登陆注册
20096200000117

第117章 CHAPTER 35(2)

I just glanced towards the door, with a slight movement of the head, and then returned to my book. He immediately withdrew. This was better than if I had answered with more words, and in the passionate spirit to which my first impulse would have prompted. What a good thing it is to be able to command one's temper! I must labour to cultivate this inestimable quality: God, only, knows how often I shall need it in this rough, dark road that lies before me.

In the course of the morning, I drove over to the Grove with the two ladies, to give Milicent an opportunity for bidding farewell to her mother and sister. They persuaded her to stay with them the rest of the day, Mrs. Hargrave promising to bring her back in the evening and remain till the party broke up on the morrow. Consequently, Lady Lowborough and I had the pleasure of returning tête-a-tête in the carriage together. For the first mile or two, we kept silence, I looking out of my window, and she leaning back in her corner. But I was not going to restrict myself to any particular position for her: when I was tired of leaning forward, with the cold, raw wind in my face; and surveying the russet hedges, and the damp, tangled grass of their banks, I gave it up, and leant back too. With her usual impudence, my companion then made some attempts to get up a conversation; but the monosyllables `yes,' or `no,' or `humph,' were the utmost her several remarks could elicit from me. At last, on her asking my opinion upon some immaterial point of discussion, I answered,--`Why do you wish to talk to me, Lady Lowborough?--you must know what I think of you.'

`Well, if you will be so bitter against me,' replied she, `I can't help it;--but I'm not going to sulk for anybody.'

Our short drive was now at an end. As soon as the carriage door was opened, she sprang out, and went down the park to meet the gentlemen, who were just returning from the woods. Of course I did not follow.

But I had not done with her impudence yet:--after dinner, I retired to the drawing-room, as usual, and she accompanied me, but I had the two children with me, and I gave them my whole attention, and determined to keep them till the gentlemen came, or till Milicent arrived with her mother.

Little Helen, however, was soon tired of playing, and insisted upon going to sleep; and while I sat on the sofa with her on my knee, and Arthur seated beside me, gently playing with her soft, flaxen hair,--Lady Lowborough composedly came and placed herself on the other side.

`To-morrow, Mrs. Huntingdon,' said she, `you will be delivered from my presence, which, no doubt, you will be very glad oft is natural you should;--but do you know I have rendered you a great service?--Shall I tell you what it is?'

`I shall be glad to hear of any service you have rendered me,' said I, determined to be calm, for I knew by the tone of her voice she wanted to provoke me.

`Well,' resumed she, `have you not observed this salutary change in Mr. Huntingdon? Don't you see what a sober, temperate man he is become?

同类推荐
  • 黄帝内经灵枢略

    黄帝内经灵枢略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 庄氏史案

    庄氏史案

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绛囊撮要

    绛囊撮要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 全真集玄秘要

    全真集玄秘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 古兰谱散章

    古兰谱散章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 左臂荆藤

    左臂荆藤

    父辈曾经带给我的平台让我看的很远很远,突然之间所有的都崩塌下来,每次都是身不由己,无形的推动下我与自己的幻想的世界渐行渐远。既然不能反抗,我毅然决定为自己创出一个更大的平台!
  • 我喜欢你阿

    我喜欢你阿

    记得那天有阳光有心跳有你做梦也记得与你相见那十秒终于鼓起勇气对你说我喜欢你..
  • 两小多嫌猜

    两小多嫌猜

    从我的世界里消失了整整八年的人,一见面就取笑我“果然没人要”的人,大肆制造我跟他的绯闻的人,究竟是个什么鬼?!
  • 特种兵2:光辉岁月

    特种兵2:光辉岁月

    《特种兵Ⅱ》是特种兵一的后继部分,该书主要讲述的是孟军加后猎人部队后英勇作战,表现良好,面对死亡的危险他没有退缩,也没有害怕,数次与死神擦肩而过,在血与火的考验之下带领兄弟们完成了一个又一个坚难任务。
  • 半天云

    半天云

    一群打工在外的父母;一群坚守乡村的老人;一伙爸爸妈妈不在家的孩子。当这些人出现在这本书里时,会有怎样纠结感人的故事、怎样跌宕起伏的命运?半天云彩,能否承载起留守儿童对远方父母的满心思念?
  • 最强修改系统

    最强修改系统

    想知道就进来看看吧,找到我你可以得到你想要的一切,不过你必须付出一样东西。
  • 霹雳神魔决

    霹雳神魔决

    在灰色的宇宙,深陷轮回,智斗猪猪抖、长空阿花等,决胜千里;真正是一个叱咤风云五万里,运筹帷幄在虎胸的女中豪杰。斗智、斗勇、斗灵魂。现实、空间,四部疆界的故事分章而叙,书写人性的“捉摸不定”。一个为善人的尊严而斗的大旗扑朔迷离。人有悲欢离合,月有阴晴圆缺,万事顾难全。霹雳阿妞能逃脱人间的人生宿命吗?
  • 列王的纷争之胜者为王

    列王的纷争之胜者为王

    普通上班族的林萧,上班路上好心扶一位晕倒在地的老人的时候,莫名其妙的进入了一款名叫列王的纷争的游戏世界,从此踏上了争霸世界的征程。
  • 汉末风云录

    汉末风云录

    这个时期虽然是中国历史上战争最为频繁,灾难最为深重的时期;但也是人才辈出,武勇与智慧并重光耀的时期。所谓“乱世出英雄”,天下即将大乱,“神器”失居,万民涂炭。一方面人心思安思治;另一方面,一些野心家和乱臣贼子,趁机而起,或与乱中窃国,称王称霸,或者鼠窃狗偷,狗苟蝇营;还有一些所谓的仁人志士,则应人顺时,以天下为己任,投入到治乱统一的大业中。无论他们出于什么动机,要争取帝位,成就霸业,却是同一的目标。
  • 红裳为帝

    红裳为帝

    “我吃这些苦,是想别人不必再吃一样的苦,我学兵法,是想总有一天世上再无战争。”曾几何时,她幼年的梦想被一个男人扭曲,她的利刃不是穿透敌人的胸膛,而是砍下了同袍的头颅,她的兵法不是为了保家卫国,而成了踏破边疆铁血征伐的利器。为了这个男人,她变成满手血腥的嗜血杀神,最终沦为权术阴谋下的牺牲品。重生而来,一袭红裳,一杆长枪,她誓保家国百年不坠!