登陆注册
20100100000041

第41章 XIV(2)

After all, he was but eleven years older than the Russian, and, although early struggles and heavy responsibilities and many disappointments had de-prived life of much of its early savor, what was left of youth in him responded to the ambition he divined in this interesting stranger. Moreover, the idea of a friendly bond with another race on the lonely coast of the Pacific appealed to him irresistibly. He turned eagerly to the Governor.

"It is a fine idea, Excellency. We need much that they have, and it pleases me to think we should be able to supply the wants of others. Fancy any one wanting aught of California, except hides, to be sure. I did not think our existence was known save to an occasional British or Boston skipper. It is true we are here only to Christianize savages, but even they have need of much that cannot be manu-factured in this God-forsaken land. And we our-selves could be more comfortable--God in heaven, yes! It is well to think it over, Excellency. Who knows?--we might have a trip to the north once in a while. Life is more excellent with something to look forward to."

"You should have a royal welcome. Baranhov is the most hospitable man in Russia, and I might have the happiness to be there myself. I see, by the way, that you have not engaged in shipbuilding. I need not say that we should supply the ships of com-merce, with no diminution of your profits. We build at Okhotsk, Petropaulovski, Kadiak, and Sitka.

Moreover, as the Bostonians visit us frequently, and as your laws prohibit you from trading with them, we would see that you always got such of their com-modities as you needed. They come to us for furs, and generally bring much for which we have no use. Captain D'Wolf, from whom I bought the Juno, had a cargo I was forced to take over. I unloaded what was needed at Sitka, but as there was no boat going for some months to the other islands, I brought the rest with me, and you are wel-come to it, if in exchange you will ballast the Juno with samples of your agricultural products; while the treaty is pending, I can experiment in our col-onies and make sure which are the most adaptable to the market.

"Um!" said the Governor. "Um!"

Rezanov did not remove his cool direct gaze from the snapping eyes opposite.

"I have not the least objection to making a trade that would fill my promuschleniki with joy; but that was by no means the first object of my voyage; which was partly inspired by a desire to see as much of this globe as a man may in one short life, partly to arrange a treaty that would be of incalculable benefit to both colonies and greatly redound to my own glory. I make no pretence of being disinter-ested. I look forward to a career of ever increasing influence and power in St. Petersburg, and I wish to take back as many credits as possible."

"I understand, I understand!" The Governor rested his lame back once more. "Your ambition is the more laudable, Excellency, since you have achieved so much already. I am not one to balk the honest ambition of any man, particularly when he does me the honor to take me into his confidence. I like this suggested measure. I like it much. I be-lieve it would redound to our mutual benefit and reputation. Is it not so, Jose?"

The Commandante nodded vigorously. "I am sure of it! I am sure of it! I like it--much, much."

"I will write at once to the Viceroy of Mexico and ask that he lay the matter before the Cabinet and King. Without that high authority we can do nothing. But I see no reason to doubt the issue when we, who know the wants and needs of California, approve and desire. We are doomed to failure in this unwieldy land of worthless savages, but it is the business of the wretched servants of a glorious mon-arch to do the best they can."

Rezanov had an inspiration. "You might remind the viceroy that Spain and the United States of America have been on the verge of war for years, and suggest the benefit of an alliance with Russia in the case of the new country taking advantage of the situation in Europe to extend its western boundaries--"

Arrillaga had bounced to his feet, his small eyes injected and blazing. "Those damned Bostonians!" he shouted. "I distrusted them years ago. They have too much calculation in their bluntness. They cheated us, sold us short, traded under my very nose, stole our otters, until I ordered them never to drop an anchor in California waters again. If their ridiculous upstart government dares to cast its eyes on California we shall know how to meet them --the sooner they march on Mexico and lose their conceit the better. How they do brag! Faugh! It is sickening. I shall remember all you say, Excel-lency; and thank you for the hint."

Rezanov rose, and the Commandante solemnly kissed him on either cheek. "Governor Arrillaga is my guest, Excellency," he said. "I beg that you will dine with us daily--unofficially--that you will re-gard California as your own kingdom, and come and go at your pleasure. And my daughter begs me to remind you and your young officers that there will be informal dancing every night."

"So far so good," thought Rezanov, as he mounted his horse to return to the Juno. "But what of my cargo? I fancy there will be more diffi-culty in that quarter."

同类推荐
  • 道宣律师感通录

    道宣律师感通录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 至真子龙虎大丹诗

    至真子龙虎大丹诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 辽阳闻见录

    辽阳闻见录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说阿鸠留经

    佛说阿鸠留经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 栖霞阁野乘

    栖霞阁野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 这个秋季太慌张

    这个秋季太慌张

    生活像一杯白开水,每天都有人在喝,每天都有故事在上演。他和她恋爱了,他和她分手了,他和她成为了好朋友,她和他结婚了,而结婚对象却不是当初那个她......所有发生的那些事像是一场电影,电影结束了,也就散了。有谁去执着于当初的约定,又有哪个人会去在意这些海誓山盟。午夜梦回,只有认真的人才会慢慢的忍受着时间的煎熬。那些年风花雪月的爱情,只是似曾相识的梦境。每个人成熟的背后都经历了一系列变故和各种难以言喻的伤痛。然而当那人再次站在你面前的时候,你又会一怎么样的心态去面对?是当陌生人一样擦肩而过,还是勇敢的说,“你好”。世界那么大,总是遇不到对的人,又那么小,偏偏遇见了他。只恨这个秋季来的太慌张。
  • 下一世爱恋

    下一世爱恋

    她说:“如果遇见你是我的劫数,那我愿意万劫不复。”他说:“如果再给我一个机会,我会放弃一切押上所有赌注,只求你再看我一眼。”他和她的初次相遇是在一个落樱纷飞的午后,她却没有看清他的样子。第二次相遇她被他的歌声所吸引,并深深的爱上了他。他亦被她的可爱和聪明吸引,两人坠入爱河。一年后,她在妈妈和他之间选择了妈妈,被迫离开,他用尽所有办法,百般讨好,百般哀求依然留不住她离去的脚步,从此两人形同陌路,再无交接。十年后他的公司面临破产,她带着一双儿女再度回来,他为了报复,对她百般羞傉,让她百般难堪。她在帮他挽救了公司,帮他娶了一个如花美眷之后就离开,如同十年前一样消失的无影无踪。他在一次偶然事件中,得知她已离世,带着一颗震惊、好奇、不安的心找到她的旧居,却意外的发现了一本带血的日记,那本日记里记载着她所有的秘密、、、、
  • 萌妻嫁到:腹黑公主逃婚路

    萌妻嫁到:腹黑公主逃婚路

    可恶的父皇和母后竟然给我找了一个未婚夫,害得我只能逃婚。却不想,掉入一个更大的阴谋中。更有灵儿挟旭来相助,看来澈的追妻路,遥遥无期啊!
  • 绝美冥妻

    绝美冥妻

    女朋友总是不让我碰,说结婚才能上床,她闺蜜却不停的引诱我,我没忍住诱惑,进了闺蜜的房间……
  • 权倾天下不如你

    权倾天下不如你

    她是丞相遗孤,奉旨入宫,由皇后变成德妃。他温润如玉,对她极尽宠爱。她终将一颗痴心相付,却不料她原本只是替身,在她身怀六甲之时,揭开了她满门被灭的真相,她走上祭坛留给苏穆最后一句话,我们之间不仅隔着她,还有江府上下和一个孩子的命。
  • 期待是美丽的

    期待是美丽的

    本书是一位智人学者的教育随笔集。作者李志强先生曾是一所中学的校长,他积极践行新教育的基本理念,在全市最薄弱的一所中学进行素质教育的拓荒实验。两年时间,学校变成了育人的绿洲,处处散发着书香,澎湃着活力。李先生的教育随笔不是毫无根据的高谈阔论,而是脚踏实地的实践真知。它来自校园、来自课堂,对大家司空见惯的问题进行了深入思考,非常值得从事基础教育工作的人员参考。
  • 绝色傻妃:逆天六小姐

    绝色傻妃:逆天六小姐

    一觉醒来穿越了,穿越成女配,而且还是王妃,这倒不倒霉……
  • 洪荒四战神

    洪荒四战神

    地狱毁灭,狱帝出逃;地球少年,离奇穿越。宇宙洪荒之中,有多少的秘密等待解开;又有多少劫难等待度过。战神、帝皇、问天、圣巫。人类四大种族是如何的繁荣。女娲、盘古、达摩、鲲鹏。为人类付出多少。大道、命盘、鸿钧、玄魔。为人类谋划多少。大道五十,天衍四九,哪一条路,才能问鼎巅峰?
  • 感动中学生的256个故事(青少年阅读故事书系)

    感动中学生的256个故事(青少年阅读故事书系)

    青少年时期是世界观、人生观及心态和性格形成的关键时期,我们对青少年心态的呵护就是对他们最大的关怀。在青少年的成长过程中,要树立他们正确的人生观、要引导他们对真善美的积极追求、要培养他们乐于助人的兴趣。
  • 废材逆天二小姐:鬼魅宗宗主

    废材逆天二小姐:鬼魅宗宗主

    她,是21世纪的特工,被闺蜜所杀,穿越了,看她破茧成蝶,成为强者。他,腹黑清高,却对她宠溺至极。(不喜勿喷)经过九九八十一番事故,终于返回到21世纪,进行复仇行动。