登陆注册
20269100000076

第76章

Observing that all the worst characters of the neighborhood were collecting, Pere Niseron shook his head and left the tavern, after offering a farthing to Madame Tonsard in payment for his glass of wine.When the worthy man had gone down the steps a movement of relief and satisfaction passed through the assembled drinkers which would have told whoever watched them that each man in that company felt he was rid of the living image of his own conscience.

"Well, what do you say to all that, hey, Courtecuisse?" asked Vaudoyer, who had just come in, and to whom Tonsard had related Vatel's attempt.

Courtecuisse clacked his tongue against the roof of his mouth, and set his glass on the table.

"Vatel put himself in the wrong," he said."If I were Mother Tonsard, I'd give myself a few wounds and go to bed and say I was ill, and have that Shopman and his keeper up before the assizes and get twenty crowns damages.Monsieur Sarcus would give them."

"In any case the Shopman would give them to stop the talk it would make," said Godain.

Vaudoyer, the former field-keeper, a man five feet six inches tall, with a face pitted with the small-pox and furrowed like a nut-cracker, kept silence with a hesitating air.

"Well, you old ninny, does that ruffle you?" asked Tonsard, attracted by the idea of damages."If they had broken twenty crowns' worth of my mother's bones we could turn it into good account; we might make a fine fuss for three hundred francs; Monsieur Gourdon would go to Les Aigues and tell them that the mother had got a broken hip--"

"And break it, too," interrupted Madame Tonsard; "they do that in Paris."

"It would cost too much," remarked Godain.

"I have been too long among the people who rule us to believe that matters will go as you want them," said Vaudoyer at last, remembering his past official intercourse with the courts and the gendarmerie."If it were at Soulanges, now, it might be done; Monsieur Soudry represents the government there, and he doesn't wish well to the Shopman; but if you attack the Shopman and Vatel they'll defend themselves viciously; they'll say, 'The woman was to blame; she had a tree, otherwise she would have let her bundle be examined on the highroad; she wouldn't have run away; if an accident happened to her it was through her own fault.' No, you can't trust to that plan."

"The Shopman didn't resist when I sued him," said Courtecuisse; "he paid me at once."

"I'll go to Soulanges, if you like," said Bonnebault, "and consult Monsieur Gourdon, the clerk of the court, and you shall know to-night if THERE'S MONEY IN IT."

"You are only making an excuse to be after that big goose of a girl, Socquard's daughter," said Marie Tonsard, giving Bonnebault a slap on the shoulder that made his lungs hum.

Just then a verse of an old Burgundian Christmas carol was heard:--

"One fine moment of his life Was at the wedding feast;

He changed the water into wine,--

Madeira of the best."

Every one recognized the vinous voice of old Fourchon, to whom the verse must have been peculiarly agreeable; Mouche accompanied in his treble tones.

"Ha! they're full!" cried old Mother Tonsard to her daughter-in-law;

"your father is as red as a grid-iron, and that chip o' the block as pink as vine-shoot."

"Your healths!" cried the old man, "and a fine lot of scoundrels you are! All hail!" he said to his granddaughter, whom he spied kissing Bonnebault, "hail, Marie, full of vice! Satan is with three; cursed art thou among women, etcetera.All hail, the company present! you are done for, every one of you! you may just say good-bye to your sheaves.

I being news.I always told you the rich would crush us; well now, the Shopman is going to have the law of you! Ha! see what it is to struggle against those bourgeois fellows, who have made so many laws since they got into power that they've a law to enforce every trick they play--"

A violent hiccough gave a sudden turn to the ideas of the distinguished orator.

"If Vermichel were only here I'd blow in his gullet, and he'd get an idea of sherry wine.Hey! what a wine it is! If I wasn't a Burgundian I'd be a Spaniard! It's God's own wine! the pope says mass with it--

Hey! I'm young again! Say, Courtecuisse! if your wife were only here we'd be young together.Don't tell me! Spanish wine is worth a dozen of boiled wine.Let's have a revolution if it's only to empty the cellars!"

"But what's your news, papa?" said Tonsard.

"There'll be no harvest for you; the Shopman has given orders to stop the gleaning."

"Stop the gleaning!" cried the whole tavern, with one voice, in which the shrill tones of the four women predominated.

"Yes," said Mouche, "he is going to issue an order, and Groison is to take it round, and post it up all over the canton.No one is to glean except those who have pauper certificates."

"And what's more," said Fourchon, "the folks from the other districts won't be allowed here at all."

"What's that?" cried Bonnebault, "do you mean to tell me that neither my grandmother nor I, nor your mother, Godain, can come here and glean? Here's tomfoolery for you; a pretty show of authority! Why, the fellow is a devil let loose from hell,--that scoundrel of a mayor!"

"Shall you glean whether or no, Godain?" said Tonsard to the journeyman wheelwright, who was saying a few words to Catherine.

"I? I've no property; I'm a pauper," he replied; "I shall ask for a certificate."

"What did they give my father for his otter, bibi?" said Madame Tonsard to Mouche.

Though nearly at his last gasp from an over-taxed digestion and two bottles of wine, Mouche, sitting on Madame Tonsard's lap, laid his head on his aunt's neck and whispered slyly in her ear:--

"I don't know, but he has got gold.If you'll feed me high for a month, perhaps I can find out his hiding-place; he has one, I know that."

"Father's got gold!" whispered La Tonsard to her husband, whose voice was loudest in the uproar of the excited discussion, in which all present took part.

"Hush! here's Groison," cried the old sentinel.

同类推荐
  • 辛丑年

    辛丑年

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清丹景道精隐地八术经

    上清丹景道精隐地八术经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Circus Boys On The Flying Rings

    The Circus Boys On The Flying Rings

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 行路难

    行路难

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 般若波罗蜜多心经略疏

    般若波罗蜜多心经略疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 阴阳师

    阴阳师

    盗墓顺冥,自古便有。私为己囊,官为军饷。盗墓世家层出不穷。但是这些都是明面的手艺,钻土下洞,捆尸斗煞。这些手艺都是摸金不传之法。而百年之间,所有人却忽略了一种跟着摸金校尉下海的神秘职业-阴阳师。自此之后,所有下墓的摸金顺冥,都会高价请玄门弟子一起下海。防止灵魅入魂,沉魂摄心。两个门派也默契十足,玄门不取金银,摸金不动古卷。明朝晚期,玄门败落,被东厂提督魏忠贤设计灭门,门徒死伤无数。玄门镇宝《无字天书》也从此失踪。百年后的今天,我因为爷爷肩膀的黑色印记而卷入了一场惊悚的冒险之路,却也因此踏上了阴阳师之路。
  • 我的情侣小萝莉:十二少皇

    我的情侣小萝莉:十二少皇

    [新书首发]十二少皇——君主、孤狼、刀锋、神之、苍龙、明光、战曳、星门、忍幻、宗步、尘素、资学。尤它战败后,和平归来。有一种爱情叫蓝灵炫尹灿雪。魔皇想让世界再一次陷入混乱?你做梦!你若想灭我,我先替天行道!【飞落思伤小说粉丝①群:418969512,欢迎加入!】
  • 做你的地下恋人

    做你的地下恋人

    徐可师与肖以纯初相识,里面有很多废话,然后非非又重新改了一下,但也没有改很多。
  • 疯狂的二次元

    疯狂的二次元

    被陨石砸中的夏日,进入白色空间,从天而降宝箱改变了他人生。(故事纯属虚构)
  • EXO,BTS:十九光年祭

    EXO,BTS:十九光年祭

    请我迷人还请我艳情透渗似我盛放还似我缺氧乖张由我美丽还由我贪恋着迷怨我百岁无忧还怨我徒有泪流
  • 如初

    如初

    青帮少当家仇少白风华正茂、仪表不凡,黄浦商会会长之女于初阳温婉可人、聪明乖巧,两人因意外结识并陷入热恋,谁曾想两人之间竟然还藏着一段不为人知的家仇,荒谬无常的命运让人啼笑皆非,曾经深信不疑的一段良缘无奈成了一段孽缘。几经坎坷,物是人非,彼时动荡不安的上海,命运岂是说逃便能逃得了的?一代枭雄与上海名媛的爱恨纠葛将如何继续?回首百年事,独忆如初人……
  • 半生魔

    半生魔

    这片大漠需要的不是安宁,而是荒乱!大漠不是大尘,它不是一个王朝,而是属于大漠修士的一片土地!只有血与火的浇灌,才能使他复苏!只有命运的残酷,才能使他悲壮!你们就像是罩在他头上的一片装饰华丽的帷幕,阻挡了他的阳光,隔断了他的水源!只有推翻你们,哪怕面临的是大秦的铁骑,蛮夷的践踏,大漠修士也会无穷无尽的站出来!大漠的修士需要的不是安宁的修炼,而是血与火的磨练。只有濒临死亡的挣扎,才是他们一生最向往的归宿!”
  • 行云无定

    行云无定

    那个一身蓝的家伙,肯定是五行缺水,看看,还一身的酒气
  • 推理之神

    推理之神

    这本名为《推理之神》的书是一本短篇推理小说合集,里面汇集了我最近几年来创作的几十篇各种风格的短篇推理小说。无论你是推理小说爱好者还是悬疑小说爱好者亦或言情小说爱好者,都能从中找到你喜欢的东西。已完结目录:《魔法火焰》《时间的游戏》《捞尸人》《爱无双》《柳树抽芽时,想你!》《受害者》《巨人的足迹》《当厄里尼厄斯遇上维纳斯》《波塞冬的囚徒》《迷路的新娘》《︻$▅▆▇◤》《鬼楼》连载中:《爱的碎片》
  • 非你不可:邪王绝宠妻

    非你不可:邪王绝宠妻

    她是和亲的皇妃,却在抵达天玄国之日被指婚给摄政王——君天羽。天玄国的用意她又怎会不知,无非是想要侮辱她罢了,殊不知她本就无意关心自己所嫁之人是谁,只要她的义父和师尊可以安然无恙,只要她在乎的人可以平安无事就好。她以为自己不会爱上任何人,可是为何自己所嫁的人却屡屡招惹自己,非要将自己惹怒不可呢!她是他见过最能忍的人,亦是最让他心疼的人。从最初的厌恶到最后的相知相许,她早已是自己生命中不可替代的存在。爱上她的那一刻起,他就知道自己不可能在独善其身。如果只有天下大统才可以保护她,不让她受伤,那么他就为其争那天下。待到天下归一之际,带她遨游四方。