登陆注册
20100100000005

第5章 I(3)

The Spaniards were properly impressed as the priest translated with the glibness of the original; but Arguello, who announced himself as Com-mandante ad interim of the Presidio of San Fran-cisco during the absence of his father at Monterey, nodded sagely several times, and then held a short conference in Spanish with the interpreter. The priest turned to the Russians with a smile as diplo-matic as that which Rezanov had drilled upon the ugly ingenuous countenance of his medicine man.

"Our illustrious Governor, Don Jose Arrillaga, received word from the court of Spain, now quite two years ago, of the sailing in 1803 from Kron-stadt of the ships Nadeshda and Neva, in command of Captain Krusenstern and Captain Lisiansky, the former having on board the illustrious Ambassador to Japan, the Privy Counsellor and Chamberlain de Rezanov. It was expected that these ships would touch at more than one of His Most Holy Catholic Majesty's vast dominions, and all viceroys and gobernador proprietarios were alike instructed to re-ceive the exalted representatives of the mighty Em-peror of Russia with hospitality and respect. But we cannot understand why his excellency comes to us so late and in so small a ship, rather than in the state with which he sailed from Europe."

"The explanation is simple, my father. The original ships, from a variety of circumstances, were, upon our arrival at Kamchatka, at the con-clusion of the embassy to Japan, under the neces-sity of returning at once to Europe. His Imperial Majesty, Alexander the First, ordered the Cham-berlain and plenipotentiary, the representative of imperial power in the Russo-American possessions, to remove to the Juno for the purpose of visiting the Kurile and Aleutian Islands, Kadiak and the northwestern coast of America." The Tsar had never heard of the Juno, but as Rezanov was prac-tically his august self in these far-away waters, there was enough of truth in this statement to ap-pease the conscience of a subordinate.

The Spaniards were satisfied. Lieutenant Ar-guello begged that the emissaries would return to the ship and invite the Chamberlain and his party to come at once to the Presidio and do it the honor to partake of the poor hospitality it afforded. An officer galloped furiously for horses.

A few moments later they were still more deeply impressed by the appearance of their distinguished visitor as he stood erect in the boat that brought him to shore. In full uniform of dark green and gold lace, with cocked hat and the splendid order of St. Ann on his breast, Rezanov was by far the finest specimen of a man the Californians, themselves of ampler build than their European ancestors, had ever beheld. Of commanding stature and physique, with an air of highest breeding and repose, he looked both a man of the great world and an intol-erant leader of men. His long oval face was thin and somewhat lined, the mouth heavily moulded and closely set, suggestive of sarcasm and humor; the nose long, with arching and flexible nostrils.

His eyes, seldom widely opened, were light blue, very keen, usually cold. Like many other men of his position in Europe, he had discarded wig and queue and wore his short fair hair unpowdered.

It was a singularly imposing but hardly attractive presence, thought young Arguello, until Rezanov, after stepping on shore and bowing formally, sud-denly smiled and held out his hand. Then the im-pressionable Spaniard "melted like a woman," as he told his sister, Concha, and would have embraced the stranger on either cheek had not awe lingered to temper his enthusiasm. But Rezanov never made a stauncher friend than Louis Arguello, who vowed to the last of his days that the one man who had fulfilled his ideal of the grand seigneur was he that sailed in from the North on that fateful April morning of 1806.

同类推荐
热门推荐
  • 我不愿做你的爱人

    我不愿做你的爱人

    如果,时间可以倒转,我愿意早遇见你几年。那样,时空如何变换,我们都是属于彼此的。我不愿意做你的爱人,不是因为别的,只是不敢想象你把别人放在心上,不敢分享每一个和你的快乐。我选择黑暗的生活,不是因为别的,只是因为爱你爱到无可救药地步,所以就算是流言依然坚定。一生做一次佩佩,此生无憾。一生爱一个秦炀,死伤何妨。**************************************************
  • 请求支援

    请求支援

    《请求支援》是百年百部微型小说经典系列丛书之一,作者周海亮是国内最受青年读者喜爱的作家”之一。微型小说,又名小小说、袖珍小说、一分钟小说、一滴泉小说、超短篇小说或百字小说等。具有立意新颖、情节严谨、结局新奇三要素。微型小说是一种敏感,从一个点、一个画面、一个对比、一声赞叹、一瞬间之中,捕捉住了小说——一种智慧、一种美、一个耐人寻味的场景,一种新鲜的思想。这本收录的就是微型小说,共收小说67篇,包括:《穿过正午的马车》、《一条鱼的狂奔》、《请她来吃顿饭吧》等。
  • 腹黑竹马:早安,我的呆萌小甜心

    腹黑竹马:早安,我的呆萌小甜心

    和宋知新一起长大的温故从小就收遍了女孩子的情书。慢慢的,从不在意到了处处防范。你,你,还有你。靠近我的竹马想做什么?还好竹马大人体贴,有时候还会帮上温故一两把,这才得以驱走了那帮虎视耿耿的恶女。不过,竹马大人,咱们可以在一起吗?直到在一起以后,她才知道,所谓的温柔体贴的竹马大人也不过是个腹黑男。“报告竹马,咱们可以分手么?”“你敢!”
  • 仙岛农夫

    仙岛农夫

    一个爱好文学的写作菜鸟,一个梦想要用自己的思想来创造世界的凡人,用手中的笔开始完成自己的梦想。
  • 物理学的余晖

    物理学的余晖

    14岁的叶削从少年班毕业了,父亲调到外地支教,他的一个人读过高中生活。他憧憬着高中自由的生活,可以自由支配时间,学踏踏感兴趣的知识,特别是物理。开学前,他买了《高等数学》《大学物理》《有机化学》准备自学。可是现实无情的讽刺了他美好的憧憬,他陷入了迷茫和痛苦之中,但他不甘平庸,不甘迷失自我……10年后,在加利福尼亚海边,叶逍和他的同学他谈起了这段往事
  • 瑶池地宫

    瑶池地宫

    恐惧,从来都是贪婪的最好祭品!一份残破的历史手稿,意外落入黄千山的手中,他和手稿主人为证实“移山仙话”曾真实存在,并揭开其盗墓的真相,遂决定遵从指引,前往查探。不曾想,他们似乎陷入了三千年前古虢国设下的怪圈——两人尚未进山便接到恐吓信。探险装备离奇丢失,荒山里传来诡异广播,波光粼粼的瑶池莫名变色,那看不到尽头的隧道、发光的瘴气、地下繁星……一切诡异景象令人窒息。古虢国女王是否真有其人?为什么她自诩西王母转世?三十年前,瑶池边忽然出现了一个古怪的村子,但为什么又忽然消失?他们来自何方,又去了哪里?那位移山仙人到底为何出现?一切谜团,尽在瑶池地宫……
  • 唯有你如此不同

    唯有你如此不同

    言情小天后谢楼南悬爱新作:一边谈情说爱,一边解谜破案!高冷腹黑又毒舌的推理大作家,遇上淡定犀利金牌编辑,看两人如何你来我往针锋相对,又如何默契十足解谜破案,并抽丝剥茧揭开大神作家的“去世”之谜,化解兄弟恩仇、家族恩怨,外加煲煮甜如蜜糖的爱情蜜汁粥!
  • 神界的恶魔

    神界的恶魔

    在这个以武为尊的大陆,一个少年将会如何改命运,与恶魔书写逆天传说?
  • 倾世医后

    倾世医后

    心机女混异世,迷倒三国美男,智斗邪恶仙主,凑齐雪域地图打开通天门。别人重生是为复仇,她的重生却是为了开启一扇门。怎么,连这异世也容不下她了?那她便掀了这异世!
  • 冥王骑士

    冥王骑士

    来自另一个世界,拥有强大力量的一位王者——冥王,曾在数亿年前意图称霸这个世界。勇敢的四位冥王骑士挺身而出,为封印冥王献出生命。而冥王的封印每五百年就会减弱,就必须由下一代的冥王骑士来加强封印。一直延续下去.....