登陆注册
20096100000083

第83章 XXVI ACROSS THE FRONTIER(1)

That one day, a week later, two tired and travel- worn boy-mendicants should drag themselves with slow and weary feet across the frontier line between Jiardasia and Samavia, was not an incident to awaken suspicion or even to attract attention.

War and hunger and anguish had left the country stunned and broken. Since the worst had happened, no one was curious as to what would befall them next. If Jiardasia herself had become a foe, instead of a friendly neighbor, and had sent across the border galloping hordes of soldiery, there would only have been more shrieks, and home-burnings, and slaughter which no one dare resist. But, so far, Jiardasia had remained peaceful. The two boys--one of them on crutches--had evidently traveled far on foot. Their poor clothes were dusty and travel-stained, and they stopped and asked for water at the first hut across the line.

The one who walked without crutches had some coarse bread in a bag slung over his shoulder, and they sat on the roadside and ate it as if they were hungry. The old grandmother who lived alone in the hut sat and stared at them without any curiosity. She may have vaguely wondered why any one crossed into Samavia in these days. But she did not care to know their reason. Her big son had lived in a village which belonged to the Maranovitch and he had been called out to fight for his lords. He had not wanted to fight and had not known what the quarrel was about, but he was forced to obey. He had kissed his handsome wife and four sturdy children, blubbering aloud when he left them. His village and his good crops and his house must be left behind. Then the Iarovitch swept through the pretty little cluster of homesteads which belonged to their enemy. They were mad with rage because they had met with great losses in a battle not far away, and, as they swooped through, they burned and killed, and trampled down fields and vineyards. The old woman's son never saw either the burned walls of his house or the bodies of his wife and children, because he had been killed himself in the battle for which the Iarovitch were revenging themselves. Only the old grandmother who lived in the hut near the frontier line and stared vacantly at the passers-by remained alive. She wearily gazed at people and wondered why she did not hear news from her son and her grandchildren. But that was all.

When the boys were over the frontier and well on their way along the roads, it was not difficult to keep out of sight if it seemed necessary. The country was mountainous and there were deep and thick forests by the way--forests so far-reaching and with such thick undergrowth that full-grown men could easily have hidden themselves. It was because of this, perhaps, that this part of the country had seen little fighting. There was too great opportunity for secure ambush for a foe. As the two travelers went on, they heard of burned villages and towns destroyed, but they were towns and villages nearer Melzarr and other fortress-defended cities, or they were in the country surrounding the castles and estates of powerful nobles and leaders. It was true, as Marco had said to the white-haired personage, that the Maranovitch and Iarovitch had fought with the savageness of hyenas until at last the forces of each side lay torn and bleeding, their strength, their resources, their supplies exhausted.

Each day left them weaker and more desperate. Europe looked on with small interest in either party but with growing desire that the disorder should end and cease to interfere with commerce.

All this and much more Marco and The Rat knew, but, as they made their cautious way through byways of the maimed and tortured little country, they learned other things. They learned that the stories of its beauty and fertility were not romances. Its heaven-reaching mountains, its immense plains of rich verdure on which flocks and herds might have fed by thousands, its splendor of deep forest and broad clear rushing rivers had a primeval majesty such as the first human creatures might have found on earth in the days of the Garden of Eden. The two boys traveled through forest and woodland when it was possible to leave the road. It was safe to thread a way among huge trees and tall ferns and young saplings. It was not always easy but it was safe. Sometimes they saw a charcoal-burner's hut or a shelter where a shepherd was hiding with the few sheep left to him. Each man they met wore the same look of stony suffering in his face;but, when the boys begged for bread and water, as was their habit, no one refused to share the little he had. It soon became plain to them that they were thought to be two young fugitives whose homes had probably been destroyed and who were wandering about with no thought but that of finding safety until the worst was over. That one of them traveled on crutches added to their apparent helplessness, and that he could not speak the language of the country made him more an object of pity. The peasants did not know what language he spoke. Sometimes a foreigner came to find work in this small town or that. The poor lad might have come to the country with his father and mother and then have been caught in the whirlpool of war and tossed out on the world parent-less. But no one asked questions. Even in their desolation they were silent and noble people who were too courteous for curiosity.

“In the old days they were simple and stately and kind. All doors were open to travelers. The master of the poorest hut uttered a blessing and a welcome when a stranger crossed his threshold. It was the custom of the country,'' Marco said. “Iread about it in a book of my father's. About most of the doors the welcome was carved in stone. It was this--`The Blessing of the Son of God, and Rest within these Walls.' ''

“They are big and strong,'' said The Rat. “And they have good faces. They carry themselves as if they had been drilled--both men and women.''

同类推荐
  • 云林堂饮食制度集

    云林堂饮食制度集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • La Mere Bauche

    La Mere Bauche

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 康雍乾间文字之狱

    康雍乾间文字之狱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 修真十书悟真篇卷

    修真十书悟真篇卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 潮嘉风月

    潮嘉风月

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 神印王冠

    神印王冠

    雾霾袭卷了整个世界,噩梦从此开始吃人的恶魔,神奇的异能神秘的印记......
  • The Man Who Knew Too Much

    The Man Who Knew Too Much

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商务礼仪现用现查

    商务礼仪现用现查

    本书的目的是给广大读者,特别是商界人士提供一个值得参照的读本,直接可以修正自己日常言行中的错误,进而用礼仪规范约束自己,成为一个“有礼之士”。本书没有连篇累牍、复杂难记的理论和体系让你无所适从。相反,它言简意赅,为你提供具体的建议,帮你解决实际问题。你可以通过读本书,这样你将获得更多的礼仪知识;也可以碰到问题随时查阅,找到你马上需要解决问题的答案。
  • 寒火

    寒火

    一个21世纪信息时代的人穿越来到三国时代,成为吕布的弟弟,他将怎样运用自己的知识和胆识,创造出一个煌天盛世呢?敬请期待《三国之煌天盛世》
  • 血月魔王

    血月魔王

    一次机缘巧合,远古魙族的灵魂碎片与大学生莫鸣珂融为一体,这致使他被强行拉到处处暗藏危机的异次元世界。为寻找传说中的宝藏四处乱窜的勇者,将异族视为眼中钉的人类王国,行踪诡谲的神秘势力。都将成为他寻找其余灵魂碎片的重重障碍......
  • 前妻不认帐(全本)

    前妻不认帐(全本)

    她只不过气他对她的欺骗,在婚礼当天骂他无恶不作,顺便开个小小的玩笑说他是同性恋,然后带着他的孩子逃之夭夭而已。都过去了那么多年,他怎么还对此事心怀芥蒂?使出狠招逼她现身,冷嘲热讽之后又对她纠缠不清,这个男人,他到底想干什么?家里有二个嚣张的宝宝,一个腹黑;一个不鸣则已,一鸣惊人;为了骗吃喝,把人家长得温润如玉的帅哥叫做“爸爸”,碰到正牌爸爸,骂人家“大混蛋”。望着这二个机灵古怪拽到令人发指的小P孩,他咬牙切齿质问:“他们到底是谁家的孩子?”DNA化验出来,他带走了他的孩子,剩下的一个,惊天动地的身世秘密也渐渐浮出水面……一个冷酷无情,一个温良纯厚,一个神秘诡异,OMG,老娘受够了,不陪你们玩了……
  • 兽血辉煌

    兽血辉煌

    战鼓擂,狂风起,一路向北,守护家园。这是一个风起云涌的时代,这是一个属于狼人的辉煌,这是一个属于兽人的荣耀,一个神圣的光华。
  • 天弃为魔

    天弃为魔

    一爱美女,二爱权势蚩尤传承,杀尽所有想杀死我的人。看主人公收集上古十大神器,傲立在三界的顶端。
  • 奇谈说神仙

    奇谈说神仙

    传说神仙能呼风唤雨,移山倒海,有那长生路,逆天而为,成为大能者,神仙路渺茫,悠悠岁月,求仙问路,又是只羡鸳鸯不羡仙,是那千年轮回注定的奇缘,让人荡气回肠,是谁缘定三生,至死不渝,还是这幽幽求仙路,历经磨难,枯寂而漫长的岁月需要她(他)陪,爱到地老天荒。
  • 我的死亡

    我的死亡

    无名的学生身边总出现一名神秘女子,深陷车祸与谋杀案件的风,转身受邀加入异能组织,伙伴的生死、重重的迷雾、阴谋与挣扎、现实世界与新世界的碰撞,风经过了无数生死考验,成就非凡全能神之后才发现,这一切的幕后黑手竟然是……