登陆注册
20264800000005

第5章

MRS.CHURCH, IN NEW YORK, TO MADAME GALOPIN, AT GENEVA.

October 17, 1880.

If I felt far away from you in the middle of that deplorable Atlantic, chere Madame, how do I feel now, in the heart of this extraordinary city? We have arrived,--we have arrived, dear friend;but I don't know whether to tell you that I consider that an advantage.If we had been given our choice of coming safely to land or going down to the bottom of the sea, I should doubtless have chosen the former course; for I hold, with your noble husband, and in opposition to the general tendency of modern thought, that our lives are not our own to dispose of, but a sacred trust from a higher power, by whom we shall be held responsible.Nevertheless, if I had foreseen more vividly some of the impressions that awaited me here, I am not sure that, for my daughter at least, I should not have preferred on the spot to hand in our account.Should I not have been less (rather than more) guilty in presuming to dispose of HER destiny, than of my own? There is a nice point for dear M.

Galopin to settle--one of those points which I have heard him discuss in the pulpit with such elevation.We are safe, however, as I say; by which I mean that we are physically safe.We have taken up the thread of our familiar pension-life, but under strikingly different conditions.We have found a refuge in a boarding-house which has been highly recommended to me, and where the arrangements partake of that barbarous magnificence which in this country is the only alternative from primitive rudeness.The terms, per week, are as magnificent as all the rest.The landlady wears diamond ear-rings; and the drawing-rooms are decorated with marble statues.Ishould indeed be sorry to let you know how I have allowed myself to be ranconnee; and I--should be still more sorry that it should come to the ears of any of my good friends in Geneva, who know me less well than you and might judge me more harshly.There is no wine given for dinner, and I have vainly requested the person who conducts the establishment to garnish her table more liberally.She says I may have all the wine I want if I will order it at the merchant's, and settle the matter with him.But I have never, as you know, consented to regard our modest allowance of eau rougie as an extra; indeed, I remember that it is largely to your excellent advice that I have owed my habit of being firm on this point.There are, however, greater difficulties than the question of what we shall drink for dinner, chere Madame.Still, I have never lost courage, and I shall not lose courage now.At the worst, we can re-embark again, and seek repose and refreshment on the shores of your beautiful lake.(There is absolutely no scenery here!) We shall not, perhaps, in that case have achieved what we desired, but we shall at least have made an honourable retreat.What we desire--Iknow it is just this that puzzles you, dear friend; I don't think you ever really comprehended my motives in taking this formidable step, though you were good enough, and your magnanimous husband was good enough, to press my hand at parting in a way that seemed to say that you would still be with me, even if I was wrong.To be very brief, I wished to put an end to the reclamations of my daughter.

Many Americans had assured her that she was wasting her youth in those historic lands which it was her privilege to see so intimately, and this unfortunate conviction had taken possession of her."Let me at least see for myself," she used to say; "if Ishould dislike it over there as much as you promise me, so much the better for you.In that case we will come back and make a new arrangement at Stuttgart." The experiment is a terribly expensive one; but you know that my devotion never has shrunk from an ordeal.

同类推荐
热门推荐
  • 性别与传播:文化研究的理路与视野

    性别与传播:文化研究的理路与视野

    性别与传播研究作为一个成长中的学科和研究领域,已经引起了广泛关注,这不仅因为它与我们日常生活紧密相关,更重要的是它对人们的价值观念、人生态度、生活方式等产生了广泛而深刻的影响。本书在写作过程中吸收了与该研究相关的社会学、传播学、心理学、文学、哲学等学科领域的信息,力图使整个研究既有理论的思辨力,也有对现实问题的穿透力。
  • 一见历少终身误

    一见历少终身误

    男友出轨、买醉失贞!韩小诺还未从这跌撞而来的打击中回过神,又冒出来个未婚夫,这未婚夫要颜有颜、要钱有钱,气质更是秒杀一众小鲜肉,只是帅锅,为什么你看起来有点眼熟?帅锅邪魅一笑说:“这么快就忘记了,那么我不介意帮你从新回忆一下……”情节虚构,请勿模仿
  • 吸血鬼先生的小兔子

    吸血鬼先生的小兔子

    被误当成妹子的某受,被人当去给吸血鬼做“祭品”,
  • 天雷圣火

    天雷圣火

    麒麟因车祸穿越到另一个世界,看着身边天真可爱的丫鬟,和大大的宅子,开始幻想着美好的生活……可现实是残酷的,娘亲因被人玷污而自杀,本是族长的老爹疯了,麒麟自己也经脉被废,在家族里就连下人都敢欺辱。是谁下的黑手,有着怎样的阴谋?麒麟哀嚎:“我的绝世宝贝呢?我的外挂呢?没天理啊!难道只能靠自己……”
  • 药圃同春

    药圃同春

    泰山易改,本性难易。一脚跌进异时空的裴妍,依旧不敢初衷。居要有花有田,过日子要有闲有钱。看她左手拿削刀,右手育新种,如何在异时空为自己挣出一片锦绣花田。
  • 神话之旅:再铸心灵的神谕和寓言

    神话之旅:再铸心灵的神谕和寓言

    《神话之旅》解释了众多神话传统里的心理学主题,重新讲述了源自希腊-罗马、希伯莱、埃及、凯尔特、挪威和东方文明国家的故事。本书讲到了亚瑟王的骑士帕里杜尔,描述他如何从溺爱自己的母亲手中逃脱;讲到西布莉女神如何因嫉妒而毁灭了自己的爱;让我们看到在情人坟边哀伤欲绝的俄耳甫斯那挥之不去的可悲身影。 这里重新讲述了50多个动听的神话故事,每个故事后面跟有一篇从心理学角度进行分析的评论文章,解释该篇神话对我们现代人的生活有什么寓意。
  • 生活M次方程

    生活M次方程

    截止今天我们同居度过了868天,剩余的49天让我眷恋不舍,继生活N次方程后,这是我第二次抒写我工作与生活,生活对于吃货来说,就像是面前摆着,酸甜苦辣,口味偏重的爱吃辣,口味清淡的偶尔有点酸。什么叫做死党,就是气势汹汹怒吼完后,心感愧疚悄悄上聚美给我淘个手链窝在拳头“给你个东西”。站在三米远愤怒的骂“不带眼睛(眼镜),看你,你就是一团黄色翔(一坨大便)”。死党就是,吵得脸红脖子粗后,依旧背地里对你好的人。在这一年,我的生活变得不一样,好多人都离开了我
  • 民国悲情

    民国悲情

    “打败了我自杀以谢国人,打胜了算我抗命,您枪毙我以正军法”一句让所有中国人燃起斗志的话。“我要的不是你的过去,我要的是你的未来,我不在乎你的过去,我只在乎我们的未来”一句让所有女人都深思的话。他不惜让天下人耻笑去娶了一个妓女。他精忠报国最后却落下个被逼战死的下场。东北耻,犹未雪,臣子恨,何时灭?驾长车,踏破倭寇岛!志饥餐倭寇肉,笑谈渴饮倭寇血。待从头,收拾旧山河,朝天阙!
  • 中药学知识问答

    中药学知识问答

    本书由知名中药学专家荟萃中医药理论知识,针对中药使用的各个环节,对中药进行详细剖析,以问答的形式编撰而成。书中的问题均“来自临床,面向患者”,包括中医基础理论,药品的基本知识,中药的选择、质量、服用方法、服用时间、服用次数,中药的不良反应、相互作用,常用中药的鉴别以及药食同源中药的介绍等内容。书中的问题均是患者经常问到、药师日常工作中经常面对的,解答力求贴近读者,内容丰富、具体,简明易懂,以帮助患者和广大群众了解常见疾病常识,正确选药,安全合理用药。同时本书也适合临床中药学工作者及药店药师、临床中医师等相关人员参考阅读。
  • 重生好孕妻

    重生好孕妻

    上辈子,她命如薄纸,父母重男轻女,上有三个姐姐,下有小弟,十五岁因亲弟弟之故溺水而亡。游荡百年后,她因机缘得以重生,这一次,命运没有重演,她嫁给了一个传闻不详的男人。这个男人对她极好,她的幸福人生也由此起航……