登陆注册
20095300000012

第12章 CANTO III.(1)

I.

With stout iron shoes be my Pegasus shod!

For my road is a rough one: flint, stubble, and clod, Blue clay, and black quagmire, brambles no few, And I gallop up-hill, now.

There's terror that's true In that tale of a youth who, one night at a revel, Amidst music and mirth lured and wiled by some devil, Follow'd ever one mask through the mad masquerade, Till, pursued to some chamber deserted ('tis said), He unmasked, with a kiss, the strange lady, and stood Face to face with a Thing not of flesh nor of blood.

In this Mask of the Passions, call'd Life, there's no human Emotion, though mask'd, or in man or in woman, But, when faced and unmask'd, it will leave us at last Struck by some supernatural aspect aghast.

For truth is appalling and eldrich, as seen By this world's artificial lamplights and we screen From our sight the strange vision that troubles our life.

Alas! why is Genius forever at strife With the world, which, despite the world's self, it ennobles?

Why is it that Genius perplexes and troubles And offends the effete life it comes to renew?

'Tis the terror of truth! 'tis that Genius is true!

II.

Lucile de Nevers (if her riddle I read)

Was a woman of genius: whose genius, indeed, With her life was at war. Once, but once, in that life The chance had been hers to escape from this strife In herself; finding peace in the life of another From the passionate wants she, in hers, failed to smother.

But the chance fell too soon, when the crude restless power Which had been to her nature so fatal a dower, Only wearied the man it yet haunted and thrall'd;

And that moment, once lost, had been never recall'd.

Yet it left her heart sore: and, to shelter her heart From approach, she then sought, in that delicate art Of concealment, those thousand adroit strategies Of feminine wit, which repel while they please, A weapon, at once, and a shield to conceal And defend all that women can earnestly feel.

Thus, striving her instincts to hide and repress, She felt frighten'd at times by her very success:

She pined for the hill-tops, the clouds, and the stars:

Golden wires may annoy us as much as steel bars If they keep us behind prison windows: impassion'd Her heart rose and burst the light cage she had fashion'd Out of glittering trifles around it.

Unknown To herself, all her instincts, without hesitation, Embraced the idea of self-immolation.

The strong spirit in her, had her life been but blended With some man's whose heart had her own comprehended, All its wealth at his feet would have lavishly thrown.

For him she had struggled and striven alone;

For him had aspired; in him had transfused All the gladness and grace of her nature; and used For him only the spells of its delicate power:

Like the ministering fairy that brings from her bower To some maze all the treasures, whose use the fond elf, More enrich'd by her love, disregards for herself.

But standing apart, as she ever had done, And her genius, which needed a vent, finding none In the broad fields of action thrown wide to man's power, She unconsciously made it her bulwark and tower, And built in it her refuge, whence lightly she hurl'd Her contempt at the fashions and forms of the world.

And the permanent cause why she now miss'd and fail'd That firm hold upon life she so keenly assail'd, Was, in all those diurnal occasions that place Say--the world and the woman opposed face to face, Where the woman must yield, she, refusing to stir, Offended the world, which in turn wounded her.

As before, in the old-fashion'd manner, I fit To this character, also, its moral: to wit, Say--the world is a nettle; disturb it, it stings:

Grasp it firmly, it stings not. On one of two things, If you would not be stung, it behoves you to settle Avoid it, or crush it. She crush'd not the nettle;

For she could not; nor would she avoid it: she tried With the weak hand of woman to thrust it aside, And it stung her. A woman is too slight a thing To trample the world without feeling its sting.

III.

One lodges but simply at Luchon; yet, thanks To the season that changes forever the banks Of the blossoming mountains, and shifts the light cloud O'er the valley, and hushes or rouses the loud Wind that wails in the pines, or creeps murmuring down The dark evergreen slopes to the slumbering town, And the torrent that falls, faintly heard from afar, And the blue-bells that purple the dapple-gray scaur, One sees with each month of the many-faced year A thousand sweet changes of beauty appear.

The chalet where dwelt the Comtesse de Nevers Rested half up the base of a mountain of firs, In a garden of roses, reveal'd to the road, Yet withdrawn from its noise: 'twas a peaceful abode.

And the walls, and the roofs, with their gables like hoods Which the monks wear, were built of sweet resinous woods.

The sunlight of noon, as Lord Alfred ascended The steep garden paths, every odor had blended Of the ardent carnations, and faint heliotropes, With the balms floated down from the dark wooded slopes:

A light breeze at the window was playing about, And the white curtains floated, now in, and now out.

The house was all hush'd when he rang at the door, Which was open'd to him in a moment, or more, By an old nodding negress, whose sable head shined In the sun like a cocoa-nut polished in Ind, 'Neath the snowy foulard which about it was wound.

IV.

Lord Alfred sprang forward at once, with a bound.

He remembered the nurse of Lucile. The old dame, Whose teeth and whose eyes used to beam when he came, With a boy's eager step, in the blithe days of yore, To pass, unannounced, her young mistress's door.

The old woman had fondled Lucile on her knee When she left, as an infant, far over the sea, In India, the tomb of a mother, unknown, To pine, a pale flow'ret, in great Paris town.

She had sooth'd the child's sobs on her breast, when she read The letter that told her, her father was dead.

An astute, shrewd adventurer, who, like Ulysses, Had studied men, cities, laws, wars, the abysses Of statecraft, with varying fortunes, was he.

同类推荐
  • 法华三昧行事运想补助仪

    法华三昧行事运想补助仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Chastelard

    Chastelard

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石门集

    石门集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 蒙养诗教

    蒙养诗教

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 通玄真经注

    通玄真经注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷面总裁呆萌妻

    冷面总裁呆萌妻

    片段一:“七七,欢迎回来。”说完就在机场众目睽睽的情况下,抱着她就开始往她唇上啃。片段二:“旭尧哥,你确定要今天领证?”对面的沈旭尧肯定的点点头表示同意。苏沐曈看着他点头立马抱走,她往着车外人从民政局门口一直排到大门那边,丢掉以往的呆萌乖巧开始暴走,对着他大吼“今天虽然是5月20日,你今天带我来领证表示你很爱我,可是要是因为你好多女性同胞都决定不结婚了怎么办!”看商界冷面阎罗遇到了呆萌小可爱怎么沦陷,智商丧失变成妻奴。
  • 凤惊天:朕的嚣张帝后

    凤惊天:朕的嚣张帝后

    有人说,穿越女只是一心想着如何成就霸业,她默然……有人说,穿越女只想要一生一世一双人的专一痴情,她浅笑……也有人说,穿越女就是想着如何才能惊天动地,人见人爱,她将手上的一盏清茶搁在桌角,看来自己是给穿越女丢脸了呢……她不求一生一世一双人,只求可在那人的心中留下一个角落;她不求千秋霸业,只求平稳生活,相夫教子。母仪天下我不在乎,但若这是你自认为值得给我的,我却之不恭。只是,零落的时光背后,相濡以沫的数十年,倘使有一天我离你而去,你又该如何?犹忆当年春风徐,妾倚桃花君倚轿。今日紫台寒风至,何人素手替添衣。且看穿越女如何成为一代帝后,成为那个站在权力顶端的人不肯忘记的初衷。
  • 淡墨流年笙歌落

    淡墨流年笙歌落

    不过几年光景,人去楼空,琅琊山上只剩下了她一人,彻夜不眠弹着琴,眼中只余淡漠。“墨水姐姐,世人亏欠我太多。你说的善,我全然不在意。我这样做只是为了你。”“墨水,魔乃大恶之物。”“墨水,仙更可怕啊。”“墨水,罗绮之死,我已不想多说,你好自为之。”这一世,桃花灼灼,一地血色,记忆可以封存,宿命不会更改,忘不了那个妖孽的疯狂,忘不了尘世的你们,忘不了加在我身上的诸多伤痕。师父,当一个人死后,不爱了,也不恨了,全身心都得到了解脱,如此,你满意了吗?————书友群:451185885。
  • 田间见鬼

    田间见鬼

    记得小时候,我奶奶给我讲述的一个亲生经历的故事.....
  • 血灵劫

    血灵劫

    谢灵儿转世成了一个婴儿,刚刚出生一个多月的她被自己的母亲送入了大海。亲眼目睹母亲死亡的她,在无边无际的海上漂泊无依的她,能否活的下来都成了一个无人可以回答的问题。大难不死,成了一个小小的渔民之女,只有一个哥哥和娘亲相依为命。从小就天赋异禀,读书习武两不误,原本以为可以平静一生,却不小心得罪了权贵。为了生存他们奋力逃亡,却发现了一个一个秘密,待其慢慢揭开这层神秘的面纱。这个古老的大陆,还有多少不为人知的秘密?曾经的分裂,是否真如语言般可以合而为一?她的身份又究竟是如何的神秘?救得了天下,她是否能拯救自己?
  • 阳光的味道:受用一生的名人格言

    阳光的味道:受用一生的名人格言

    本书自始至终贯穿着这样的全新理念:“在阅读好书中构建自己的精神家园”,让同学们在自己感兴趣的问题中展开广泛阅读,在广泛的阅读中挑选出一篇或一组真正感动、启迪自己的文学精品,并把这些精品当作自己研究社会、研究人生、研究历史,甚至是研究自己的案例。在读、品、悟的过程中,激活自己的思想、感情,初步学会用人文社科的研究方法去探究文学案倒,用自己的眼睛和心灵观察、体验、构建新的生活世界和艺术世界。
  • 穿越之嫡女情仇

    穿越之嫡女情仇

    "啊!不要啊!姐姐,我求你了!”上官苒苦苦哀求道。"苒,我是说你笨呢,还是说你傻呢?”上官苒毫不留情地被上官蓉扇了一巴掌。突然上官苒晕了过去......一觉醒来,上官苒不再是上官苒她的复仇之路早已开始......
  • 雪落枪城

    雪落枪城

    枪城历1623年。春。林雪出生于枪城一个贫寒的农家,因家境过于清贫,林雪的父母将其送到经商的姨夫家中寄养。林雪少女时期就出落的美丽动人,更是冰雪聪明,诗词歌赋琴棋书画样样精通。到林雪十岁那年,姨夫生意失败,家道落寞,见利忘义的姨夫将林雪卖入了枪城最大的风月场所沉鱼落雁宫。
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 那年南方也下雪

    那年南方也下雪

    你曾说过,南方是不会下雪的。可是,为什么,一片白茫茫,遮住了我的眼。原来,我想告诉米,那年,南方也下雪。可米,却不会再拢着我。