登陆注册
20260700000055

第55章 CHAPTER V(7)

Having only one, I must always send him where he is most needed. It was for that reason I sent you to Languedoc. You have, while there, restored tranquillity to my subjects, you must now defend them against their enemies; for I shall send you to command my army on the Moselle in the next campaign."

The, Duke of Berwick arrived at Montpellier on the 17th March to replace Marechal Villars. His first care was to learn from M. de Baville the exact state of affairs. M. de Baville told him that they were not at all settled as they appeared to be on the surface.

In fact, England and Holland, desiring nothing so much as that an intestine war should waste France, were making unceasing efforts to induce the exiles to return home, promising that this time they would really support them by lending arms, ammunition, and men, and it was said that some were already on their way back, among the number Castanet.

And indeed the late rebel chief, tired of inaction, had left Geneva in the end of February, and arrived safely at Vivarais. He had held a religious meeting in a cave near La Goree, and had drawn to his side Valette of Vals and Boyer of Valon. Just as the three had determined to penetrate into the Cevennes, they were denounced by some peasants before a Swiss officer named Muller, who was in command of a detachment of troops in the village of Riviere. Muller instantly mounted his horse, and guided by the informers made his way into the little wood in which the Camisards had taken refuge, and fell upon them quite unexpectedly. Boyer was killed in trying to escape; Castanet was taken and brought to the nearest prison, where he was joined the next day by Valette, who had also been betrayed by some peasants whom he had asked for assistance.

The first punishment inflicted on Castanet was, that he was compelled to carry in his hand the head of Boyer all the way from La Goree to Montpellier. He protested vehemently at first, but in vain: it was fastened to his wrist by the hair; whereupon he kissed it on both cheeks, and went through the ordeal as if it were a religious act, addressing words of prayer to the head as he might have done to a relic of a martyr.

Arrived at Montpellier, Castanet was examined, and at first persisted in saying that he had only returned from exile because he had not the wherewithal to live abroad. But when put to the torture he was made to endure such agony that, despite his courage and constancy, he confessed that he had formed a plan to introduce a band of Huguenot soldiers with their officers into the Cevennes by way of Dauphine or by water, and while waiting for their arrival he had sent on emissaries in advance to rouse the people to revolt; that he himself had also shared in this work; that Catinat was at the moment in Languedoc or Vivarais engaged in the same task, and provided with a considerable sum of money sent him by foreigners for distribution, and that several persons of still greater importance would soon cross the frontier and join him.

Castanet was condemned to be broken on the wheel. As he was about to be led to execution, Abbe Tremondy, the cure of Notre-Dame, and Abbe Plomet, canon of the cathedral, came to his cell to make a last effort to convert him, but he refused to speak. They therefore went on before, and awaited him on the scaffold. There they appeared to inspire Castanet with more horror than the instruments of torture, and while he addressed the executioner as "brother," he called out to the priests, "Go away out of my sight, imps from the bottomless pit!

What are you doing here, you accursed tempters? I will die in the religion in which I was born. Leave me alone, ye hypocrites, leave me alone!" But the two abbes were unmoved, and Castanet expired cursing, not the executioner but the two priests, whose presence during his death-agony disturbed his soul, turning it away from things which should have filled it.

Valette was sentenced to be hanged, and was executed on the same day as Castanet.

In spite of the admissions wrung from Castanet in March, nearly a month passed without any sign of fresh intrigues or any attempt at rebellion. But on the 17th of April, about seven o'clock in the evening, M. de Baville received intelligence that several Camisards had lately returned from abroad, and were in hiding somewhere, though their retreat was not known. This information was laid before the Duke of Berwick, and he and M. de Baville ordered certain houses to be searched, whose owners were in their opinion likely to have given refuge to the malcontents. At midnight all the forces which they could collect were divided into twelve detachments, composed of archers and soldiers, and at the head of each detachment was placed a man that could be depended upon. Dumayne, the king's lieutenant, assigned to each the districts they were to search, and they all set out at once from the town hall, at half-past twelve, marching in silence, and separating at signs from their leaders, so anxious were they to make no noise. At first all their efforts were of no avail, several houses being searched without any result; but at length Jausserand, the diocesan provost, having entered one of the houses which he and Villa, captain of the town troops, had had assigned to them, they found three men sleeping on mattresses laid on the floor.

The provost roused them by asking them who they were, whence they came, and what they were doing at Montpellier, and as they, still half asleep, did not reply quite promptly, he ordered them to dress and follow him.

These three men were Flessiere, Gaillard, and Jean-Louis. Flessiere was a deserter from the Fimarcon regiment: he it was who knew most about the plot. Gaillard had formerly served in the Hainault regiment; and Jean-Louis, commonly called "the Genevois," was a deserter from the Courten regiment.

同类推荐
  • 刻中丞肖岩刘公遗稿

    刻中丞肖岩刘公遗稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • King John

    King John

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南岳总胜集

    南岳总胜集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妙法莲华经忧波提舍

    妙法莲华经忧波提舍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 春秋繁露

    春秋繁露

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟医途

    感悟医途

    本书主要探讨了医患最为关心的纠纷问题,根据医院管理经验提出了解决医患矛盾的办法。
  • 万华镜的数码世界

    万华镜的数码世界

    其实一切都是真实的,一切也是虚幻的。这个世界和所谓的平行世界,其实都是存在着的数码世界。所有的人,动物,植物,异世界的怪兽,魔王,天使,甚至是神,其实都是一具具数码源。一个世界的诞生就是一股巨大的数据流诞生,在无数的数据流里,人和神都是那万亿条数据之一。如果没有人意识到这个事实,这个世界和无数个平行世界都会和平的直到数据源枯竭。然而,能够站在世界顶端的人都是强大而睿智的,他们洞悉了这个真相,所以他们掌握了世界的真理。世界在被他们蚕食着,世界正在陷入危机当中,世界在恐惧,世界在呼喊。李太一:哦,所以我就是那个被世界选中的人啊。(鬼-畜绅士版:这是一个凭借‘♂长♂处♂’不断‘♂战♂斗♂’的故事!)
  • 世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    世界经典科幻故事全集:太空环游的故事

    我们编辑的这套《世界经典科幻故事全集》包括《太空环游的故事》、《星球纵览的故事》、《海底探险的故事》、《岛上猎奇的故事》、《科学传奇的故事》、《奇异幻想的故事》、《神秘人类的故事》、《远古寻踪的故事》、《机器大战的故事》和《古堡秘影的故事》等10册内容,精选了包括法国著名科幻作家、科幻小说之父儒勒· 凡尔纳和英国著名科幻作家威尔斯等人的作品近百篇,既有一定的代表性, 又有一定的普遍性,非常适合青少年阅读和学习。
  • 珠花簃词话

    珠花簃词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔武逆魂

    魔武逆魂

    何为命运?命中注定,运里强求!龙逸尘像小说里那样穿越到异界,除了打怪升级泡美女之外,他更多的时间是用来思考自己为什么会穿越,什么才是命运!命运之书,一本能强行更改命运甚至窥破天机的神奇之书!一体双魂,两个同样来自地球的灵魂互相竞逐这主角身份!法神魔神,活了几千年的老怪物原来都是跟命运之书有关!佣兵公会,魔法师协会,乾云皇室,帝国争霸。两个灵魂,一武一魔,为你讲述命运的真相!
  • 鱼渊

    鱼渊

    我叫钓戎,是东海海神若的第五个女儿。我拥有世间无二的三色龙尾。白色如极北之地延绵千里的冰原,黑色如透不进一丝光明的万丈深海,金色如破晓时分璀璨的太阳。预言说,我一生将会拥有三个男人,一个将我遗弃,一个因我而死,一个致我死命。父亲只道那是胡言乱语,却不料这残忍的预言终有一天实现。讲述鲤鱼化身成龙、都渣男、寻真爱、夺天下的故事
  • 犹太商道:世界上最伟大的创业思想

    犹太商道:世界上最伟大的创业思想

    本书是继第一本《塔木德--犹太商人的创业圣经》热销后,我们又推出的一本犹太商道创业励志重点图书。本书图文并茂、穿插经典的犹太创业故事,给每一个渴望财富与成功的有志青年以重大启发。这个世界上没有人生来就是百万富翁,但是人人可以成为百万富翁,只要你学会犹太人的经商之道。书中汇集了洛克菲勒、摩根、哈默、罗斯柴尔德、索罗斯等犹太巨擘的财富理念,给每一个追求财富的普通人以具大的激励与启迪。
  • 斗罗大陆之明月降世

    斗罗大陆之明月降世

    一位名叫韩秦的大学生意外穿越到斗罗大陆的时代,做了当时天斗帝国君王的儿子,他的一生将会是如何呢?
  • 都市超级召唤术

    都市超级召唤术

    刘晨躺在床上,想要一个美女,美女从天而降……刘晨看着干瘪的钱包,想要很多很多钱,天上下起了钞票……
  • 合江亭

    合江亭

    合江亭,地处成都,府河与南河于此相合,汇为一条河流。因为两江相合,永不分离的寓意,成了当地人心中的爱情圣地。《合江亭》即以此背景,讲述了在这个物欲和浮躁的现在,一对男女为追求真爱发生的悲欢离合的感人故事。