登陆注册
20096200000084

第84章 CHAPTER 27(1)

A Misdemeanour OCTOBER 9th.--While the gentlemen are ranging the woods and Lady Lowborough is busy writing her letters, I will return to my chronicle for the purpose of recording sayings and doings, the last of the kind I hope I shall ever have cause to describe.

It was on the night of the 4th, a little after tea, that Annabella had been singing and playing, with Arthur as usual at her side: she had ended her song, but still she sat at the instrument; and he stood leaning on the back of her chair, conversing in scarcely audible tones, with his face in very close proximity with hers. I looked at Lord Lowborough. He was at the other end of the room, talking with Messrs Hargrave and Grimsby; but I saw him dart, towards his lady and his host, a quick, impatient glance, expressive of intense disquietude, at which Grimsby smiled. Determined to interrupt the tête- a-tête, I rose, and selecting a piece of music from the music stand, stepped up to the piano, intending to ask the lady to play it; but I stood transfixed and speechless in seeing her seated there, listening with what seemed an exultant smile on her flushed face, to his soft murmurings, with her hand quietly surrendered to his clasp. The blood rushed first to my heart and then to my head--for there was more than this; almost at the moment of my approach, he cast a hurried glance over his shoulder towards the other occupants of the room, and then ardently pressed the unresisting hand to his lips. On raising his eyes he beheld me and dropped them again, confounded and dismayed. She saw me too, and confronted me with a look of hard defiance I laid the music on the piano, and retired. I felt ill; but I did not leave the room: happily, it was getting late and could not be long before the company dispersed.

I went to the fire and leant my head against the chimney-piece. in a minute or two, someone asked me if I felt unwell. I did not answer--indeed, at the time I knew not what was said--but I mechanically looked up, and saw Mr Hargrave standing beside me on the rug.

`Shall I get you a glass of wine?' said he.

`No, thank you,' I replied; and turning from him, I looked round.

Lady Lowborough was beside her husband, bending over him as he sat, with her hand on his shoulder, softly talking and smiling in his face; and Arthur was at the table turning over a book of engravings. I seated myself in the nearest chair; and Mr Hargrave, finding his services were not desired, judiciously with drew. Shortly after, the company broke up, and as the guests were retiring to their rooms, Arthur approached me, smiling with the utmost assurance.

`Are you very angry, Helen?' murmured he.

`This is no jest, Arthur,' said I, seriously, but as calmly as I could--`unless you think it a jest to lose my affection forever.'

`What! so bitter?' he exclaimed, laughingly clasping my hand between both his; but I snatched it away, in indignation--almost in disgust, for he was obviously affected with wine.

`Then I must go down on my knees,' said he; and kneeling before me with clasped hands uplifted in mock humiliation, he continued imploringly--`Forgive me, Helen!--dear Helen, forgive me, and I'll never do it again!' and burying his face in his handkerchief, he affected to sob aloud.

Leaving him thus employed, I took my candle, and slipping quietly from the room, hastened upstairs as fast as I could. But he soon discovered that I had left him, and rushing up after me, caught me in his arms, just as I had entered the chamber, and was about to shut the door in his face.

`No, no, by Heaven, you shan't escape me so!' he cried. Then, alarmed at my agitation, he begged me not to put myself in such a passion, telling me I was white in the face, and should kill myself if I did so.

`Let me go then,' I murmured; and immediately he released me--and it was well he did, for I was really in a passion. I sunk into the easy-hair and endeavoured to compose myself, for I wanted to speak to him calmly.

He stood beside me, but did not venture to touch me or to speak, for a few seconds; then approaching a little nearer, he dropped on one knee--not in mock humility, but to bring himself nearer my level, and leaning his hand on the arm of the chair, he began in a low voice--`It is all nonsense, Helen--a jest, a mere nothing--not worth a thought. Will you never learn?' he continued, more boldly, `that you have nothing to fear from me? that I love you wholly and entirely?--or if,' he added, with a lurking smile, `I ever give a thought to another, you may well spare it, for those fancies are here and gone like a flash of lightning, while my love for you burns on steadily, and for ever like the sun. You little exorbitant tyrant, will not that --'

`Be quiet a moment, will you, Arthur,' said I, `and listen to me--and don't think I'm in a jealous fury: I am perfectly calm. Feel my hand.' And I gravely extended it towards him--but closed it upon his with an energy that seemed to disprove the assertion, and made him smile. `You needn't smile, sir,' said I, still tightening my grasp, and looking steadfastly on him till he almost quailed before me. `You may think it all very fine, Mr Huntingdon, to amuse yourself with rousing my jealousy; but take care you don't rouse my hate instead. And when you have once extinguished my love, you will find it no easy matter to kindle it again.'

`Well, Helen, I won't repeat the offence. But I meant nothing by it, I assure you. I had taken too much wine, and I was scarcely myself, at the time.'

`You often take too much;--and that is another practice I detest.'

He looked up astonished at my warmth. `Yes,' I continued. `I never mentioned it before, because I was ashamed to do so; but now I'll tell you that it distresses me, and may disgust me, if you go on and suffer the habit to grow upon you, as it will, if you don't check it in time. But the whole system of your conduct to Lady Lowborough is not referable to wine; and this night you knew perfectly well what you were doing.'

`Well, I'm sorry for it,' replied he, with more of sulkiness than contrition: `what more would you have?'

同类推荐
  • 象山语要

    象山语要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 太玄朗然子进道诗

    太玄朗然子进道诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 乾坤大略

    乾坤大略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四教义

    四教义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Books and Bookmen

    Books and Bookmen

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • EXO练习之路的爱情

    EXO练习之路的爱情

    某一次去韩国找自家欧巴志龙xi没想到在机场偶遇灿烈,后来机缘巧合在SM当上了练习生,从此苦逼又幸福的练习生生活开始
  • 火影之冥鬼植竹

    火影之冥鬼植竹

    当穿越成为时尚,韩乐幸运亦或是不幸的成为了其中一员。和带着上帝模式的穿越者不一样的是——韩乐带着魔兽世界中术士的技能降临在这忍者的世界。术士那使用火焰的能力成为强大的火遁、对暗影和诅咒的操纵能力变成了神秘的血继、奴役控制恶魔的能力成为了独一无二的冥法通灵术。召唤小鬼、虚空、魅魔、地狱犬、恶魔卫士以及最终的恶魔变身;魔甲术和邪甲术的防护能力;还有治疗石、法术石、集合石这些东西。当然,使用的前提是将游戏中的魔法变成查克拉!PS:(拒绝11,轻度YY)
  • 南朝金粉录

    南朝金粉录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 甘肃江河地理名录

    甘肃江河地理名录

    本稿对甘肃河流和湖泊从其所赋有的名称、自然地理特征、水文气候变化、开发利用概况、社会经济情势、人文历史考证、风景旅游特色等角度进行了总结,详细描述了各条河流和每个湖泊水域的全貌。将有助于人们进一步认识甘肃江河湖泊在中华文明进程中的独特而重要作用,从而唤醒人们关注河流健康和保护水生态系统的意识,对促进甘肃生态文明建设具有重要意义。
  • 纠缠不是禅

    纠缠不是禅

    本书解读弘一大师李叔同的前半生(以1918年出家为界)所经历的人生故事。全书共分七个章节,前六章节描述了李叔同处于不同身份时的相关故事,第七章节为已发现的李叔同出家前的作品展示。
  • 咒戒

    咒戒

    元锦大神的修仙日常故事!凑字数的我们路过~~
  • 无敌大祸害

    无敌大祸害

    杨帆幸运的重生五年前,却发现不知何时多了一个随身的仙狱空间。“老板,先给我来一吨玻璃种!什么?没有?连这个都没有你还敢开店?”“去把那个蒙娜丽莎给我弄来,估计够我花差几天了……”“轩辕家有大量的灵草?好吧,我们不抢,去拿总行了吧?”……**********
  • 苏曼殊新传:解读儒文化圈天才人物

    苏曼殊新传:解读儒文化圈天才人物

    苏曼殊(1884—1918),原名戬,字子谷,更名玄瑛。出家,自取法号“曼殊”。原籍广东香山县沥溪乡。父苏杰生有一妻三妾。与大妾何合仙之胞妹何合若私通,生下曼殊。满月,母子被赶出苏家。后因苏家男丁不旺,六岁时又被父亲从日本带回交何合仙抚养。不容于族,屡遭其父之正妻陈氏等欺侮。十一岁大病被扔柴房等死,十二岁被六榕寺赞初大师带走,十三岁随姑母至上海寄养,始学画,并从西班牙人庄湘博士习英文。十五岁随表兄林紫垣赴日本横滨大同中学读书,继入日本陆军学校。归国后在苏州教书。1905年在广东惠州慧龙寺削发为僧。1918年5月病逝于上海广慈医院,享年三十五岁。临终留下八字遗言:“一切有情,都无挂碍。”本书作者集成多年来的研究成果,并结合新史料,鸟瞰曼殊的诗国,追寻其行迹,为读者勾画出一个富于生气的苏曼殊。
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 核涯传

    核涯传

    我是一个普普通通的人,为什么我的命运是悲惨的,我身边的朋友为什么会一个个离我远去,我的爱人为什么也离我远去?