登陆注册
20265100000079

第79章

It's a sign that I'm growing old- that I like to talk with younger people.I think it's a very pretty compensation.If we can't have youth within us we can have it outside, and I really think we see it and feel it better that way.Of course we must be in sympathy with it-that I shall always be.I don't know that I shall ever be ill-natured with old people- I hope not; there are certainly some old people I adore.But I shall never be anything but abject with the young; they touch me and appeal to me too much.I give you carte blanche then; you can even be impertinent if you like; I shall let it pass and horribly spoil you.I speak as if I were a hundred years old, you say? Well, I am, if you please; I was born before the French Revolution.Ah, my dear, je viens de loin; I belong to the old, old world.But it's not of that I want to talk; I want to talk about the new.You must tell me more about America; you never tell me enough.Here I've been since I was brought here as a helpless child, and it's ridiculous, or rather it's scandalous, how little I know about that splendid, dreadful, funny country- surely the greatest and drollest of them all.There are a great many of us like that in these parts, and I must say I think we're a wretched set of people.

You should live in your own land; whatever it may be you have your natural place there.If we're not good Americans we're certainly poor Europeans; we've no natural place here.We're mere parasites, crawling over the surface; we haven't our feet in the soil.At least one can know it and not have illusions.A woman perhaps can get on;a woman, it seems to me, has no natural place anywhere; wherever she finds herself she has to remain on the surface and, more or less, to crawl.You protest, my dear? you're horrified? you declare you'll never crawl? It's very true that I don't see you crawling; you stand more upright than a good many poor creatures.Very good; on the whole, I don't think you'll crawl.But the men, the Americans; je vous demande un peu, what do they make of it over here? I don't envy them trying to arrange themselves.Look at poor Ralph Touchett: what sort of a figure do you call that? Fortunately he has a consumption; Isay fortunately, because it gives him something to do.His consumption's his carriere; it's a kind of position.You can say:

'Oh Mr.Touchett, he takes care of his lungs, he knows a great deal about climates.' But without that who would he be, what would he represent? 'Mr.Ralph Touchett: an American who lives in Europe.' That signifies absolutely nothing- it's impossible anything should signify less.'He's very cultivated,' they say: 'he has a very pretty collection of old snuff-boxes.' The collection is all that's wanted to make it pitiful.I'm tired of the sound of the word; I think it's grotesque.With the poor old father it's different; he has his identity, and it's rather a massive one.He represents a great financial house, and that, in our day, is as good as anything else.

For an American, at any rate, that will do very well.But I persist in thinking your cousin very lucky to have a chronic malady so long as he doesn't die of it.It's much better than the snuff-boxes.If he weren't ill, you say, he'd do something?- he'd take his father's place in the house.My poor child, I doubt it; I don't think he's at all fond of the house.However, you know him better than I, though Iused to know him rather well, and he may have the benefit of the doubt.The worst case, I think, is a friend of mine, a countryman of ours, who lives in Italy (where he also was brought before he knew better), and who is one of the most delightful men I know.Some day you must know him.I'll bring you together and then you'll see what I mean.He's Gilbert Osmond- he lives in Italy; that's all one can say about him or make of him.He's exceedingly clever, a man made to be distinguished; but, as I tell you, you exhaust the description when you say he's Mr.Osmond who lives tout betement in Italy.No career, no name, no position, no fortune, no past, no future, no anything.

Oh yes, he paints, if you please- paints in water-colours; like me, only better than I.His painting's pretty bad; on the whole I'm rather glad of that.Fortunately he's very indolent, so indolent that it amounts to a sort of position.He can say, 'Oh, I do nothing; I'm too deadly lazy.You can do nothing to-day unless you get up at five o'clock in the morning.' In that way he becomes a sort of exception;you feel he might do something if he'd only rise early.He never speaks of his painting- to people at large; he's too clever for that.But he has a little girl- a dear little girl; he does speak of her.He's devoted to her, and if it were a career to be an excellent father he'd be very distinguished.But I'm afraid that's no better than the snuff-boxes; perhaps not even so good.Tell me what they do in America," pursued Madame Merle, who, it must be observed parenthetically, did not deliver herself all at once of these reflexions, which are presented in a cluster for the convenience of the reader.She talked of Florence, where Mr.Osmond lived and where Mrs.Touchett occupied a mediaeval palace; she talked of Rome, where she herself had a little pied-a-terre with some rather good old damask.She talked of places, of people and even, as the phrase is, of "subjects"; and from time to time she talked of their kind old host and of the prospect of his recovery.From the first she had thought this prospect small, and Isabel had been struck with the positive, discriminating, competent way in which she took the measure of his remainder of life.One evening she announced definitely that he wouldn't live.

同类推荐
热门推荐
  • 天师后裔

    天师后裔

    命运,因果,轮回前世,今生,来世我们总以为摆脱了命运的安排,其实我们只不过走上了命运安排的另一条路。我们从不相信这世上有因果循环,只是我们忘记那句不是不报时候未到。轮回是否存在?前世是否已注定了今生,来世我们还会不会相遇?神秘的养尸地,诡异的千年古墓。苗疆蛊术,赶尸秘术,等一切常人无法接触的事,我们的主角张三山却因为命运的推动,走上了这诡秘之路。
  • 花心总裁的契约情人

    花心总裁的契约情人

    男友劈腿,酒后被吃干抹净了居然还被嫌弃。她终于相信,世界之大什么人渣都有然而,塞翁失马焉知非福,谁知道这是幸还是不幸。当一穷二白灰姑娘被迫成为放荡花心总裁的契约情人,是默默接受命运还是反击?你虐我身,我虐你心。你让我乖乖听话,我让你抓心挠肝。人渣,放马过来吧!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 万道葬歌

    万道葬歌

    打破命运枷锁,逆流而上脚踏三千道。浮世中追求长生,是否是心中所执。
  • 鬼皇的狂后

    鬼皇的狂后

    传闻鬼皇阴森可怕,光一个眼神即可杀人,不仅亲手屠灭了妻族及本家,还设计将几万精兵带到地狱去侍奉他的皇后。这皇后无名无姓,无迹可寻,未曾现世已招来三国纷争,未曾露脸,却让鬼皇将江山双手奉上,因其是否存在一直是个秘密,且关于她的事都无比狂妄,世人称她为狂后。后来有人查知,所谓的鬼皇只不过是一个被人抛弃的庶子。所谓狂后,只不过是他拿来替代而后又抛弃的妻子。后来又有人说,狂后早已化蝶而去,一切的一切,只不过是两个问鼎天下的男人争夺她的衣冠冢罢了。“这叫合卺玲,若你要了它,就不能反悔,这辈子都是我的女人。可愿意让为夫给你戴上?”她抿唇浅笑,听见那“嗒”的一声,以为是爱情,却没想到是噩梦的开始。
  • 万物之衍

    万物之衍

    “万物之始,大道至简,衍化至繁……”一枚心怀柔情和善良的稚子,因念踏入乱世之中,行走四方,最终能否不负初心拨开云日,开创属于自己的传说?中历1993年冬,一个凄冷的雪夜……
  • 悍师戏萌徒:师傅请自重

    悍师戏萌徒:师傅请自重

    她本是天界仙女,法力高强,却被至亲所害,神魂寂灭之际,她忍受剥魂离魄之痛,生生抽离一缕魂识,逃入人间。他是万年前的天界至尊,受万仙朝拜,万年后却成人间稚童,失去所有,忘记一切。她说,你便叫清溪,因我在这清溪之畔遇见你。她说,我是师傅,你是徒弟,我负责教你人生道理,带你闯荡江湖,而你则负责伴我左右,供我差遣,护我周全,任何事都要听我的。你要懂得尊重师傅,一切以师傅为先,以师傅的安危为重,有好吃的要先给师傅吃,有好玩的要先想到师傅。。。他眨着黑白分明的大眼睛,十分委屈道:“师傅,夜间睡觉时,能否别将口水擦在我身上?”
  • UFO大揭秘

    UFO大揭秘

    UFO是不能在实验室进行研究,也没有任何公式可用,连确切的证据都没有。这正是它不为正统科学界承认的一个重要原因。人们已经习惯于借助电子和光学等仪器验测数据,用公式演算分析去证实一个发现。但研究UFO,却没有任何仪器可使用,也无法重演,因而难以让人信服。本书向读者介绍了UFO目击案。这是一本探索飞碟问题的内容丰富的著作。书中收有大量目击报告和调查报告,书中也谈到宇宙生命——外星人的情况。该书材料翔实,情节引人入胜,科学知识十分丰富,值得一读。
  • 域灵苍穹

    域灵苍穹

    这就是命运,诞生在一个陌生的大陆中,本来只是疯癫的乞丐,没有记忆和修为,脑中只有生存的命令,感受不到白天还是黑夜,从没想过会清醒那一天,那又会怎样……但这一天,当那扇门第一次打开的时候,仿佛命运之轮已开始慢慢转动了……“哼,你只不过是个懦夫,谁都保护不了!”“啧啧…懦夫就该有懦夫的样子,只能被宰的份!”“不…不要,都给我住手……啊!”原本以为会过上美好的生活,却曾没想到是这样的开始……
  • 霸爱游戏:女人,我不喊停

    霸爱游戏:女人,我不喊停

    仟儿幻情文直通车:《魔妃未免太难搞》http://novel.hongxiu.com/a/556034/◆◆男人和女人之间本就是一场无休止的游戏。而这场游戏的规则从来都是:谁先爱上谁,谁便输了。他们的相遇是那样戏剧化,多么的有意义。那天刚好是妹妹抢走自己男朋友的一天。◆◆这场游戏也从来都是不公平的。好似从一开始,就已注定了结果。她从来都不是弱者,但是在他面前,她还是太过无力。◆◆“修,放了我,我们就是永不相交的平行线。”她忍痛,面无表情的说道。他一把掐住她白皙的下颚,冷酷地勾起唇角:“呵,即使是平行线,我也会把它们拉到一起。我的能力,你最清楚。”她浑身颤抖着,“为什么?既然不爱我,为什么不放过我?”“想知道?”他募地压向她粉嫩的唇,而后挑眉说道“因为,你只能是属于我.......永远的玩物。”◆◆仟儿第一部都市总裁文,喜欢的亲亲要点击【放入书架】哦不点的亲亲不乖,打屁屁!
  • 阎王爷25号

    阎王爷25号

    我是一只鬼,在世间飘荡多年。好歹作为一位资深人事,带着没有出过门的小妖四处探险,意外遇到作为人时因病早死的前男友,被忽悠进一个坑后,留下一堆的乱摊子,不见踪影。又被把我当成情敌的疯女人推入火堆,一个事件还没有结束,另一个事件又自动开始,一切的一切都与他消失有关,围绕着我成为鬼之前的身世,我不得不被动的反抗,与神秘人斗智斗勇。随便把那位躲在暗中的始作俑者找出来,一系列匪夷所思的故事。