登陆注册
20098400000013

第13章 CHAPTER IV THE UNBIDDEN GUEST(5)

By all the saints, no! I will keep my children for Olga's sake. I will let my wretched country go. What matter to me? I will make a new home in this free land and forget. Ah, God! Forget? I can never forget! These plains!" He tore aside the quilt from the window and stooping looked out upon the prairie. "These plains say Russia! This gleaming snow, Russia! Ah! Ah! Ah! I cannot forget, while I live, my people, my fatherland. I have suffered too much to forget. God forget me, if I forget!" He fell on his knees before the window, dry sobs shaking his powerful frame. He rose and began again to stride up and down, his hands locked before him. Suddenly he stood quite still, making mighty efforts to regain command of himself. For some moments he stood thus rigid.

The woman, who had been kneeling all the while, crept to his feet.

"My lord will give his children to me," she said in a low voice.

"You!" he cried, drawing back from her. "You! What could you do for them?"

"I could die for them," she said simply, "and for my lord."

"For me! Ha!" His voice carried unutterable scorn.

She cowered back to the floor.

"My children I can slay, but I will leave them in no house of lust."

"Oh!" she cried, clasping her hands upon her breast and swaying backwards and forwards upon her knees, "I will be a good woman. I will sin no more. Rosenblatt I shall send--"

"Rosenblatt!" cried the man with a fierce laugh. "After two days Rosenblatt will not be here."

"You will--?" gasped the woman.

"He will die," said the man quietly.

"Oh, my lord! Let me kill him! It would be easy for me at night when he sleeps. But you they will take and hang. In this country no one escapes. Oh! Do not you kill him. Let me."

Breathlessly she pleaded, holding him by the feet. He spurned her with contempt.

"Peace, fool! He is for none other than me. It is an old score.

Ah, yes," he continued between his teeth, "it is an old score. It will be sweet to feel him slowly die with my fingers in his throat."

"But they will take you," cried the woman.

"Bah! They could not hold me in Siberia, and think you they can in this land? But the children," he mused. "Rosenblatt away." With a sudden resolve he turned to the woman. "Woman," he said, in a voice stern and low, "could you--"

She threw herself once more at his feet in a passion of entreaty.

"Oh, my lord! Let me live for them, for them--and--for you!"

"For me?" he said coldly. "No. You have dishonoured my name. You are wife of mine no longer. Do you hear this?"

"Yes, yes," she panted, "I hear. I know. I ask nothing for myself. But the children, your children. I would live for them, would die for them!"

He turned from her and gazed through the window, pondering. That she would be faithful to the children he well knew. That she would gladly die for him, he was equally certain. With Rosenblatt removed, the house would be rid of the cause of her fall and her shame. There was no one else in this strange land to whom he could trust his children. Should death or exile take him in his work--and these were always his companions--his children would be quite alone. Once more he turned and looked down upon the kneeling woman. He had no love for her. He had never loved her. Simply as a matter of convenience he had married her, that she might care for the children of his dead wife whom he had loved with undying and passionate love.

"Paulina," he said solemnly, but the contempt was gone from his voice, "you are henceforth no wife of mine; but my children I give into your care."

Hitherto, during the whole interview, she had shed no tear, but at these words of his she flung her arms about his knees and burst into a passion of weeping.

"Oh, my lord! My dear lord! Oh, my lord! my lord!" she sobbed, wildly kissing his very boots.

He drew away from her and sat down upon a bench.

"Listen," he said. "I will send you money. You will require to take no man into your house for your support. Is there any one to whom I could send the money for you?"

She thought for a few moments.

"There is one," she said, "but she does not love me. She will come no longer into my house. She thinks me a bad woman." Her voice sank low. Her face flamed a dark red.

"Aha," said the man, "I would see that woman. To-morrow you will bring me to her. At dusk to-morrow I will pass your house. You will meet me. Now go."

She remained kneeling in her place. Then she crawled nearer his feet.

"Oh, my lord!" she sobbed, "I have done wrong. Will you not beat me? Beat me till the blood runs down. He was too strong for me.

I was afraid for the children. I had no place to go. I did a great wrong. If my lord would but beat me till the blood runs down, it would be a joy to me."

It was the cry of justice making itself heard through her dull soul. It was the instinctive demand for atonement. It was the unconscious appeal for reinstatement to the privileges of wifehood.

"Woman," he said sternly, "a man may beat his wife. He will not strike a woman that is nothing to him. Go."

Once more she clutched his feet, kissing them. Then she rose and without a word went out into the dusky night. She had entered upon the rugged path of penitence, the only path to peace for the sinner.

After she had gone, the man stepped to the door and looked after her as if meditating her recall.

"Bah!" he said at length, "she is nothing to me. Let her go."

He put out the light, closed the door and passing through the crowd of revellers, went off to Simon's house.

同类推荐
  • 武韬

    武韬

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 智炬陀罗尼经

    智炬陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 岁华纪丽

    岁华纪丽

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 明伦汇编皇极典正朔部

    明伦汇编皇极典正朔部

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贤首五教断证三觉拣滥图

    贤首五教断证三觉拣滥图

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 部队子女情爱纠葛:北京部队大院

    部队子女情爱纠葛:北京部队大院

    北京有多少个部队大院?很少有人能说的清楚,仅在城区一条著名街道的几公里地段内,就有六七个紧挨着的、分别生活着几千上万人的部队大院,一个大院就是一个自成体系的社会。部队大院戒备森严,在普通老百姓心中是一个神秘的地方。民道、官道,都是学问;家事、国事,皆有文章。作者从军35年,主要任职于解放军总后勤部,常年生活在北京某部队大院。本书就是他品读人生、总结军旅生涯的心灵体悟,第一次原生态地展现北京某部队大院生活的小说集。不同于革命浪漫主义的激情号召,本书着眼于个体生命的细致把握,展现新时期下部队大院人们的生活状态。
  • 全城戒备

    全城戒备

    “我喜欢鲜血的味道,喜欢骨肉碎裂的声音,因为它们深深地刺激我的味蕾,让我变得贪恋;我更喜欢听人们临死时绝望的惨叫,它让我热血沸腾,让我感到前所未有的兴奋,让我欲罢不能……”他,并不是我,他,只不过是我体内的一个恶魔;我始终认为,世界上最令人恐惧的不是人心,而是人们临死时那面目可憎的嘴脸!何谓逍遥?亦正亦邪,那才是真正的逍遥!何谓正义?心之所向,那才是真正的正义【各位,新书,请多多砸票收藏,多多支持冷月,多谢各位了。】
  • 一品村姑:捡个皇帝来种田

    一品村姑:捡个皇帝来种田

    陆雪凝一朝穿越成了一个土气的小村姑,渣爹吃喝嫖赌几乎样样沾,后娘尖酸刻薄使尽坏心眼,她还得养活一个年幼的小包子,穷得三餐不济,这可不行,她可不是好欺负的,整后娘,甩渣爹,开山种地,发家致富不耽误。山上有个超级帅哥天天粘着她,非说她是什么康宁公主?这帅哥是认错人了吧?什么什么……原主救过这个帅哥,他要以身相许?不行,不行,她可不做别人的替身。
  • 横枪艳血

    横枪艳血

    一个流落在他乡的浪子驰骋乱世的故事。
  • 绝品王妃

    绝品王妃

    岳敏睡觉的时候穿越到一个叫做光明帝国的地方,并且成了光明帝国皇帝刚刚迎娶的妻子。只保留着穿越前的记忆的岳敏在大婚仪式上胡作非为,让皇帝丢尽了面子。皇帝大怒,还没等拜堂完成,就将岳敏抱入了洞房之内。按照光明帝国的规矩,没拜堂完成的男女如果洞房的话是要被浸猪笼的!【情节虚构,请勿模仿】
  • 穿越:公主的江湖

    穿越:公主的江湖

    穿就穿了,又穿在一个三岁的公主身上。公主咱也勉强了,没事可以看看宫斗啊,可偏偏父皇太‘贤惠’,只有一后两妃。于是无奈之下,只好把目光转向江湖。一不小心又创立了情报组织——谍密宫,oh,no!难道要从此俗务缠身吗?情节虚构,请勿模仿!
  • 你会教孩子吗IV:兴趣是培养出来的

    你会教孩子吗IV:兴趣是培养出来的

    本书为父母教育孩子的最佳读物,对培养孩子的兴趣与特长的重要性和作用进行了阐述,并注重对如何培养孩子各方面的兴趣与特长进行了详尽的讲解。通俗易懂,实用性强。
  • 凤兮何当归

    凤兮何当归

    第一世梨树下,他斜倚靠在树枝,闲闲的吹着玉萧。枝叶繁华,清风微醺,雪白飞舞,若即若离,悠扬起伏的萧声...那是她做过最美的梦了!梦终究还是醒了!第二世,她破壳而出,瞪着大眼看着盘成一圈孵蛋状的青龙……”……你是娘亲。””咳咳,我一睁眼你就在这里了,我也不知道谁是你娘亲……”五百年的相知,相伴,相守,最终抵不过卿上饶的一个招手,她与他牵手离去,青衣相伴,白衣飘飘……莫问漫漫路远何处去,红衣相伴飘白衣。第三世再聚首,看尽世间浮沉,她淡然一笑,你是不是以为只要你招招手,我就该感激涕零……三世情缘什么的,真是够了!凤兮凤兮,漫漫红尘,何当归……
  • 携宝闯天下

    携宝闯天下

    五年前她被他吃的死死的,五年后她带萌宝强势归来。她归来时,不再怕他,也不再爱他,爱了18年,累了……可某人却不依不饶地追求她,不要脸无下限,陪吃陪喝还陪睡。说好的高冷男神不易撩呢?不过,再凶猛又如何?她有两个小萌宝。萌宝在手,天下我有!
  • 假药

    假药

    尹守国,2006年开始小说创作,发表中短篇小说70多万字,作品多次被《新华文摘》、《小说选刊》、《北京文学中篇小说月报》等选载,中国作家协会会员,辽宁省作协签约作家。