登陆注册
20264900000074

第74章

But you still delay'd, good cautious neighbour, and spoke thus Friend, I will gladly entrust to you soul, and spirit, and mind too, But my body and bones are not preserved in the best way When the hand of a parson such worldly matters as reins grasps!"But you smiled in return, you sensible pastor, replying "Pray jump in, nor fear with both body and spirit to trust me, For this hand to hold the reins has long been accustom'd, And these eyes are train'd to turn the corner with prudence.

For we were wont to drive the carriage, when living at Strasburg, At the time when with the young baron I went there, for daily, Driven by me, through the echoing gateway thunder'd the carriage By the dusty roads to distant meadows and lindens, Through the crowds of the people who spend their lifetime in walking."Partially comforted, then his neighbour mounted the carriage, Sitting like one prepared to make a wise jump, if needs be, And the stallions, eager to reach their stables, coursed homewards, While beneath their powerful hoofs the dust rose in thick clouds.

Long there stood the youth, and saw the dust rise before him, Saw the dust disperse; but still he stood there, unthinking.

VII.ERATO.

DOROTHEA.

As the man on a journey, who, just at the moment of sunset, Fixes his gaze once more on the rapidly vanishing planet, Then on the side of the rocks and in the dark thicket still sees he Hov'ring its image; wherever he turns his looks, on in front still Runs it, and glitters and wavers before him in colours all splendid, So before Hermanns eyes did the beautiful form of the maiden Softly move, and appear'd to follow the path through the cornfields.

But he roused himself up from his startling dream, and then slowly Turn'd tow'rd the village his steps, and once more started,--for once more Saw he the noble maiden's stately figure approaching.

Fixedly gazed he; it was no phantom in truth; she herself 'twas In her hands by the handle she carried two pitchers,--one larger, One of a smaller size, and nimbly walk'd to the fountain.

And he joyfully went to meet her; the sight of her gave him Courage and strength, and so he address'd the surprised one as follows:--"Do I find you again, brave maiden, engaged in assisting Others so soon, and in giving refreshment to those who may need it?

Tell me why you have come all alone to the spring so far distant, Whilst the rest are content with the water that's found in the village?

This one, indeed, special virtue possesses, and pleasant to drink is.

Is't for the sake of that sick one you come, whom you saved with such courage?"Then the good maiden the youth in friendly fashion saluted, Saying:--"Already my walk to the fountain is fully rewarded, Since I have found the kind person who gave us so many good presents;For the sight of a giver, like that of a gift, is refreshing.

Come and see for yourself the persons who tasted your kindness, And receive the tranquil thanks of all you have aided.

But that you may know the reason why I have come here, Water to draw at a spot where the spring is both pure and unceasing, I must inform you that thoughtless men have disturb'd all the water Found in the village, by carelessly letting the horses and oxen Wade about in the spring which give the inhabitants water.

In the same manner, with all their washing and cleaning they've dirtied All the troughs of the village, and all the fountains have sullied.

For each one of them only thinks how quickly and soon he May supply his own wants, and cares not for those who come after."Thus she spoke, and soon she arrived at the foot of the broad steps With her companion, and both of them sat themselves down on the low wall Round the spring.She bent herself over, to draw out the water, He the other pitcher took up, and bent himself over, And in the blue of the heavens they saw their figures reflected, Waving, and nodding, and in the mirror their greetings exchanging.

"Now let me drink," exclaim'd the youth in accents of gladness.

And she gave him the pitcher.They then, like old friends, sat together, Leaning against the vessels, when she address'd him as follows "Say, why find I you here without your carriage and horses, Far from the place where first I saw you.Pray how came you hither?"Hermann thoughtfully gazed on the ground, but presently lifted Calmly towards her his glances, and gazed on her face in kind fashion, Feeling quite calm and composed.And yet with love to address her Found he quite out of the question; for love from her eyes was not beaming, But an intellect clear, which bade him use sensible language.

Soon he collected his thoughts, and quietly said to the maiden:--"Let me speak, my child, and let me answer your questions.

"'Tis for your sake alone I have come,--why seek to conceal it?

For I happily live with two affectionate parents, Whom I faithfully help to look after our house and possessions, Being an only son, while numerous are our employments.

I look after the field work; the house is carefully managed By my father; my mother the hostelry cheers and enlivens.

But you also have doubtless found out how greatly the servants, Sometimes by fraud, and sometimes by levity, worry their mistress, Constantly making her change them, and barter one fault for another.

Long has my mother, therefore, been wanting a girl in the household, Who, not only with hand, but also with heart might assist her, In the place of the daughter she lost, alas, prematurely.

Now when I saw you to-day near the carriage, so active and sprightly, Saw the strength of your arm and the perfect health of your members, When I heard your sensible words, I was struck with amazement, And I hasten'd back home, deservedly praising the stranger Both to my parents and friends.And now I come to inform you What they desire, as I do.Forgive my stammering language!""Do not hesitate," said she, "to tell me the rest of your story I have with gratitude felt that you have not sought to insult me.

同类推荐
  • 佛说当来变经

    佛说当来变经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 曲江春霁

    曲江春霁

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 佛说坚固女经

    佛说坚固女经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 韵史

    韵史

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 大目干连冥间救母变文

    大目干连冥间救母变文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 好习惯好性格成就好孩子

    好习惯好性格成就好孩子

    本书是一套家庭教育类图书,它是从多个角度全方位打造教育新理念,为广大父母排忧解难,以中外历史上的优秀家庭教育实例来引导读者,并提出了切实可行的教育方案。
  • 蜜宠小娇妻:丫头,说你爱我

    蜜宠小娇妻:丫头,说你爱我

    “央染,谁欺负你了?”他问“是她!”央染指着某女生道以下情节少儿不宜“墨影城我发现你护短的时候特别帅!”她说他只是笑笑,他护着的,一直只有她一人
  • 火炮科技知识(上)

    火炮科技知识(上)

    不论什么武器,都是用于攻击的工具,具有威慑和防御的作用,自古具有巨大的神秘性,是广大军事爱好者的最爱。
  • 空之云神

    空之云神

    “我一定会成为主神之位,调查一切的原因,找到回去的方法!”天空浮现的巨大神像看到地下的结果,有些可惜,但又有些满意,缓缓地散去。“为什么!为什么!我们不是约定过吗?”“我要你们死,我要你们埋葬在这!”麟风诡异的紫色双瞳微微一凝。“爸…爸,妈妈在哪里啊?”两个可爱的银发小女孩奶声奶起问道。“她‥嗯‥她呢她在遥远的地方,爸爸我呢我将来去把她带回来…带回来见你们。”麟风说着说着就流着眼泪抱着小女孩。“这场战争终于结束了呢!云神大人!”“不,还没结束,相反战争才现在开始。”麟风一挥,把剑上的沾的血挥在血红的大地
  • 我们d约定

    我们d约定

    是他......他在一次旅行拿了我的初吻,现在还要我来照顾他,不行,可是天使又使用了他的笑容来威胁我了,害我只好答应
  • 易生玺爱恋易烊

    易生玺爱恋易烊

    第一次的遇见,惊喜激动,心扑通扑通第二次的转角,惊讶不已,人恍恍惚惚第三次的回首,泪如泉涌,情或许早生
  • 名门斗宠,真爱双行道

    名门斗宠,真爱双行道

    她为救集团而嫁给不爱的他。他为守护心爱的女人,而娶了不爱的她。他惜她如宝、爱她如命,却伤她最痛、最深。她被两个男人所爱、所惜,却同时亦被两个男人所伤。她的幸福,最终归于哪一方……
  • 变身萝莉

    变身萝莉

    这不是简介黑长直会卖萌万能家务的萝莉没错猪脚变成这个鬼样子了!!!!
  • 爱上吴亦凡

    爱上吴亦凡

    一颗十分闪耀的星闯入了吴盈雪这片十分普通的天空,那颗名叫吴亦凡的星虽耀眼但却肯为这片普通的天空付出一切光芒。在吴亦凡的渲染下,这片不被人熟知的天空也渐渐变亮了,而吴亦凡从原来的星星蜕变成了更加耀眼和炙热的太阳月亮,即使那片天空变得苍白,也会有吴亦凡去照亮,永远!
  • 在北大听到的24堂历史课

    在北大听到的24堂历史课

    生存:活下去,才有机会活得好、求知:人生永恒的主题、自我:做自己想做的人、平衡:人生就如走钢丝、中庸:不偏不倚中道行、识人:用心眼看,用心耳听、去智:智慧是最害人的东西等。