登陆注册
20100100000038

第38章 XIII(1)

"Concha," said Sturgis abruptly, "will you marry me?"

Concha, who was sitting in the shade of the rose vines on the corridor making a dress for Gertrudis Rudisinda, ran the needle into her finger.

"Madre de Dios!" she cried angrily. "Who would have expected such foolish words from you? and now I have pricked my finger and stained my little frock. It will have to be washed before worn, and is never so pretty after."

"I am sorry," said Sturgis humbly. "But it seems to me that if a man wishes to marry a maid he should ask her in a straightforward manner, with no preliminary sighs and hints and serenades--and all sorts of insincere stage play.

"He should at least address her parents first."

"True. I was wholly the American for the mo-ment. May I speak to Don Jose and Dona Ignacia, Concha?"

"How can I prevent? No, I will not coquet with you, Weeliam. But I am angry that you have thought of such nonsense. Such friends as we were! We have talked and read together by the hour, and my parents have thought no more of it than if it had been Santiago. There! You have a new book in your pocket. Why did you not read it to me instead of making love? Let me see it."

"I brought it to read later if you wished, but I came to ask you to marry me and to receive your answer. I never expected to ask you--but--lately --things have changed--life seems, somehow, more real. The thought of losing you has suddenly be-come terrible."

"You have been drinking Russian tea," said Con-cha, stitching quietly but flashing him a glance of amusement, not wholly without malice.

"It is true," he replied. "I suppose I never really believed you would marry Raimundo or Ignacio or any of the caballeros. They think and talk of noth-ing but horse-racing, gambling, cock-fighting, love and cigaritos. I thought of you always here, where at least I could look at you or read with you. But one must admit that this Russian is no ordinary man. I hate him, yet like him more than any I have ever met. Last night I stayed to punch with him, and we talked English for an hour. That is to say, he did; I could have listened to him till morning.

Langsdorff says that he has the greatest possible command of his native tongue, but he speaks Eng-lish well enough. I wish I could despise him, but I do not believe I even hate him."

"Well?" demanded Concha. She kept her eyes on her work (and the delight that rose in her breast from her voice).

"Well?"

"Why should you hate him?"

"Do you ask me that, Concha, when he makes a fence of himself about you, and his fine eyes--prac-tised is nearer the mark--look at no one else?"

"But why should that cause you jealousy? He is a man of the world, accustomed to make himself agreeable, and I am the daughter of the Com-mandante."

"He is more in love with you than he knows."

"Do you think so, Weeliam?" Still her voice was innocent and even, although the color rose above the inner commotion. "But even so, what of it?

Have not many loved me? Am I to be won by the first stranger?"

"I do not know."

The tumult in Concha turned to wrath, and she lifted flashing eyes to his moody face. "Do you presume to say you are jealous because you think I love him--a stranger I have known but a week--who looks upon me as a child--who has never--never thought--" But her dignity, flying to the rescue, assumed control. Her upper lip curled, her body stiffened for a moment, and she went on with her stitching. "You deserve I should rap your silly little skull with my thimble. You are no better than Ignacio and Fernando. Such scenes as I have had with them! They wanted to fight the Russian!

How he would laugh at them! I have threatened they shall both be sent to San Diego if there is any more nonsense." Then curiosity overcame her.

"You never had the least, least reason to think I would marry you, and now, according to your own words, you think you have less. Then why, pray, did you address me?"

同类推荐
  • 瘳忘编

    瘳忘编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 登夏州城楼

    登夏州城楼

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 成具光明定意经

    成具光明定意经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Story of My Heart

    The Story of My Heart

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 四谛论

    四谛论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 木兰奇女传

    木兰奇女传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 剩女穿越:贤夫拐回家

    剩女穿越:贤夫拐回家

    一朝穿越,从28岁的剩女华丽转身变成十四岁相府千金。众人皆知这千金的脾气骄纵跋扈,另奉旨迎娶她的王爷十分头痛。月黑风高圆月当头时,他与她在院中相遇,谎称侍卫,却发现这位千金小姐并非外人所说那般,却是可爱聪慧别有一番风情。两心渐渐贴近之时,得知他要夺皇位成帝王,那娇小柔弱的她,百般谋划祝他成就大业。当他登基之时,女子亦然选着了冷宫。傲慢不屑对当今皇上冷嘲热讽道:“你如今也是这一朝天子,后宫佳丽三千人。你又何必为难我这一个不合后宫的人……”
  • 凤舞天下之主宰苍穹

    凤舞天下之主宰苍穹

    她,是二十一世纪的金牌杀手,腹黑,冷酷无情是她的座右铭。她,是护国将军墨肃安的女儿,可她却是无法修练的废材!有一天,废材坠落。她成了她,欺她者,告诉那人什么是地狱。骂她者,让那人听听什么是侮辱。打她者,欧打一顿之后保证你爹妈都不认识你。来看看她是怎么虐死这些人渣的吧。
  • 80后集体奔三:80后生存文化和生活现状写实

    80后集体奔三:80后生存文化和生活现状写实

    80后的成长历史很特殊,他们一般都出生在独生子女的年代,集万千宠爱于一身,他们的成长与改革开放30年同步,面对的永远是应接不暇的新事物,他们在扩招与教育普及的年代求学,不必担心无学可上。然而,当80后走出大学的校门,却发现毕业不包分配了、毕业等于失业了、房价涨得离谱了、结婚生子成了一件奢侈的事。他们是幸运的一代,也是不幸的一代,他们充分地享受着时代变革带给自己的盛宴,也同样要面对越来越多的责任与日益激烈的社会竞争。
  • 锦绣人生:带着空间来种田

    锦绣人生:带着空间来种田

    在林田蔓发现自己穿越成农家女时,先是欣喜自己不用在现代那个黑暗的社会打拼时,但又不禁无语,自己那一肚子言情小说往哪搁?!但令她欣慰的是在她这里并没有一堆的极品亲戚。再加上自己那从现代一起穿越来的空间,还怕吃不饱吗?那些对他们不屑的人,就等着抱大腿吧!
  • 围炉诗话

    围炉诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赤炼军刀

    赤炼军刀

    我时常想,是什么力量,让他们可以忘记自己,可以用生命和青春去走一条无法确定的路。我没有答案,我只是感受到一种灵魂的力量。他时弱时强,却始终存在,犹如不灭的灯火。直到很久以后我才明白是为什么,因为,他们是军人,中国军人!他们的牺牲、勇敢和坚韧都来自同一种情怀——忠诚!他们拿着武器,向前冲,也许回不来,也许回来后不再是从前的自己,但这一切都无关紧要,因为信念在执着的燃烧;他们扛着沙袋,向前跑也许会累到,也许打最后也没人知道他们的名字,但这一切都不甚关键,因为责任在内心深藏;他们挺着胸膛在原地,也许会疲惫,也许会经历无法预知的狂风和骤雨,但这一切都无需渲染,因为理想在血液中流淌。
  • 就这几招让孩子胜出

    就这几招让孩子胜出

    您是初为人父母的80后年轻家长,还是家有青春期叛逆儿童的苦恼父母? 成功的教育是一种唤醒艺术,也是一种帮助孩子脱颖而出的力量。一些教育专家认为,让孩子过早地接触竞争会有一些不合适,我们的一些家长也在刻意消除日益激烈的竞争对孩子的影响,但我们也终要明白,孩子总有一天要面对激烈的竞争。
  • 吾皇风华绝代天下

    吾皇风华绝代天下

    北遼城门一开,便能听到城门之上悠悠传来深入人心的琴声,一曲知轻云;负珼,城门两边皆放着两幅画,一画探芙蓉;南阳的四个城池中,都放着四副棋盘,无人知何解,一棋论简殷;琴棋书画,独独没有书,世人也叹四国中,唯独花祭国没有出个美人,却不知花祭不需书不需琴不需棋不需画,花祭只需与之一战,便可知那人,“一舞振军心鼓士气,一舞军令如平天下,一舞觉心人魂,”一舞战瑾然。苏瑾然,是四大美人中最为出尘的一位瑾美人,说她可爱却不单纯,说她如画却不纯洁,说她聪明不如说她狡猾,这样一个她让天下男人都想得到,可谁都知,成了那个人的她,已是香消玉损了。可谁也不知道,他宠她上天宠她入地,只为那月亮和人参。
  • 迪迦奥特曼之光的使命

    迪迦奥特曼之光的使命

    呃呃呃呃呃呃额额,实在不知道写什么了,总之多看看这本书如果写得好多送花花啦!!!!!!