登陆注册
20269100000018

第18章

Old mother Tonsard, who was getting more and more infirm, succeeded Mouche in his duties, after Fourchon, under pretence of caring for his natural grandson's education, kept him to himself; while Marie and Catherine made hay in the woods.These girls knew the exact spots where the fine forest-grass abounded, and there they cut and spread and cocked and garnered it, supplying two thirds, at least, of the winter fodder, and leading the cows on all fine days to sheltered nooks where they could still find pasture.In certain parts of the valley of Les Aigues, as in all places protected by a chain of mountains, in Piedmont and in Lombardy for instance, there are spots where the grass keeps green all the year.Such fields, called in Italy "marciti," are of great value; though in France they are often in danger of being injured by snow and ice.This phenomenon is due, no doubt, to some favorable exposure, and to the infiltration of water which keeps the ground at a warmer temperature.

The calves were sold for about eighty francs.The milk, deducting the time when the cows calved or went dry, brought in about one hundred and sixty francs a year besides supplying the wants of the family.

Tonsard himself managed to earn another hundred and sixty by doing odd jobs of one kind or another.

The sale of food and wine in the tavern, after all costs were paid, returned a profit of about three hundred francs, for the great drinking-bouts happened only at certain times and in certain seasons;

and as the topers who indulged in them gave Tonsard and his wife due notice, the latter bought in the neighboring town the exact quantity of provisions needed and no more.The wine produced by Tonsard's vineyard was sold in ordinary years for twenty francs a cask to a wine-dealer at Soulanges with whom Tonsard was intimate.In very prolific years he got as much as twelve casks from his vines; but eight was the average; and Tonsard kept half for his own traffic.In all wine-growing districts the gleaning of the large vineyards gives a good perquisite, and out of it the Tonsard family usually managed to obtain three casks more.But being, as we have seen, sheltered and protected by the keepers, they showed no conscience in their proceedings,--entering vineyards before the harvesters were out of them, just as they swarmed into the wheat-fields before the sheaves were made.So, the seven or eight casks of wine, as much gleaned as harvested, were sold for a good price.However, out of these various proceeds the Grand-I-Vert was mulcted in a good sum for the personal consumption of Tonsard and his wife, who wanted the best of everything to eat, and better wine than they sold,--which they obtained from their friend at Soulanges in payment for their own.In short, the money scraped together by this family amounted to about nine hundred francs, for they fattened two pigs a year, one for themselves and the other to sell.

The idlers and scapegraces and also the laborers took a fancy to the tavern of the Grand-I-Vert, partly because of La Tonsard's merits, and partly on account of the hail-fellow-well-met relation existing between this family and the lower classes of the valley.The two daughters, both remarkably handsome, followed the example of their mother as to morals.Moreover, the long established fame of the Grand-

I-Vert, dating from 1795, made it a venerable spot in the eyes of the common people.From Conches to Ville-aux-Fayes, workmen came there to meet and make their bargains and hear the news collected by the Tonsard women and by Mouche and old Fourchon, or supplied by Vermichel and Brunet, that renowned official, when he came to the tavern in search of his practitioner.There the price of hay and of wine was settled; also that of a day's work and of piece-work.Tonsard, a sovereign judge in such matters, gave his advice and opinion while drinking with his guests.Soulanges, according to a saying in these parts, was a town for society and amusement only, while Blangy was a business borough; crushed, however, by the great commercial centre of Ville-aux-Fayes, which had become in the last twenty-five years the capital of this flourishing valley.The cattle and grain market was held at Blangy, in the public square, and the prices there obtained served as a tariff for the whole arrondissement.

By staying in the house and doing no out-door work, La Tonsard continued fresh and fair and dimpled, in comparison with the women who worked in the fields and faded as rapidly as the flowers, becoming old and haggard before they were thirty.She liked to be well-dressed.In point of fact, she was only clean, but in a village cleanliness is a luxury.The daughters, better dressed than their means warranted, followed their mother's example.Beneath their outer garment, which was relatively handsome, they wore linen much finer than that of the richest peasant women.On fete-days they appeared in dresses that were really pretty, obtained, Heaven knows how! For one thing, the men-

servants at Les Aigues sold to them, at prices that were easily paid, the cast-off clothing of the lady's-maids, which, after sweeping the streets of Paris and being made over to fit Marie and Catherine, appeared triumphantly in the precincts of the Grand-I-Vert.These girls, bohemians of the valley, received not one penny in money from their parents, who gave them food only, and the wretched pallets on which they slept with their grandmother in the barn, where their brothers also slept, curled up in the hay like animals.Neither father nor mother paid any heed to this propinquity.

The iron age and the age of gold are more alike than we think for.In the one nothing aroused vigilance; in the other, everything rouses it;

同类推荐
  • 彰化节孝册

    彰化节孝册

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 笔髓论

    笔髓论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 小儿诸热门

    小儿诸热门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 鼓枻稿

    鼓枻稿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续补明纪编年

    续补明纪编年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 断桥妙伦禅师语录

    断桥妙伦禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 封天夺道

    封天夺道

    天下大乱,群魔乱舞,他,她背负什么样的使命,混迹在修行界,亦或有怎样的人生,本书将演绎主角的传奇之路。
  • 重生之老公到碗里来

    重生之老公到碗里来

    人家重生其实就想弥补前世遗憾而已,为神马这一世发展越来越诡异?人家从小到大的愿望就是当米虫将来找个好男人嫁了,为神马越来越不走寻常路?好不容易找到一个好男人,人家就想谈个小恋爱然后结婚生龙子,为神马这么多烂桃花?求放过!人家只想安静地做个美女子!
  • 谁借浮生乱了红尘

    谁借浮生乱了红尘

    幸福是什么?所谓幸福就是,心甘情愿义无反顾去做想做的事。想要自己幸福,就要牺牲对方,满足自己。反之,想要给对方幸福,就要牺牲自己,满足对方。这个世界本就不存在公平。上帝赋予你什么的时候,一定会相应的拿走另一些什么。鱼和熊掌不可兼得,两全其美并不现实。
  • 诗经稗疏

    诗经稗疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 妖仙人圣

    妖仙人圣

    诸圣攀峰,纪元之战。先有十王争霸,幽冥封神;后有三圣诛天,魔祖登顶。巫葬妖仙、亘古神木、百世武痴、万载魔孽、刀剑双绝、尸族一帝、卜相老祖、上元少圣……妖仙、人圣纷出,争奇斗艳。是兄弟,也是对手,看破灭重生时代,谁能一力成神!
  • 都市修真心法

    都市修真心法

    一个从小就生活在修真世界的青年,在一场浩劫之中陨落。意外穿越空间来到了凡人所居住的地方——地球。但全身的法力尽失,只能再次在灵气稀薄的地球修炼。他虽不能回到原来的位面,但是却在这颗水蓝色的星球上,成就了一番令人惊叹的大事业。他仅凭一己之力,打倒全人类,成为地球的统治者。有不少大反派成为他刀下的尸体,他踏着尸体,一步步成长起来。在这艰苦而又漫长的日子里,几位美女和他一起闯荡天涯,从未放弃。坚持不懈,使他换来了无比的财富和权力,他在为征服全宇宙做着充分的准备。
  • 潇湘郡主

    潇湘郡主

    她本是御剑王府中不谙世事,集万千宠爱于一身的潇湘郡主,奈何老天跟她开了一个天大的玩笑,让刚满月没多久的自己生活在了敌对国家,当战火燃起,内心的苦痛该向何人诉说?直到遇到了他,中原的战无不胜的战王爷,本以为他是自己的真命天子,却不曾想他却娶了别的女人,她该何去何从?是该嫁给一心对自己,始终不离不弃的表哥,还是该一个人静静的离开?而她是蒙古的第一美女和孝公主玉儿,本该过着属于自己的幸福生活,可谁曾想自己却成了政治婚姻下的牺牲品,为保万千子民的性命嫁给中原高高在上的皇帝,本就想这样平淡安静的了此残生,却不曾想卷入宫中的恩怨情仇当中,是该继续过着这种尔虞我诈的日子还是该找机会离开?
  • 人妖木木

    人妖木木

    人妖,是人还是妖?反正木木是不是人不是妖,他是个可爱的大男孩,也是神兽白虎王,他努力修练,收获自己的爱情,和他的小伙伴门,经历千辛万苦最后回到父亲所在的地方,救回父亲打败敌人成王成神。
  • 冷月擎天

    冷月擎天

    一个前生的约定,待到后世来完成,一份爱经过几生几世的轮回与转世后依然至死不渝。本文围绕擎天戟与冷月剑及其拥有者之间的传奇故事,演义了人生,真诚,善良,自然美