登陆注册
20100100000021

第21章 VI(3)

At the Presidio of San Francisco there were some seventy men, including invalids; and the number varied little at the other military centres, Rezanov inferred, although there was a natural effort to im-press the foreigner with the casual inferiority of the armed force within his ken. Cattle and horses increased so rapidly that every few years there was a wholesale slaughter, although the agricultural yield was enormous. What the Missions were un-able to manufacture was sent them from Mexico, and disposed of the small salaries of the priests; the "Pious Fund of California" in the city of Mexico being systematically embezzled. The first Presidio and Mission were founded at San Diego in July of 1769; the last at San Francisco in Sep-tember and October of 1776.

Rezanov's polite interest in the virgin country was cut short by the entrance of two Indians carry-ing heavy bundles, which they opened upon the floor without further delay.

The cloth of gold was magnificent, and the padres handled it as rapturously as had their souls and fin-gers been of the sex symbolized while exalted by the essence of maternity, in whose service it would be anointed. Rezanov looked on with an amused sigh, yet conscious of being more comprehending and sympathetic than if he had journeyed straight from Europe to California. It was not the first time he had felt a passing gratitude for his uncomfort-able but illuminating sojourn so close to the springs of nature.

The priests were as well pleased with the pieces of fine English cloth; and as their own homespun robes rasped like hair shirts, they silently but uni-formly congratulated themselves that the color was brown.

Father Abella turned to Rezanov, his saturnine features relaxed.

"We are deeply grateful to your excellency, and our prayers shall follow you always. Never have we received presents so timely and so magnificent.

And be sure we shall not forget the brave officers that have brought you safely to our distant shores, nor the distinguished scholar who guards your ex-cellency's health." He turned to Langsdorff and repeated himself in Latin. The naturalist, whose sharp nose was always lifted as if in protest against oversight and ready to pounce upon and penetrate the least of mysteries, bowed with his hand on his heart, and translated for the benefit of the officers.

"Humph!" said Davidov in Russian. "Much the Chamberlain will care for the prayers of the Cath-olic Church if he has to go home with his cargo.

But he has a fine opportunity here for the display of his diplomatic talents. I fancy they will avail him more than they did at Nagasaki--where I am told he swore more than once when he should have kow-towed and grinned."

"I shouldn't like to see him grin," replied Khos-tov, as they finally started for the outbuildings. "If he could go as far as that he would be the most terrible man living. Were it not for the fire in him that melts the iron just so often he would be crafty and cruel instead of subtle and firm. He is a for-tunate man! There were many fairies at his cradle!

I have always envied him, and now he is going to win that beautiful Dona Concha. She will look at none of us."

"We will doubtless meet others as beautiful at the ball to-night," said Davidov philosophically.

"You are not in love with a girl who has barely spoken to you, I suppose."

"She had almost given me a rose this morning, when Rezanov, who was flattering the good Dona Ignacia with a moment of his attention, turned too soon. I might have been air. She looked straight through me. Such eyes! Such teeth! Such a form!

She is the most enchanting girl I have ever seen.

And he will monopolize her without troubling to notice whether we even admire her or not. Pray heaven he does not break her heart."

"He is honorable. One must admit that, if he does fancy his own will was a personal gift from the Almighty. Perhaps she will break his. I never saw a more accomplished flirt."

"I know women," replied the shrewder Khos-tov. When men like Rezanov make an effort to please--" He shrugged his shoulders. "Some men are the offspring of Mars and Venus and most of us are not. We can at least be philosophers.

Let us hope the dinner will be excellent."

同类推荐
  • THE TIME MACHINE

    THE TIME MACHINE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 達海叢書·批注

    達海叢書·批注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 生花梦全集

    生花梦全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 谈美人

    谈美人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白经

    太白经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 深情顾及珞花樱

    深情顾及珞花樱

    九岁她离家出走,瞎眼婆婆抓住她告诉她“凡夫俗子岂能压得住你!你这是皇帝的命啊!”她一边笑一边跑:“哈哈哈哈。皇帝?又不是武则天,都共和制了哪儿来的皇帝?”谁知道九年之后她到了这个世界...
  • 制霸老公,请放手

    制霸老公,请放手

    她为了保住父亲生前的心血,被迫和他分手。从此他们形同陌路却又日日相见。他和别人相亲高调喊话,让众人关注。“相亲就相亲,我不在乎,我不在乎,我不在乎!”她无动于衷。正式订婚时她却意外出现,包中藏刀。“你敢和别人结婚,我就敢死在当场。”“张兮兮,是不是我把手里的股份给你,你就会和我睡。”他邪魅的问道。“你就不能把股份分几次给我,多睡几次!”捂脸~~
  • 空的燃烧

    空的燃烧

    “空”乃物质和能力的临界点,能量聚合形成物质,物质分离释放能力。当人类的机械文明结束以后,又一新的时代来临。这里的人门是高等纯化的物质体,他们探索“空”,试图催动“空”,力求解开混沌之力,他们真的可以吗?
  • 鬼眼司机异闻录

    鬼眼司机异闻录

    夜幕笼罩,一辆青褐色出租车行驶在无人路道,人鬼亦可上车!
  • 超时空冒险团

    超时空冒险团

    “三国世界角色扮演三日游,场景三英战吕布。(注:危险度★★,角色实力以游客自身实力为准。)我擦,这他妈是旅游还是自杀啊,有几个人能够打得过吕布?顾客挂了,警察会不会抓我啊?”李韬翻看着旅行社服务指南喃喃说道。滴滴滴!旅行社配发的手机收到一条信息。“每完成一次业务,根据业务完成率,可获得相应业务点,并获得内部福利抽奖一次。(注:内部福利有且不限于:随机抽取所有目标世界剧情人物、神兵、天材地宝、武功秘籍、血统、技能等。)神功秘籍、仙家宝物、绝色美人……李韬勃然而起,死道友不死贫道,为了业务点(绝色美人)老子拼了!超时空冒险团在团长李韬的带领下,踏上征服无尽的位面宇宙的旅途!
  • 无根树词注解

    无根树词注解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 延寿命经

    延寿命经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 高唐梦

    高唐梦

    李饮家贫,从小习毛体,喜诗词,上高中不久,便开始了大唐开元之旅。本书风格写实,文笔先下重墨,之后会浓淡相宜。——这是芹菜的第一本书,肯定会有许多不尽如人意的地方,真心希望得到大家的宽容、理解与支持。——以下附庸风雅——香草美人,当从那馨香之物始。至于仗剑去国,游历天涯的情志,大唐除了这白之侠气和饮之儒雅,竟是难寻其右。饮穿大唐,唯有缚鸡之力,未得莫测神功。此人生存之道太差,只运气极佳,又因儿时于那诗词歌赋的些许嗜好,竟在大唐成了正果。至于正果究竟为何物,以愚拙见,当是免不了正头娘子以齐家,偏枕美妾以风流。再如治国、平天下者,当是凭栏浊酒咏醉之词,不足为据,只做流年笑谈罢了。
  • 做对的人做对的事

    做对的人做对的事

    本书从目标、职场、交际、礼仪等方面告诉我们如何放弃才能在前进的征途上披荆斩棘,一览人生大好风光。
  • 美洲现代著名作品(世界文学百科)

    美洲现代著名作品(世界文学百科)

    本套书系共计24册,包括三大部分。第一部分“文学大师篇”,主要包括中国古代著名作家、中国现代著名作家、世界古代著名作家、亚非现代著名作家、美洲现代著名作家、俄苏现代著名作家、中欧现代著名作家、西欧现代著名作家、南北欧现代著名作家等内容;第二部分“文学作品篇”,主要包括中国古代著名作品、中国现代著名作品、世界古代著名作品、亚非现代著名作品、美洲现代著名作品、俄苏现代著名作品、西欧现代著名作品、中北欧现代著名作品、东南欧现代著名作品等内容;第三部分“文学简史篇”,主要包括中国古代文学简史、中国近代文学简史、中国现代文学简史、世界古代文学简史、世界近代文学简史、世界现代文学简史等内容。