登陆注册
20075100000005

第5章 CHAPTER II. THE BRIDE'S THOUGHTS.(2)

We had long since owned our love and devoted our lives to each other. Already our interests were one; already we shared the pleasures and the pains of life. I had gone out to meet him that night with a heavy heart, to seek comfort in his presence and to find encouragement in his voice. He noticed that I sighed when he first took me in his arms, and he gently turned my head toward the moonlight to read my trouble in my face. How often he had read my happiness there in the earlier days of our love!

"You bring bad news, my angel," he said, lifting my hair tenderly from my forehead as he spoke. "I see the lines here which tell me of anxiety and distress. I almost wish I loved you less dearly, Valeria.""Why?"

"I might give you back your freedom. I have only to leave this place, and your uncle would be satisfied, and you would be relieved from all the cares that are pressing on you now.""Don't speak of it, Eustace! If you want me to forget my cares, say you love me more dearly than ever."He said it in a kiss. We had a moment of exquisite forgetfulness of the hard ways of life--a moment of delicious absorption in each other. I came back to realities fortified and composed, rewarded for all that I had gone through, ready to go through it all over again for another kiss. Only give a woman love, and there is nothing she will not venture, suffer, and do.

"No, they have done with objecting. They have remembered at last that I am of age, and that I can choose for myself. They have been pleading with me, Eustace, to give you up. My aunt, whom Ithought rather a hard woman, has been crying--for the first time in my experience of her. My uncle, always kind and good to me, has been kinder and better than ever. He has told me that if Ipersist in becoming your wife, I shall not be deserted on my wedding-day. Wherever we may marry, he will be there to read the service, and my aunt will go to the church with me. But he entreats me to consider seriously what I am doing--to consent to a separation from you for a time--to consult other people on my position toward you, if I am not satisfied with his opinion. Oh, my darling, they are as anxious to part us as if you were the worst instead of the best of men!""Has anything happened since yesterday to increase their distrust of me?" he asked.

"Yes,"

"What is it?"

"You remember referring my uncle to a friend of yours and of his?""Yes. To Major Fitz-David."

"My uncle has written to Major Fitz-David "

"Why?"

He pronounced that one word in a tone so utterly unlike his natural tone that his voice sounded quite strange to me.

"You won't be angry, Eustace, if I tell you?" I said. "My uncle, as I understood him, had several motives for writing to the major. One of them was to inquire if he knew your mother's address."Eustace suddenly stood still.

I paused at the same moment, feeling that I could venture no further without the risk of offending him.

To speak the truth, his conduct, when he first mentioned our engagement to my uncle, had been (so far as appearances went) a little flighty and strange. The vicar had naturally questioned him about his family. He had answered that his father was dead;and he had consented, though not very readily, to announce his contemplated marriage to his mother. Informing us that she too lived in the country, he had gone to see her, without more particularly mentioning her address. In two days he had returned to the Vicarage with a very startling message. His mother intended no disrespect to me or my relatives, but she disapproved so absolutely of her son's marriage that she (and the members of her family, who all agreed with her) would refuse to be present at the ceremony, if Mr. Woodville persisted in keeping his engagement with Dr. Starkweather's niece. Being asked to explain this extraordinary communication, Eustace had told us that his mother and his sisters were bent on his marrying another lady, and that they were bitterly mortified and disappointed by his choosing a stranger to the family. This explanation was enough for me; it implied, so far as I was concerned, a compliment to my superior influence over Eustace, which a woman always receives with pleasure. But it failed to satisfy my uncle and my aunt. The vicar expressed to Mr. Woodville a wish to write to his mother, or to see her, on the subject of her strange message. Eustace obstinately declined to mention his mother's address, on the ground that the vicar's interference would be utterly useless. My uncle at once drew the conclusion that the mystery about the address indicated something wrong. He refused to favor Mr. Woodville's renewed proposal for my hand, and he wrote the same day to make inquiries of Mr. Woodville's reference and of his own friend Major Fitz-David.

Under such circumstances as these, to speak of my uncle's motives was to venture on very delicate ground. Eustace relieved me from further embarrassment by asking a question to which I could easily reply.

"Has your uncle received any answer from Major Fitz-David?" he inquired.

"Yes.

"Were you allowed to read it?" His voice sank as he said those words; his face betrayed a sudden anxiety which it pained me to see.

"I have got the answer with me to show you," I said.

同类推荐
  • 送陵州路使君赴任

    送陵州路使君赴任

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Golden Road

    The Golden Road

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 拳变纪略

    拳变纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Volume Five

    Volume Five

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 西方确指

    西方确指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个英雄故事

    世界儿童必读经典:影响孩子一生的100个英雄故事

    古今中外丰富多彩的故事是世界各国社会和生活的结晶,是高度艺术化的精神产品,具有永久的闪光魅力,非常集中、非常形象,是中小学生了解世界和社会的窗口,是走向世界、观摩社会的最佳捷径。这些著名故事,伴随着世界各国一代又一代的青少年茁壮成长,具有广泛而深远的影响。我们青少年只要带着有趣的欣赏的心态阅读这些美丽的故事,便非常有利于培养积极的和健康向上的心理、性格、思维和修养,便有利于了解世界各国的社会和生活,并能不断提高语言表达和社会交往的才能。
  • 听海之海哭无泪

    听海之海哭无泪

    听海哭的声音叹息着谁又被伤了心却还不清醒那个人一定不是我至少我很冷静可是泪水就连泪水也都不相信一场赌约,让一个富家子弟追一只小白兔,上演一出王子追灰姑娘的童话故事。可童话终究是童话,永远与现实沾不了边…三年后,一场婚礼让他们再次相遇。都说时间能改变一切,小白兔都能变大灰狼,只是她能忘记往事,一切重新开始吗?注:筱晗也在17k写《听海之海哭》
  • 良婚

    良婚

    莫浅浅到了29岁的年纪,有一份不高不低的工作,长着普普通通的一张脸,按老家的标准,早过了谈婚论嫁的年纪,成了老姑娘了。别人都想着,有人愿意娶她,她就应该嫁,因为她已经没有了选择的资本。而在老家,家里的女儿不嫁人,就会被人说成是有毛病,嫁不出去,家里人是要被笑话的。莫浅浅对婚姻这事看得很淡,但是她知道自己终归要嫁人的,不管那人是不是她的良人。一场普普通通的婚礼,她嫁作人妇,走进了一个陌生的世界!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 中庸注参

    中庸注参

    本书乃陈柱先生为暨南大学及大夏大学两校讲授《中庸》时的成果。作者多以自家心得注解《中庸》,其别无新意者则仍采郑注,并选录各家之说,尤于近代戴震、康有为、马其昶及业师唐蔚芝先生之说,录之甚众,以备参考。同时,本书附有陈柱昔日讲学南洋大学时所著《中庸通义》,实乃研读《中庸》的经典文本。
  • 贵女盲妃:废太子,请小心

    贵女盲妃:废太子,请小心

    她双目失明,却声名显赫,天下关注。他纨绔无能,天下皆知,还是个废太子。……你嫁我如何?为何娶我?因为你的眼睛只能看到我,而我的心里也只有你。
  • 求学问策:教育政策法规解读

    求学问策:教育政策法规解读

    全书围绕大家所关心的问题,分招生政策、收费政策、救助制度、质量保障、安全教育、就业制度、民办教育与出国留学七个部分,以一问一答的形式,用通俗易懂的文字,有重点地加以介绍,以便大家对有关教育政策法规有更好的了解。
  • 不再有龙飞过的大陆

    不再有龙飞过的大陆

    第四纪大陆历790年,几个冒险者因为各自的目的而聚在一起,意料之外地开启了历史的必然。在历经风雨之后,纷乱的大陆被一统。直至数百年后,这些冒险者的后人发现,在世界风平浪静的表象之下,整个大陆仍然被挥之不去的阴影所笼罩。时间跨度百年之久的异界冒险故事集。
  • 摆渡人

    摆渡人

    人有情欲无法逃避,鬼有执念不可超脱。若想逃避,必遭天谴。若想超脱,必寻因果。天降灵魂摆渡系统,令秦昊从此开启摆渡鬼魂的逆袭生活……
  • 湮天宙帝

    湮天宙帝

    在古宙这片广阔的土地上,向来都有一个不成文的规定:实力为尊,强者为尊。少年赵阳天生就注定了废柴的悲惨命运。他被人嘲笑、讥讽、挖苦,成为了古宙众所周知的废柴少爷。为了捍卫家族的荣誉,为了摆脱自己废柴的命运,他毅然踏上了武道修炼之途。在一次奇遇中,他竟获得了涅槃灵火,而且居然还能够修炼了!武道修炼路上坎坎坷坷,诸位且看他如何破茧成蝶,一步步踏上武道巅峰!