登陆注册
20262400000062

第62章

From the Procureur Nekhludoff went straight to the preliminary detention prison. However, no Maslova was to be found there, and the inspector explained to Nekhludoff that she would probably be in the old temporary prison. Nekhludoff went there.

Yes, Katerina Maslova was there.

The distance between the two prisons was enormous, and Nekhludoff only reached the old prison towards evening. He was going up to the door of the large, gloomy building, but the sentinel stopped him and rang. A warder came in answer to the bell. Nekhludoff showed him his order of admittance, but the warder said he could not let him in without the inspector's permission. Nekhludoff went to see the inspector. As he was going up the stairs he heard distant sounds of some complicated bravura, played on the piano.

When a cross servant girl, with a bandaged eye, opened the door to him, those sounds seemed to escape from the room and to strike his car. It was a rhapsody of Liszt's, that everybody was tired of, splendidly played but only to one point. When that point was reached the same thing was repeated. Nekhludoff asked the bandaged maid whether the inspector was in. She answered that he was not in.

"Will he return soon?"

The rhapsody again stopped and recommenced loudly and brilliantly again up to the same charmed point.

"I will go and ask," and the servant went away.

"Tell him he is not in and won't be to-day; he is out visiting.

What do they come bothering for?" came the sound of a woman's voice from behind the door, and again the rhapsody rattled on and stopped, and the sound of a chair pushed back was heard. It was plain the irritated pianist meant to rebuke the tiresome visitor, who had come at an untimely hour. "Papa is not in," a pale girl with crimped hair said, crossly, coming out into the ante-room, but, seeing a young man in a good coat, she softened.

"Come in, please. . . . What is it you want?"

"I want to see a prisoner in this prison."

"A political one, I suppose?"

"No, not a political one. I have a permission from the Procureur."

"Well, I don't know, and papa is out; but come in, please," she said, again, "or else speak to the assistant. He is in the office at present; apply there. What is your name?"

"I thank you," said Nekhludoff, without answering her question, and went out.

The door was not yet closed after him when the same lively tones recommenced. In the courtyard Nekhludoff met an officer with bristly moustaches, and asked for the assistant-inspector. It was the assistant himself. He looked at the order of admittance, but said that he could not decide to let him in with a pass for the preliminary prison. Besides, it was too late. "Please to come again to-morrow. To morrow, at 10, everybody is allowed to go in.

Come then, and the inspector himself will be at home. Then you can have the interview either in the common room or, if the inspector allows it, in the office."

And so Nekhludoff did not succeed in getting an interview that day, and returned home. As he went along the streets, excited at the idea of meeting her, he no longer thought about the Law Courts, but recalled his conversations with the Procureur and the inspector's assistant. The fact that he had been seeking an interview with her, and had told the Procureur, and had been in two prisons, so excited him that it was long before he could calm down. When he got home he at once fetched out his diary, that had long remained untouched, read a few sentences out of it, and then wrote as follows:

"For two years I have not written anything in my diary, and thought I never should return to this childishness. Yet it is not childishness, but converse with my own self, with this real divine self which lives in every man. All this time that I slept there was no one for me to converse with. I was awakened by an extraordinary event on the 28th of April, in the Law Court, when I was on the jury. I saw her in the prisoners' dock, the Katusha betrayed by me, in a prisoner's cloak, condemned to penal servitude through a strange mistake, and my own fault. I have just been to the Procureur's and to the prison, but I was not admitted. I have resolved to do all I can to see her, to confess to her, and to atone for my sin, even by a marriage. God help me.

My soul is at peace and I am full of joy."

同类推荐
热门推荐
  • 辰启

    辰启

    传昔者魔神争夺天下,魔败而怒而触不周之山,天柱折、地维绝,天倾西北,故日月星辰移焉;地不满东南,故水潦尘埃归焉。彼时随行之十三魔将除其一败逃,余皆为众神生擒,后女帝炼化为七色之石补天之痕地之隙而后世成...
  • 净土神珠

    净土神珠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绝世倾尘:紫魅天下

    绝世倾尘:紫魅天下

    隐门世家的大弟子,无奈掉落悬崖。天不亡我,你奈我何?她是废柴?那就看废柴如何玩转天下,什么狗屁家人,皇孙贵族,全部给她靠边站。‘心狠手辣,冷漠无情’最终惹下一声‘血莲。’血莲,雪莲,不过都是她而已。妖邪,腹黑,这个男人,妖魅入骨,邪魅众生,翻手为云,覆手为雨。却唯独看不懂她,无奈之下,男人双眉一皱,威胁道“你再不听话,我就将你就地正法。”女人嘴角一斜,露出本性,喊道“小景子,小纹子,我们离家出走。”某男心中一横,果然,应该先消灭情敌啊。
  • 绝代惊华:废柴九小姐

    绝代惊华:废柴九小姐

    飞机失事她全力一搏得以重生,灵魂附身在一个所谓废柴的身上不知福兮祸兮,爹不疼娘不爱姐妹欺负她哀怨一片,褪去尘埃再现的是傲视群雄的修炼天才。说好的小跟班呢,谁能告诉我那个嘴贱欠扁的妖孽男为什么变成了六界扛把子?这么开外挂秒杀真的好吗?
  • 现代性视野中的赵树理小说

    现代性视野中的赵树理小说

    在中国现代文学史上,赵树理小说的出现的确显得有些异样,陈思和先生言“赵树理是‘五四’以来新文学传统的异端”。《小二黑结婚》、《李有才板话》、《李家庄的变迁》的发表,使赵树理迅速地成为闻名全国的作家,在解放区、国统区批评家的高度赞扬下,赵树理被树立为“方向”性的作家。然而,在被树为“方向”的同时,“农民作家”的称呼也部分传递出一些批评家对赵树理作品价值的疑虑,由于没能塑造出阶级新物、不擅长表现社会重大题材等“缺陷”,赵树理的作品在建国前后都不断地受到批评。
  • 花千骨之爱你无怨无悔

    花千骨之爱你无怨无悔

    花千骨,她又来到了长留,她对白子画的爱,还有对长留的记忆,永远也无法抹去……“师傅,我爱你,无怨无悔……”
  • 神探相师

    神探相师

    “大师,我有一个烦恼。”“施主请说。”“我是个相师。当我决定下山的时候,我就知道我已经无敌了。每天来我这儿的,不是贵妇就是大小姐,烦不胜烦啊,特别是还有个跟屁虫警花,总是妨碍我跟她们研究人类的起源和发展。您说,我该怎么办?”大师:“你给我滚!”尽在神探相师……
  • 致我们幽默的小美好

    致我们幽默的小美好

    无缘无故被人强吻就算了,回家还被老妈通知小时候给自己定了娃娃亲,神马!同居培养感情,这都是什么跟什么!
  • 异能幻铠

    异能幻铠

    一个S级特工,被一本奇书带到了一个异能横行的世界,看主角如何在异世界拼斗,成为异世第一人。
  • 重山烟雨诺

    重山烟雨诺

    苏伊诺一个什么都懂的逗B女,季曜沂一个一根筋的大好青年。携手经历了一些不敢想象的人生,出现了各种不忍直视的狗血桥段。从一个武功高强的高手,变成一个打架除了看就只能跑的逗B女,从一个天赋异禀的大好青年,变成快当配角的小男子。请看小女子和大,大,大豆腐的爱情和不同常人的人生。