登陆注册
20262400000054

第54章

When the padlock rattled and the door opened to let Maslova into the cell, all turned towards her. Even the deacon's daughter stopped for a moment and looked at her with lifted brows before resuming her steady striding up and down.

Korableva stuck her needle into the brown sacking and looked questioningly at Maslova through her spectacles. "Eh, eh, deary me, so you have come back. And I felt sure they'd acquit you. So you've got it?" She took off her spectacles and put her work down beside her on the shelf bed.

"And here have I and the old lady been saying, 'Why, it may well be they'll let her go free at once.' Why, it happens, ducky, they'll even give you a heap of money sometimes, that's sure," the watchman's wife began, in her singing voice: "Yes, we were wondering, 'Why's she so long?' And now just see what it is.

Well, our guessing was no use. The Lord willed otherwise," she went on in musical tones.

"Is it possible? Have they sentenced you?" asked Theodosia, with concern, looking at Maslova with her bright blue, child-like eyes; and her merry young face changed as if she were going to cry.

Maslova did not answer, but went on to her place, the second from the end, and sat down beside Korableva.

"Have you eaten anything?" said Theodosia, rising and coming up to Maslova.

Maslova gave no reply, but putting the rolls on the bedstead, took off her dusty cloak, the kerchief off her curly black head, and began pulling off her shoes. The old woman who had been playing with the boy came up and stood in front of Maslova. "Tz, tz, tz," she clicked with her tongue, shaking her head pityingly.

The boy also came up with her, and, putting out his upper lip, stared with wide open eyes at the roll Maslova had brought. When Maslova saw the sympathetic faces of her fellow-prisoners, her lips trembled and she felt inclined to cry, but she succeeded in restraining herself until the old woman and the boy came up.

When she heard the kind, pitying clicking of the old woman's tongue, and met the boy's serious eyes turned from the roll to her face, she could bear it no longer; her face quivered and she burst into sobs.

"Didn't I tell you to insist on having a proper advocate?" said Norableva. "Well, what is it? Exile?"

Maslova could not answer, but took from inside the roll a box of cigarettes, on which was a picture of a lady with hair done up very high and dress cut low in front, and passed the box to Korableva. Korableva looked at it and shook her head, chiefly because see did not approve of Maslova's putting her money to such bad use; but still she took out a cigarette, lit it at the lamp, took a puff, and almost forced it into Maslova's hand.

Maslova, still crying, began greedily to inhale the tobacco smoke. "Penal servitude," she muttered, blowing out the smoke and sobbing.

"Don't they fear the Lord, the cursed soul-slayers?" muttered Korableva, "sentencing the lass for nothing." At this moment the sound of loud, coarse laughter came from the women who were still at the window. The little girl also laughed, and her childish treble mixed with the hoarse and screeching laughter of the others. One of the convicts outside had done something that produced this effect on the onlookers.

"Lawks! see the shaved hound, what he's doing," said the red-haired woman, her whole fat body shaking with laughter; and leaning against the grating she shouted meaning less obscene words.

"Ugh, the fat fright's cackling," said Korableva, who disliked the red-haired woman. Then, turning to Maslova again, she asked:

"How many years?"

"Four," said Maslova, and the tears ran down her cheeks in such profusion that one fell on the cigarette. Maslova crumpled it up angrily and took another.

Though the watchman's wife did not smoke she picked up the cigarette Maslova had thrown away and began straightening it out, talking unceasingly.

"There, now, ducky, so it's true," she said. "Truth's gone to the dogs and they do what they please, and here we were guessing that you'd go free. Norableva says, 'She'll go free.' I say, 'No,' say I. 'No, dear, my heart tells me they'll give it her.' And so it's turned out," she went on, evidently listening with pleasure to her own voice.

The women who had been standing by the window now also came up to Maslova, the convicts who had amused them having gone away. The first to come up were the woman imprisoned for illicit trade in spirits, and her little girl. "Why such a hard sentence?" asked the woman, sitting down by Maslova and knitting fast.

"Why so hard? Because there's no money. That's why! Had there been money, and had a good lawyer that's up to their tricks been hired, they'd have acquitted her, no fear," said Korableva.

"There's what's-his-name--that hairy one with the long nose. He'd bring you out clean from pitch, mum, he would. Ah, if we'd only had him!"

"Him, indeed," said Khoroshavka. "Why, he won't spit at you for less than a thousand roubles."

"Seems you've been born under an unlucky star," interrupted the old woman who was imprisoned for incendiarism. "Only think, to entice the lad's wife and lock him himself up to feed vermin, and me, too, in my old days--" she began to retell her story for the hundredth time. "If it isn't the beggar's staff it's the prison.

Yes, the beggar's staff and the prison don't wait for an invitation."

"Ah, it seems that's the way with all of them," said the spirit trader; and after looking at her little girl she put down her knitting, and, drawing the child between her knees, began to search her head with deft fingers. "Why do you sell spirits?" she went on. "Why? but what's one to feed the children on?"

These words brought back to Maslova's mind her craving for drink.

"A little vodka," she said to Korableva, wiping the tears with her sleeve and sobbing less frequently.

"All right, fork out," said Korableva.

同类推荐
  • 翊圣保德传

    翊圣保德传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三琴记

    三琴记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛詩多識

    毛詩多識

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Mistletoe Bough

    The Mistletoe Bough

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 浣纱石上女

    浣纱石上女

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 幽冥曙光

    幽冥曙光

    天地三界,仙管天下事,佛渡天下人,冥惩天下魂,各司其职,维护天道秩序。三界之外,神魔共舞,凌驾天道便可执掌三界,制霸天地。混沌生灵乃天道宠儿,每一个纪元落幕,混沌禁区都会诞下一名混沌生灵。并且将之投放在凡尘俗世之中,经历一世百年红尘,斩情断欲便可亲和天道。往常一概如是,但这次不同,混沌生灵百年阳寿未尽,情未斩,欲未断便已身死道消,灵魂被地府收纳。为续前缘,从天堂跌落地狱的混沌生灵,命运将会发生怎样的变化。新纪元已经开始,他会掀起一场腥风血雨,还是引领众生走出幽冥,奔向大道曙光,敬请关注,幽冥曙光!
  • 重生之奶奶的保卫战争

    重生之奶奶的保卫战争

    王美本是默默无闻的现代蚁族一枚,有朝一日,穿越到战争年代,那个只在奶奶口中听说过的时代,重男轻女随处可见,卖儿卖女是常事。哇咔咔,灵宠?空间?还能修仙?掌握保命密器,再回首,王美誓要把命运掌握在自己的手中,且看女主如何在特殊的年代活出不一样的人生。
  • 弯弯的沙河

    弯弯的沙河

    你来自那名不见经传的七十二条沟八十一个山头,你斗折蛇行,串起了一个又一个的村寨,也串起了沙河场,然后你不顾儿“拖”女“拉”,你不惧屎污尿染,纵身跳进“坑”中,来不及整理行囊,又匆匆地裂开河谷平坝钻出重围汇入渠江涌进长江投身大海……
  • 沧宇

    沧宇

    幼年的争斗让他明白什么是残忍,长大成人的他更将残忍之道发挥至极!蓝梦天,这个身负家族血仇的少年,奋发学艺,披荆斩棘,只为一雪前耻!在学院他一鸣惊人,获得高人指点;进入江湖他更上天入地,搅动万物乾坤!然而一物需被一物降,一山还有一山高,当蓝梦天再一次触碰那禁忌的秘密,又能否化险为夷,逃出升天?
  • 澈少霸宠:甜心乖乖的

    澈少霸宠:甜心乖乖的

    澈千巩,澈家大公子,家业庞大,世界各地遍布着他们的产业,不近女色,却偏偏为她安溪傲破了例,他就是要宠她,谁不服气,杀无赦!宠坏了了也没关系,他高兴就好!
  • 沧海明月美玉流光

    沧海明月美玉流光

    “你活过这么多世,还看不开这些别离生死么?”“你知道我……”小璞有些惊讶。“嗯。”流光微颔首。小璞想到自己那么多世生死轮回,一时间莫名惆怅茫然。”小璞沉默一瞬,忽然问,“您是神仙吗?”流光淡淡笑了一笑,微颔首。“来生,来生的来生,我还可以见到你吗?”小璞有些怯怯的问。茫茫人海,只有她带着记忆孤独轮回,在不知何处有尽头的苦难中轮回,想到以后每一世若有个熟人可以见,莫名心中一动,就问了出来。他轻轻抚了抚她的头,温柔一笑,“以后你每一世都能见到我。安心回去吧!”他这一笑,这一言,迷离了小璞的眼,晕眩了小璞的魂,只觉生生世世见过的所有美好都不及他美,生生世世所有暖阳都不及他暖。
  • 印尊天下

    印尊天下

    大楚历前925年,天降神莲“圣师”,化形为人,西行十万里,感悟千万法,终传下迥异于体修的不世之力——印力。曾经统御大陆强盛无比的人族体修,终于湮没于岁月尘土之中,印士取而代之,在亲手埋葬了体修的辉煌之后,成为了大陆极致力量的主流。千年之后,一个平凡少年背井离乡,踏上了追逐力量极致的旅途……
  • 嫡谋天下

    嫡谋天下

    纳兰柒觉得自己快死了,在失去意识之前,她看见盘踞乌云的沉沉天阙中所倒映出的那双空洞无神的瞳孔以及妹妹嘴角鲜艳欲滴的朱砂痣。“陌上花开,可缓缓归矣。”恍惚间,有温润如玉的声音在她耳边萦绕。可缓缓归矣。
  • 墨之韵

    墨之韵

    本书以句子,诗歌、散文、微小说、读后感等,为主要写作内容。记述了本书作者的浅薄感慨或阅读其他书籍时的情感。无关乎个人,无关乎其他,只是想记述下自己曾经走过的路,记述下曾经的感想。或许在他人眼中,本书作者的文章或肤浅或高深。不过,请文字控们静静的看完这本书,细细体会。本书显得较悲伤,希望看完本书后,不喜勿喷。
  • 诺恩斯的饭厅

    诺恩斯的饭厅

    忙忙碌碌的大都市,熙熙攘攘的小人物,平凡的奋斗史给你一个贴近生活的空间,一切都是真实的故事、真实的人、真实的背景、真实的奋斗史,希望你在真实的故事中能找到真实的自己!用执着的奋斗诠释诺恩斯女神笑容的神秘和柔和、顽皮和圣洁的各种意境。