登陆注册
20265100000003

第3章

"If it is, your son gave me no consolation.He's a wretched fellow to talk to- a regular cynic.He doesn't seem to believe in anything.""That's another sort of joke," said the person accused of cynicism.

"It's because his health is so poor," his father explained to Lord Warburton."It affects his mind and colours his way of looking at things; he seems to feel as if he had never had a chance.But it's almost entirely theoretical, you know; it doesn't seem to affect his spirits.I've hardly ever seen him when he wasn't cheerful- about as he is at present.He often cheers me up."The young man so described looked at Lord Warburton and laughed."Is it a glowing eulogy or an accusation of levity? Should you like me to carry out my theories, daddy?""By Jove, we should see some queer things!" cried Lord Warburton.

"I hope you haven't taken up that sort of tone," said the old man.

"Warburton's tone is worse than mine; he pretends to be bored.I'm not in the least bored; I find life only too interesting.""Ah, too interesting; you shouldn't allow it to be that, you know!""I'm never bored when I come here," said Lord Warburton."One gets such uncommonly good talk.""Is that another sort of joke?" asked the old man."You've no excuse for being bored anywhere.When I was your age I had never heard of such a thing.""You must have developed very late."

"No, I developed very quick; that was just the reason.When I was twenty years old I was very highly developed indeed.I was working tooth and nail.You wouldn't be bored if you had something to do;but all you young men are too idle.You think too much of your pleasure.You're too fastidious, and too indolent, and too rich.""Oh, I say," cried Lord Warburton, "you're hardly the person to accuse a fellow-creature of being too rich!""Do you mean because I'm a banker?" asked the old man.

"Because of that, if you like; and because you have- haven't you?-such unlimited means."

"He isn't very rich," the other young man mercifully pleaded."He has given away an immense deal of money.""Well, I suppose it was his own," said Lord Warburton; "and in that case could there be a better proof of wealth? Let not a public benefactor talk of one's being too fond of pleasure.""Daddy's very fond of pleasure- of other people's."The old man shook his head."I don't pretend to have contributed anything to the amusement of my contemporaries.""My dear father, you're too modest!"

"That's a kind of joke, sir," said Lord Warburton.

"You young men have too many jokes.When there are no jokes you've nothing left.""Fortunately there are always more jokes," the ugly young man remarked.

"I don't believe it- I believe things are getting more serious.

You young men will find that out."

"The increasing seriousness of things, then- that's the great opportunity of jokes.""They'll have to be grim jokes," said the old man."I'm convinced there will be great changes; and not all for the better.""I quite agree with you, sir," Lord Warburton declared."I'm very sure there will be great changes, and that all sorts of queer things will happen.That's why I find so much difficulty in applying your advice; you know you told me the other day that I ought to 'take hold'

of something.One hesitates to take hold of a thing that may the next moment be knocked sky-high.""You ought to take hold of a pretty woman," said his companion.

"He's trying hard to fall in love," he added, by way of explanation, to his father.

"The pretty women themselves may be sent flying!" Lord Warburton exclaimed.

"No, no, they'll be firm," the old man rejoined; "they'll not be affected by the social and political changes I just referred to.""You mean they won't be abolished? Very well, then, I'll lay my hands on one as soon as possible and tie her round my neck as a life-preserver.""The ladies will save us," said the old man; "that is the best of them will- for I make a difference between them.Make up to a good one and marry her, and your life will become much more interesting."A momentary silence marked perhaps on the part of his auditors a sense of the magnanimity of this speech, for it was a secret neither for his son nor for his visitor that his own experiment in matrimony had not been a happy one.As he said, however, he made a difference;and these words may have been intended as a confession of personal error; though of course it was not in place for either of his companions to remark that apparently the lady of his choice had not been one of the best.

"If I marry an interesting woman I shall be interested: is that what you say?" Lord Warburton asked."I'm not at all keen about marrying-your son misrepresented me; but there's no knowing what an interesting woman might do with me.""I should like to see your idea of an interesting woman," said his friend.

同类推荐
  • 洞山大师语录

    洞山大师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 巨胜歌

    巨胜歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 外科集验方

    外科集验方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇明本纪

    皇明本纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 右绕佛塔功德经

    右绕佛塔功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 灿烈之灿夏烈沫

    灿烈之灿夏烈沫

    灿烈小时候和女主是邻居,长大后相爱。但是相爱的过程很艰辛。但是最终两人步入婚姻的殿堂.
  • 逆乱青春:极品校花爱上我

    逆乱青春:极品校花爱上我

    暗恋已久的校花女神,竟然向我表白!难道我……性格忽冷忽热的校花,到底是女神还是女神经!?
  • 地狱花开君不见

    地狱花开君不见

    爱到极致,就会成为疯狂。到底是什么?让人痴迷,让人沉醉,让人迷失了自己。为何付出了,却没有得到回报。“是你被黑暗遮住了双目,还是我被光芒遮蔽了眼前的真相?”“……你忘了啊,这些,我都不想要,我要的,只是……”你,你的爱。“我曾以为一切都不能相信,除了我自己,可是,还是忍不住做出了相信你的蠢事,那你又怎忍心这样对我?”“我不愿耗尽一切我所有的一切等到你,等待太久,我只愿我所有的一切,换来这一生见你一面,足矣。”地狱之花绽放,是什么迷失了双眼,明明你就在我身旁,我却找不到你?疯狂过后,才恍然发觉错了,可还有后悔的机会么?多少人被这世间繁华迷了眼,却终究看不到自己真正想要的,无法守护属于自己的。
  • 拐个老婆加儿媳

    拐个老婆加儿媳

    就算只在一起四个月,友谊依旧不变,身份悬殊无人知晓!
  • 秀外慧中做女人

    秀外慧中做女人

    从礼数、交际、说话三个方面向读者阐述如何做一个秀外麓中的女人,如何在纷繁复杂的社会竞争中保持一颗阳光的心,坚持自我,创造美好的未来。做个秀外慧中的女人吧,你就可以从容淡定的面对一切,在举手投足间透着优雅的风范。
  • 0~1岁婴儿营养食谱

    0~1岁婴儿营养食谱

    本书针对不同月龄婴幼儿生理特点,系统地介绍了成长发育期婴幼儿食谱的制作方法和营养搭配知识,科学地解决了婴幼儿吃什么、吃多少、怎么吃等营养进食的问题。
  • 占块地盘当大王

    占块地盘当大王

    十七世纪正是大航海的时代,主角悲催被雷劈,附身被葡萄牙贩运的猪仔……
  • 穿越田园之农女三夫

    穿越田园之农女三夫

    这是一个古武世家嫡女被后妈害死穿越到落后的古代凭着超级商场系统发家致富疼夫郎的故事。最后都回到了现代,李清莫和夫郎们将会面对艰难的选择,结局走向未知、、、敬请期待。
  • 神级国画大师

    神级国画大师

    穿越大棠当画师,去过风一样的生活;超级绘画黄金手,画出万千世界。点石成金,画地为牢,雕梁画栋,诗情画意。孟汉卿说:画虎画皮难画骨。韩风笑说:老子不仅能画骨,画心也不是事。远看山有色近听水无声春去花还在人来鸟不惊《画》——国画大师韩风笑所作。
  • 苍灵大帝

    苍灵大帝

    新婚将近,作为陈氏企业的接班人的陈羽,家中遭遇突变。父母遭人暗杀,而自己也在匆忙回家途中发生车祸。是结束,还是新的开始?陈羽的命运,将走向何方