登陆注册
20260500000124

第124章

1. Taboos on Intercourse with Strangers

SO much for the primitive conceptions of the soul and the dangers to which it is exposed. These conceptions are not limited to one people or country; with variations of detail they are found all over the world, and survive, as we have seen, in modern Europe. Beliefs so deep-seated and so widespread must necessarily have contributed to shape the mould in which the early kingship was cast. For if every person was at such pains to save his own soul from the perils which threatened it on so many sides, how much more carefully must he have been guarded upon whose life hung the welfare and even the existence of the whole people, and whom therefore it was the common interest of all to preserve? Therefore we should expect to find the king's life protected by a system of precautions or safeguards still more numerous and minute than those which in primitive society every man adopts for the safety of his own soul.

Now in point of fact the life of the early kings is regulated, as we have seen and shall see more fully presently, by a very exact code of rules. May we not then conjecture that these rules are in fact the very safeguards which we should expect to find adopted for the protection of the king's life? An examination of the rules themselves confirms this conjecture. For from this it appears that some of the rules observed by the kings are identical with those observed by private persons out of regard for the safety of their souls; and even of those which seem peculiar to the king, many, if not all, are most readily explained on the hypothesis that they are nothing but safeguards or lifeguards of the king. I will now enumerate some of these royal rules or taboos, offering on each of them such comments and explanations as may serve to set the original intention of the rule in its proper light.

As the object of the royal taboos is to isolate the king from all sources of danger, their general effect is to compel him to live in a state of seclusion, more or less complete, according to the number and stringency of the rules he observes. Now of all sources of danger none are more dreaded by the savage than magic and witchcraft, and he suspects all strangers of practising these black arts. To guard against the baneful influence exerted voluntarily or involuntarily by strangers is therefore an elementary dictate of savage prudence. Hence before strangers are allowed to enter a district, or at least before they are permitted to mingle freely with the inhabitants, certain ceremonies are often performed by the natives of the country for the purpose of disarming the strangers of their magical powers, of counteracting the baneful influence which is believed to emanate from them, or of disinfecting, so to speak, the tainted atmosphere by which they are supposed to be surrounded. Thus, when the ambassadors sent by Justin II., Emperor of the East, to conclude a peace with the Turks had reached their destination, they were received by shamans, who subjected them to a ceremonial purification for the purpose of exorcising all harmful influence. Having deposited the goods brought by the ambassadors in an open place, these wizards carried burning branches of incense round them, while they rang a bell and beat on a tambourine, snorting and falling into a state of frenzy in their efforts to dispel the powers of evil. Afterwards they purified the ambassadors themselves by leading them through the flames. In the island of Nanumea (South Pacific) strangers from ships or from other islands were not allowed to communicate with the people until they all, or a few as representatives of the rest, had been taken to each of the four temples in the island, and prayers offered that the god would avert any disease or treachery which these strangers might have brought with them. Meat offerings were also laid upon the altars, accompanied by songs and dances in honour of the god. While these ceremonies were going on, all the people except the priests and their attendants kept out of sight.

Amongst the Ot Danoms of Borneo it is the custom that strangers entering the territory should pay to the natives a certain sum, which is spent in the sacrifice of buffaloes or pigs to the spirits of the land and water, in order to reconcile them to the presence of the strangers, and to induce them not to withdraw their favour from the people of the country, but to bless the rice-harvest, and so forth. The men of a certain district in Borneo, fearing to look upon a European traveller lest he should make them ill, warned their wives and children not to go near him. Those who could not restrain their curiosity killed fowls to appease the evil spirits and smeared themselves with the blood. More dreaded, says a traveller in Central Borneo, than the evil spirits of the neighbourhood are the evil spirits from a distance which accompany travellers. When a company from the middle Mahakam River visited me among the Blu-u Kayans in the year 1897, no woman showed herself outside her house without a burning bundle of plehiding bark, the stinking smoke of which drives away evil spirits.

同类推荐
  • 一贯问答

    一贯问答

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Royalty Restored

    Royalty Restored

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • COUSIN PHILLIS

    COUSIN PHILLIS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说护诸童子陀罗尼咒经

    佛说护诸童子陀罗尼咒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 次商於感旧寄卢中丞

    次商於感旧寄卢中丞

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 梦归田园:孟浩然传

    梦归田园:孟浩然传

    孟浩然身怀仕途报国之心,情系山水田园之美。然文人功业的失意、家庭生活的磨难、求仕与归隐的矛盾,终使一个才华横溢、耿介清高的诗人落寞而终。作者依据史料和传主诗作,详尽描述了孟浩然的人生际遇、思想变化与命运轨迹;他与王维、李白、张九龄、王昌龄等人的酬唱交往,与时代背景、国家隆衰形成内在参照,体现了大唐盛世的时代精神。——文史专家何西来孟浩然一生浩情在胸,可惜大梦难成,总在落寞孤寂的路上。作者深切地感受到传主的不幸与无奈,用心地在这不幸中检视他杰出的山水诗创作,并在其人生与诗歌的不断缠绕中书写其丰富的精神世界。作品结构严谨,感情充沛,语言质朴,颇具诗意蕴含和感染力量。
  • 薄情总裁失忆妻

    薄情总裁失忆妻

    “刚才,你跟他做了什么?”将甄慧贤逼到无人的角落,他支着墙壁,一手捏着她光洁的下颌,令她直视着她。甄慧贤摇头,却看到他那双邪魅的眼眸越发的犀利。“我要一个诚实的妻子。”冷酷无温的话语再次响起,字字铿锵有力,几乎是从齿间挤出。同时,捏着她的手也越发的用力。
  • 步步惊情之医妃倾城

    步步惊情之医妃倾城

    她是医神无双的弟子,是丞相慕容烈的嫡出长女。她有爱她宠他护她如命的九王爷,....是谁让这焉红的血染满丞相府,是谁让母亲哥哥连死都死不暝目,又是谁让她爱人长眠不醒?她三千发丝在他眼眸下寸寸成雪,两行血泪自眼中邪戾而出。'我慕容煙儿发誓,只要我一天不死定要你偿尽这丧亲之痛,我要你被别人踩在脚下生生世世不得翻身,身边所有人都背叛你。我诅咒你永远都得不到自己所爱,永远活在惶恐之中,最后一个人孤独的死去。再次归来,她是云国贵妃。惊艳出场,朝堂对视,她目光清冷,一转眼却又笑艷如花。他始终是忘不了。错过了,就是错过了吗?....不,朕要的,从来就没有得不到的。
  • 大唐新语

    大唐新语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 三眼鬼王

    三眼鬼王

    人死后到底魂归何处?阴曹地府到底是什么摸样?完全颠覆意识,呈现一个完全不同的灵异传奇。张小阎是一个普通大学生,却被来自阴司的鬼将若岚告知其前世是阴司十大阴帅之首三眼鬼王,从此,平凡的生活一去不复返,穿越阴阳,游走虚灵界,华丽的灵术,霸气的武技。各怀鬼胎的势力阵营,张小阎能否在混沌中找到自我,寻求地藏口中所言的取舍之道?
  • 死神之回归之路

    死神之回归之路

    人死在了日本,怎么办?当然是回家了!!不管经过多少年,历经多少险,一定要回家!
  • 系统君在下想要个大点的锅

    系统君在下想要个大点的锅

    白轩是个幸运值为E的倒霉孩子,终于有一天被自己的鞋带绊倒从五楼滚了下来。为了能回到现世,她只好接受那个啥捞子系统的任务,却没想到这只是她人生又一个被坑的开始……
  • 神女降世:倾尽天下不为狂

    神女降世:倾尽天下不为狂

    穿过兵戎相见的两大相互残杀的军队,茫茫的黄沙飞舞在空中,却依然抵挡不住我们在空中相遇的目光。那年曾有人许我到天荒地老,弹指间,全都灰飞烟灭。只是有一个声音倔强的喊着:“此恨绵绵无绝期!”走上复仇之路的我,决定逆了这天,碎了这地。可是如今沧海桑田,我一夜无眠。
  • 淘鬼笔记

    淘鬼笔记

    一个偶然的机会,我鬼使神差地接手了一个淘鬼网店,与女朋友一块做起了淘鬼的生意……随着生意的不断拓展,客户的增多,我发现一切并非我想象的那么简单……淘鬼并不只是寻找与交易,更重要的是对灵魄的一种陶冶、荡涤,是助其渡过劫难的一方法!读下去,你会发现我讲述的不是故事,而是事实。
  • 雪倾天下

    雪倾天下

    可笑,我龙景雪自认不笨,居然栽在被暗算上面。。。。。。。。。本文讲述一个强者之魂进入一个弱者之躯,一个是一方霸主,时而冷漠又有点二,当她成为为了吸引亲人注意,把装酷当饭吃,不惜以极端的方式吸引他们目光的一个孤僻女孩时又会发生什么事?