登陆注册
20263800000039

第39章 THE EUPHORBIA(1)

Paphnutius had returned to the holy desert.He took, near Athribis, the boat which went up the Nile to carry food to the monastery of Abbot Serapion.When he disembarked, his disciples advanced to meet him with great demonstrations of joy.Some raised their arms to heaven; others, prostrate on the ground, kissed the Abbot's sandals.

For they knew already what the saint had accomplished in Alexandria.

The monks generally received, by rapid and unknown means, information concerning the safety or glory of the Church.News spread through the desert with the rapidity of the simoon.

When Paphnutius strode across the sand, his disciples followed him, praising the Lord.Flavian, who was the oldest member of the brotherhood, was suddenly seized with a pious frenzy and began to sing an inspired hymn--"O blessed day! Now is our father restored to us.

He has returned laden with fresh merits, of which we reap the benefit.

For the virtues of the father are the wealth of the children, and the sanctity of the Abbot illuminates every cell.

Paphnutius, our father, has given a new spouse to Jesus Christ.

By his wondrous art, he has changed a black sheep into a white sheep.

And now, behold, he has returned to us, laden with fresh merits.

Like unto the bee of the Arsinoetid, heavy with the nectar of flowers.

Even as the ram of Nubia, which could hardly bear the weight of its abundant wool.

Let us celebrate this day by mingling oil with our food."When they came to the door of the Abbot's cell, they fell on their knees, and said--"Let our father bless us, and give each of us a measure of oil to celebrate his return."Paul the Fool, who alone had remained standing, asked, "Who is this man?" and did not recognise Paphnutius.But no one paid any attention to what he said, as he was known to be devoid of intelligence, though filled with piety.

The Abbot of Antinoe, locked in his cell, thought--"I have at last regained the haven of my repose and happiness.I have returned to my fortress of contentment.But how is it that this roof of rushes, so dear to me, does not receive me as a friend, and the walls say not to me, 'Thou art welcome.' Nothing has changed, since my departure, in this abode I have chosen.There is my table and my bed.

There is the mummy's head which has so often inspired me with salutary thoughts; and there is the book in which I have so often sought conceptions of God.And yet nothing that I left is here.The things appear grievously despoiled of their customary charm, and it seems to me as though I saw them to-day for the first time.When I look at that table and couch, that in former days I made with my own hands, that black, dried head, these rolls of papyrus filled with the sayings of God, I seem to see the belongings of a dead man.After having known them all so well, I know them no longer.Alas! since nothing around me has really changed, it is I who am no longer what I was.I am another.

I am the dead man! What has happened, my God? What has been taken from me? What is left unto me? And who am I?"And it especially perplexed him to find, in spite of himself, that his cell was small, whereas, when viewed by the eye of faith, he ought to consider it immense, because the infinitude of God began there.

He began to pray, with his face against the ground, and felt a little happier.He had hardly been an hour in prayer, when a vision of Thais passed before his eyes.He returned thanks to God--"Jesus! it is Thou who hast sent her.I acknowledge in that Thy wonderful goodness; Thou wouldst please me, reassure me and comfort me by the sight of her whom I have given to Thee.Thou; presentest her to my eyes with her smile now disarmed; her grace, now become innocent;her beauty from which I have extracted the sting.To please me, my God, thou showest her to me as I have prepared and purified her for Thy designs, as one friend pleasantly reminds another of the rich gift he has received from him.Therefore I see this woman with delight, being assured that the vision comes from Thee.Thou dost not forget that I have given her to Thee, Jesus.Keep her, since she pleases Thee, and suffer not her beauty to give joy to any but Thyself."He could not sleep all night, and he saw Thais more distinctly than he had seen her in the Grotto of Nymphs.He commended himself, saying--"What I have done, I have done to the glory of God."Yet, to his great surprise, his heart was not at ease.He sighed.

"Why art thou sad, O my soul, and why dost thou trouble me?"And his mind was still perturbed.Thirty days he remained in that condition of sadness which precedes the sore trials of a solitary monk.The image of Thais never left him day or night.He did not try to banish it, because he still thought it came from God, and was the image of a saint.But one morning she visited him in a dream, her hair crowned with violets, and her very gentleness seemed so formidable, that he uttered a cry of fright, and woke in an icy sweat.His eyes were still heavy with sleep, when he felt a moist warm breath on his face.A little jackal, its two paws placed on the side of the bed, was panting its stinking breath in his face, and grinning at him.

Paphnutius was greatly astonished, and it seemed to him as though a tower had given way under his feet.And, in fact, he had fallen, for his self-confidence had gone.For some time he was incapable of thought and when he did recover himself, his meditations only increased his perplexity.

同类推荐
  • 大明玄天上帝瑞应图录

    大明玄天上帝瑞应图录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • The Marriage Contract

    The Marriage Contract

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 太白山人漫稿

    太白山人漫稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说四天王经

    佛说四天王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 雪关禅师语录

    雪关禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 绝色美人戏美男

    绝色美人戏美男

    一个不知道自己名字的人,随意的为自己取了个名字。个性豪爽,放荡不羁,天不怕地不怕的的女子,公然的挑逗美男美女。周旋在众多男子的身边,她该如何选择。当解开水忆的身世之谜,她又该何去何从。--情节虚构,请勿模仿
  • 万界神尊

    万界神尊

    一个书生,救了一个青牛,青牛送给了他数件宝物,主角在世间行仗义,考科举,修正气,不断的突破自己此刻天下已经大乱,民不聊生,所谓,天下兴亡,匹夫有责主角不断努力修炼,在世间行仗义,最终成了一代万界神尊PS:纯正的古典仙侠,有着浓厚的中国传统文化的气息,但是又有所创新,新人新书,大家多多支持我!%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%%另外我的新书《大药圣》已经上传了!敬请品鉴,多多支持,书号3524173,精彩难述,大家快去看吧
  • 封天神尊

    封天神尊

    天帝陨落,诸天大乱,魔道横行,人神两界,浩劫将至。正所谓,诸天大乱必出妖孽。聚,天地之子,魔界之子,于一身的楚惊天,逆天而起,撕裂苍穹,踏破诸天,势诛尽漫天邪魔,还人,神两界永世太平。群531401961让我们一起期待,天降大任的楚惊天,强势崛起,逆流而上,平尽漫天诸邪的传奇故事。
  • 张艺兴之陌路遇见你

    张艺兴之陌路遇见你

    作者小浅表示不写内容简介,要看就看正文...本文很值得艺兴的粉丝看的,直说这些了!
  • 邪皇追妻:火辣逗腹黑

    邪皇追妻:火辣逗腹黑

    不会修炼,是废物。不会武功,是草包。草泥马!你见过十三岁玄王的废物吗?你见过一个人干掉十名杀手的草包吗?瞎了你们的狗眼!一朝穿越,她成了众人嘴里的文不能武不能的白痴傻子。哼!那又如何?我花倾城才不是白痴傻子。这四个字可不属于她。
  • 骑车去元朝

    骑车去元朝

    一个人,一辆破单车、一个二手驮包,26天,2000多公里,越过草原、荒漠、高山与湖泊,东西横跨蒙古国,追寻那已经消失的伟大民族的遗迹……文化行者郭建龙再次上路,将茫茫草原变成脚下的路途,以单车作为自己的代步工具,继续他的文化之旅。在本书中,他不仅用文字与照片记录了沿途所见的草原、沙漠、雪山、湖泊等瑰丽风景和动人传说,并且再一次带领读者,去一同遭遇那些在蒙古大地上存在过的、已经消失的和继续生存的民族,一起走入大草原的历史长河,享受旅途中的精彩与奇遇。
  • 乾坤大

    乾坤大

    食色性也,当不成美食家的罗宋只好转职鉴黄师了,在某天满眼绿色之后,竟意外进入无尽的大乾坤世界,开启了真正的饕餮之旅!借得艳阳烫酒,万顷秋林宴我,嚼碎天光日月,天下佳肴且博我一人口舌!哈哈!人间仙语鬼话,俗世喜怒哭乐通通入我腹中!ps:简介里格调很高的话是歌曲《乾坤大》的歌词,这是首大气磅礴的吃货歌。
  • 影武者归来

    影武者归来

    随着科技的发展,科学家研制出了名为GRX的药剂,能够使人类的潜能觉醒,当觉醒到一定程度后还会拥有异能,人们称之为觉醒者,但是有极少数人的体质排斥该药剂,人们称之为废物。徐暗影,一名山城学校里面的高中生,他很“幸运”的加入了废物的行列中,但他在自杀时却遇到了一名神秘老者,于是废物逆袭了。
  • 倾世妖妃:王爷思想不纯洁

    倾世妖妃:王爷思想不纯洁

    本是时空之神的她,却因为一场亲人、朋友的阴谋,害得她不惜触犯时空之神的戒律,使用禁忌之力,与众神同归于尽,却因为自己的时空之力不足以掌控禁忌之力。只得让所有人尝尽轮回十世,而自己却只有在这十世之中才有可能杀了他们,为同伴们报仇。就算报了仇,也会因时空界的惩罚,永远只能呆在时空界的分支里,无法归位,尝尽人间百态,永生永世不得解脱……
  • 消失的光阴

    消失的光阴

    看时光走,不回头;看少年默,难回首。