登陆注册
20263900000022

第22章 SCENE III. A chamber in the Royal Palace.

[Enter Locrine alone.]

LOCRINE. Seven years hath aged Corineius lived, To Locrine's grief, and fair Estrild's woe, And seven years more he hopeth yet to live. Oh supreme Jove, annihilate this thought! Should he enjoy the air's fruition? Should he enjoy the benefit of life? Should he contemplate the radiant sun, That makes my life equal to dreadful death? Venus, convey this monster fro the earth, That disobeyeth thus thy sacred hests! Cupid, convey this monster to dark hell, That disanulls thy mother's sugared laws! Mars, with thy target all beset with flames, With murthering blade bereave him of his life, That hindreth Locrine in his sweetest joys! And yet, for all his diligent aspect, His wrathful eyes, piercing like Linces' eyes, Well have I overmatched his subtilty. Nigh Deurolitum, by the pleasant Lee, Where brackish Thamis slides with silver streams, Making a breach into the grassy downs, A curious arch, of costly marble fraught, Hath Locrine framed underneath the ground; The walls whereof, garnished with diamonds, With ophirs, rubies, glistering emeralds, And interlast with sun- bright carbuncles, Lighten the room with artificial day: And from the Lee with water-flowing pipes The moisture is derived into this arch, Where I have placed fair Estrild secretly. Thither eftsoons, accompanied with my page, I covertly visit my heart's desire, Without suspicion of the meanest eye; For love aboundeth still with policy: And thither still means Locrine to repair, Till Atropos cut off mine uncle's life.

[Exit.]

第二十章SCENE IV. The entrance of a cave, near which runs the river, afterward the Humber.]

[Enter Humber alone, saying:]

HUMBER. O vita misero longa, foelici brevis, Eheu! malorum fames extremum malum.

Long have I lived in this desert cave, With eating haws and miserable roots, Devouring leaves and beastly excrements. Caves were my beds, and stones my pillow-bears, Fear was my sleep, and horror was my dream, For still me thought, at every boisterous blast, Now Locrine comes, now, Humber, thou must die: So that for fear and hunger, Humber's mind Can never rest, but always trembling stands, O, what Danubius now may quench my thirst? What Euphrates, what lightfoot Euripus, May now allay the fury of that heat, Which, raging in my entrails, eats me up? You ghastly devils of the ninefold Styx, You damned ghosts of joyless Acheron, You mournful souls, vexed in Abyss' vaults, You coalblack devils of Avernus' pond, Come, with your fleshhooks rent my famished arms, These arms that have sustained their master's life. Come, with your razors rip my bowels up, With your sharp fireforks crack my sterved bones: Use me as you will, so Humber may not live. Accursed gods, that rule the starry poles, Accursed Jove, king of the cursed gods, Cast down your lightning on poor Humber's head, That I may leave this deathlike life of mine! What, hear you not? and shall not Humber die? Nay, I will die, though all the gods say nay! And, gentle Aby, take my troubled corps, Take it and keep it from all mortal eyes, That none may say, when I have lost my breath, The very floods conspired gainst Humber's death.

[Fling himself into the river.] [Enter the ghost of Albanact.]

ALBANACT'S GHOST. En coedem sequitur coedes, in coede quiesco. Humber is dead! joy heavens! leap earth! dance trees! Now mayest thou reach thy apples, Tantalus, And with them feed thy hunger-bitten limbs! Now, Sisiphus, leave tumbling of thy rock, And rest thy restless bones upon the same! Unbind Ixion, cruel Rhadamanth, And lay proud Humber on the whirling wheel. Back will I post to hell mouth Taenarus, And pass Cocitus, to the Elysian fields, And tell my father Brutus of these news.

[Exit.]

同类推荐
  • PHYSICS

    PHYSICS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送覃二判官

    送覃二判官

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归田诗话

    归田诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 东岳大生宝忏

    东岳大生宝忏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 醒世姻缘传

    醒世姻缘传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 农家小地主

    农家小地主

    一朝穿越农家女,亲娘好赌成性,败光家产,欠了巨债,和有钱人跑了!看她农业高材生在异世打造属于自己的超级大农庄,当个农家小地主。如何整治极品亲戚,哄骗恶霸债主,带领全家奔小康!--情节虚构,请勿模仿
  • 独霸王妃

    独霸王妃

    大明星纪沉鱼一朝落水,穿越成古代庶女纪沉鱼。嫡母别有用心,嫡姐自私阴险,纪沉鱼一一迎上。不会女红,不会贤淑,纪沉鱼依然深得祖母疼爱,父亲关心。在许王选妃宴中脱颖而出。人人眼红的亲事,对纪沉鱼来说,只是投奔自由的一个小片段。平时虚于委蛇,关心问暖,机会来时,弃许王于凌乱中。片段一:豆棚花架下,娇啭出来一句:“你是什么人,大胆敢在内宅里?”许王惊艳,紫色豆花下,明眸左右微睐。牙扇轻摇,出来一个玉人儿。她薄嗔轻怒:“快说!”“我么,是你们家的贵客!”许王殿下笑得荣辱不惊。片段二:驿站起火遇强盗,数一数人,只丢了纪沉鱼。数一数东西,只丢了千里马。数一数物品,只丢了许王的一件披风,一双鞋子。关后门的侍卫期期艾艾:“殿下不是出门了,怎么还在?”许王怒不可遏:“纪沉鱼,小小花样也敢班门弄斧!”一对一,正剧!不喜者勿入,喜欢者收藏!推荐自己的完本文《小小王妃驯王爷》http/www.xxsy.net/info/409561.html《小小娇妻驯将军》http/www.xxsy.net/info/364760.html
  • 梦境挣扎

    梦境挣扎

    佛曰:一切皆为虚幻。而若是连佛本身都是虚妄,那何为现实?有没有人告诉你,你现在所处的现实是一场梦。身处其中,即便长生不朽,也不过是别人梦里短短的一瞬。当一个个恐怖的梦境缠绕着所有人,所有的喜怒哀乐在“他”看来不过是场无聊的游戏,生老病死也只是他制定的规则。在这个规则以内所有一切逃脱不了,迷失其中,所有人类认为自己便是现实。一梦醒来,一个普通的少年悚然发现这一切的虚幻,带着所有的疑惑,他唤不醒别人,却反被认为精神病。世人皆醉我独醒,面临着这个梦境规则的追杀,他四处躲藏,流浪漂泊。在人类看不到的角落为了正真的清醒而战。
  • 随言世变

    随言世变

    “我说,傲慢之人必亡!”“我说,妒忌、暴怒之人必亡!”“我说,懒惰、贪婪、贪食,色欲之人必亡!”“我说!这世界,要有光!!!”
  • 佩玉斋类稿

    佩玉斋类稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 苍穹圣魔

    苍穹圣魔

    天地混沌,苍穹寰宇,我为君主!神脉大陆第一君主,圣魔君主,在意外死亡后一万年重生!从此,圣魔君主再次踏上那强者道路,带着他的兄弟,红颜知己,踏破苍穹,站在巅峰之上!
  • 寻鬼启示:我家冥王么么哒

    寻鬼启示:我家冥王么么哒

    据说有一家事务所,专门解决灵异事件。为什么夏时雨一进入,就发现了老板不是人?太可怕了,容我做个噩梦冷静一下。洛渊临:我不是人,你也不是人,刚好凑一对。夏时雨:纳尼,你说什么?洛渊临:据说现在的世界,两个人在一起是叫结婚?我们结婚吧。夏时雨:……遇见你是我人生当中最大的灵异事件。
  • 他在古代

    他在古代

    早夭的哥哥,染血的玉坠,隐藏的秘密。常安莫名其妙接受男孩谢时的委托后,她被带到一个历史所未记载的异时空,寻找所谓早夭哥哥的前生。改变历史,改变命运。一个惊人秘密被解开,两人兄妹身份另有隐情!且看现代姑娘如何在古代异时空寻亲爱的神秘哥哥,啊呸,夫婿——才对。
  • 圣光的传说

    圣光的传说

    为了救世的魔法“圣光”,格利米尔斯的公主瑟利丝与那图拉尔的王子阿尔布莱特订婚,而在婚期将近只是,瑟利丝公主为了自己的真爱悔婚。为了姐姐的幸福,小公主雪伊莉雅代替瑟利丝履行婚约,从此二人命运交换。而到了那图拉尔的雪伊莉雅公主发现原来阿尔布莱特王子也另有所爱。王宫中,雪伊莉雅发现了自己的真心所向,为了所有人的幸福,她决定踏上寻找圣光的渺茫之路……
  • 胜思惟梵天所问经

    胜思惟梵天所问经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。