仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 豪门危情:地狱名媛

    豪门危情:地狱名媛

    闪婚闪离又怎样,就这样被你轻易挂上离异二手女人的标签?未免太小看本姑娘了!呸,离开你之后,不知道生活得有多好。当挽着优秀的新男友回来,不要闪瞎你们的狗眼!你们以为离婚是被打入地狱,本千金却认为是涅槃重生的机会。本千金回来了。害得本千金家破人亡的人,你们都要付出代价!还有那个自以为是的前夫……你就从没有想过,当初离婚的真相么?
  • 五里一徘徊

    五里一徘徊

    盗小白失恋后,一点一点摆脱阴影,重新投入到新的爱情中去。相信爱情,期待十七的表现。
  • 傻妃当道:关门,放王爷

    傻妃当道:关门,放王爷

    一个好美男的江湖杀人狂魔遇上腹黑狡猾的病王爷,二人的各种互掐后,竟都忘了各自的本意。“沈巧言,你还敢偷偷上鸭店,本王就让你痛苦致死!”某女扔出个鬼脸,信你才怪!第二日全国的鸭店倒闭。“沈巧言,你还敢调戏隔壁院的公子,本王要你出不了这门!”某女翻了个白眼,切!第二日,隔壁已经夷为平地。某女痛哭流涕,“本主宫不要你了!你给本主宫滚!”某男唇角勾起抹玩味,“太迟了!”
  • 晨曦在遥远的地方

    晨曦在遥远的地方

    晨曦,一个在早晨,一个在晚上,就像棉曦和邱郗晨的距离。晨曦,一个是公主,一个是平民,相爱却不能在一起。身份的差距成了他们跨越不了的距离,他们该怎么办?是服从各自的命运?还是勇敢的在一起?
  • 道封归一

    道封归一

    父母离开,为了探索自己的身世,为了达到父母的要求,为了再次见到父母,为了兄弟,为了天术界!他!魂?雷毅不得不变强,去追求虚无缥缈的道,去寻找那传说中的,剑。
  • 重定纪元

    重定纪元

    上下四方曰宇,古往今来曰宙,而人生其中。宇宙成、住、坏、空,是为一纪,无有终始。有大能,脱破灭灾劫,是为道门、佛门、魔族、天堂……征战不休。天地之间,谁能长生?且看书生,破樊笼,超诸有,重定纪元!
  • 美人如玉

    美人如玉

    重伤之后饥不择食,运气好到吃了株未成熟的化形草。一下回到数年前后发现药草还是神品级别的,想化解药性难于上青天。越长越回去也就算了,个不长食量倒与日俱增。看着族内的灵果储量,姬家头疼了。干脆一脚踢出,变不回去就不要回来了!幸好师傅还算有良心,告诉她找到神玉也能变回去。没奈何,包袱一卷,找神玉,变回去。只是找着找着发现不对劲了,跟在她屁股后面的那一串神玉是怎么回事?那晃的她眼花的美人太子到底是想干嘛?神玉:“我缺一个主人。”美人太子:“我缺一个太子妃。”
  • 在阳光下独居

    在阳光下独居

    在有阳光的日子里独居看漫山遍野的向日葵和我一起沐浴在暖暖的阳光下在有阳光的日子里独居和我养的黄色牧羊犬一起喝茶赏花看落日和星空在没有阳光的日子里去拜访那群可爱的朋友看电影聊天说悄悄话
  • The Lady of the Lake

    The Lady of the Lake

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武猎之心

    武猎之心

    李凡在一次任务中突遇祸星龙,强大的祸星龙将李凡一行人全部虐杀。但李凡奇迹般的在另一个世界醒来。没有了末世实力的他近乎是一个普通人。李凡,会甘心吗?武猎勋章的出现,让他的人生出现了转机。“即使换了个世界,也挡不住我变强的脚步。”