登陆注册
20271200000020

第20章 CHAPTER VI - PHILANTHROPY IN MINOR CANON CORNERTHE

'"I write,"' his mother went on, reading very perspicuously and precisely, '"from the chair, to which I shall probably be confined for some hours."'

Septimus looked at the row of chairs against the wall, with a half-protesting and half-appealing countenance.

'"We have,"' the old lady read on with a little extra emphasis, '"a meeting of our Convened Chief Composite Committee of Central and District Philanthropists, at our Head Haven as above; and it is their unanimous pleasure that I take the chair."'

Septimus breathed more freely, and muttered: 'O! if he comes to THAT, let him,'

'"Not to lose a day's post, I take the opportunity of a long report being read, denouncing a public miscreant - "'

'It is a most extraordinary thing,' interposed the gentle Minor Canon, laying down his knife and fork to rub his ear in a vexed manner, 'that these Philanthropists are always denouncing somebody.

And it is another most extraordinary thing that they are always so violently flush of miscreants!'

'"Denouncing a public miscreant - "' - the old lady resumed, '"to get our little affair of business off my mind. I have spoken with my two wards, Neville and Helena Landless, on the subject of their defective education, and they give in to the plan proposed; as Ishould have taken good care they did, whether they liked it or not."'

'And it is another most extraordinary thing,' remarked the Minor Canon in the same tone as before, 'that these philanthropists are so given to seizing their fellow-creatures by the scruff of the neck, and (as one may say) bumping them into the paths of peace. -I beg your pardon, Ma dear, for interrupting.'

'"Therefore, dear Madam, you will please prepare your son, the Rev.

Mr. Septimus, to expect Neville as an inmate to be read with, on Monday next. On the same day Helena will accompany him to Cloisterham, to take up her quarters at the Nuns' House, the establishment recommended by yourself and son jointly. Please likewise to prepare for her reception and tuition there. The terms in both cases are understood to be exactly as stated to me in writing by yourself, when I opened a correspondence with you on this subject, after the honour of being introduced to you at your sister's house in town here. With compliments to the Rev. Mr.

Septimus, I am, Dear Madam, Your affectionate brother (In Philanthropy), LUKE HONEYTHUNDER."'

'Well, Ma,' said Septimus, after a little more rubbing of his ear, 'we must try it. There can be no doubt that we have room for an inmate, and that I have time to bestow upon him, and inclination too. I must confess to feeling rather glad that he is not Mr.

Honeythunder himself. Though that seems wretchedly prejudiced -does it not? - for I never saw him. Is he a large man, Ma?'

'I should call him a large man, my dear,' the old lady replied after some hesitation, 'but that his voice is so much larger.'

'Than himself?'

'Than anybody.'

'Hah!' said Septimus. And finished his breakfast as if the flavour of the Superior Family Souchong, and also of the ham and toast and eggs, were a little on the wane.

Mrs. Crisparkle's sister, another piece of Dresden china, and matching her so neatly that they would have made a delightful pair of ornaments for the two ends of any capacious old-fashioned chimneypiece, and by right should never have been seen apart, was the childless wife of a clergyman holding Corporation preferment in London City. Mr. Honeythunder in his public character of Professor of Philanthropy had come to know Mrs. Crisparkle during the last re-matching of the china ornaments (in other words during her last annual visit to her sister), after a public occasion of a philanthropic nature, when certain devoted orphans of tender years had been glutted with plum buns, and plump bumptiousness. These were all the antecedents known in Minor Canon Corner of the coming pupils.

'I am sure you will agree with me, Ma,' said Mr. Crisparkle, after thinking the matter over, 'that the first thing to be done, is, to put these young people as much at their ease as possible. There is nothing disinterested in the notion, because we cannot be at our ease with them unless they are at their ease with us. Now, Jasper's nephew is down here at present; and like takes to like, and youth takes to youth. He is a cordial young fellow, and we will have him to meet the brother and sister at dinner. That's three. We can't think of asking him, without asking Jasper.

That's four. Add Miss Twinkleton and the fairy bride that is to be, and that's six. Add our two selves, and that's eight. Would eight at a friendly dinner at all put you out, Ma?'

'Nine would, Sept,' returned the old lady, visibly nervous.

'My dear Ma, I particularise eight.'

'The exact size of the table and the room, my dear.'

So it was settled that way: and when Mr. Crisparkle called with his mother upon Miss Twinkleton, to arrange for the reception of Miss Helena Landless at the Nuns' House, the two other invitations having reference to that establishment were proffered and accepted.

Miss Twinkleton did, indeed, glance at the globes, as regretting that they were not formed to be taken out into society; but became reconciled to leaving them behind. Instructions were then despatched to the Philanthropist for the departure and arrival, in good time for dinner, of Mr. Neville and Miss Helena; and stock for soup became fragrant in the air of Minor Canon Corner.

同类推荐
热门推荐
  • 纯禽主播

    纯禽主播

    最穷不过要饭,不死总会出头。这天,李进一头撞进了这个原始森林中的小山村。搞直播,玩游戏,抓飞禽,赶走兽。权倾天下小村长,富可敌国大主播。我的山村我做主,不服我放大老虎。请看一个身兼村长与网络主播的小人物奋斗史。
  • 华丽的低调重生

    华丽的低调重生

    他,不甘于平庸,但发现现实永远是那么现实。他,渐渐习惯了现实,准备平凡的过一生。一颗流星的意外降临,带他回到了过去。他把握上天赐予他的机会,飞扬人生。但他重生前的性格又使得他大部分时间习惯于内敛,习惯于平凡。于是,他的朋友发现他总是会带来惊喜,而他的敌人发现,他总是在扮猪吃老虎,而且吃的连渣都不剩。在学校,在商场,他的生活,他的事业,一切都是谜。
  • 影锋之热血龙威

    影锋之热血龙威

    “这里没有我想到的足球,足球需要hero,但我知道,足球,它不是一个人游戏,所以才如此有魅力。”,“我要的足球,一定是有teamwork的,一定是热血的,而热血的不只是足球本身,而是那些一起在球场上踢球的人。”,···龙威坐在回家的公交车上,倚在座椅上,百无聊赖的看着窗外,这个城市,有时候,他也蛮陌生的,人如果没有了梦想,还剩下什么呢。这是一部讲述龙威追求梦想的书,希望大家喜欢。
  • 尊贤

    尊贤

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 首席,你栽了!

    首席,你栽了!

    身为豪门之后的女人,言行粗狂一点也没有小家碧玉的气质,相反在遇见帅哥的时候还大大的泛起花痴,着也难免谁叫咱们这位总裁既帅气逼人,又男子荷尔蒙大发,散发出来的雄性激素大大刺激到了千心悠。一场不愉快的遭遇让千心悠买醉结果却阴差阳错的怀孕了……
  • 天龙王

    天龙王

    龙飞?一个名不见经传的小人物。一个被判定为永远不能学习魔法的悲惨少年。在一次强制的送学后,用一句脏话引来了三千年前的超级主神。强大的魔力在可笑的遭遇中得到。学校的生活让他得到一生跟随的朋友。带著学校的任务,背负著拯救大陆的命运。年轻的少年踏上征途。一次次的考验,一次次的生死较量,一次次的欢笑,一次次的悲伤,这一切的一切尽在——《天龙王》。作者:血的纹章
  • 你的眼睛在发光

    你的眼睛在发光

    眼前这个素面朝天还略带稚气的女孩,微微皱着眉头打量他,利落的短发上全是碎金一般的阳光。她的皮肤很白很白,那一双眸子黑白分明,明明灭灭之间,散发出忧伤而温暖的光泽。周鸣脑海里有一个声音在问自己:你相不相信一见钟情?“姑娘。”周鸣鼓起勇气开口。“你知道么,你的眼睛在发光。”
  • 重瞳世界

    重瞳世界

    他人有背景我不喜!他人左拥右抱于我何干?世人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。浮萍本无根,奈何世人皆惘然。既然如此,我命由我不由天。重瞳耀世,我要这全世界膜拜在我脚下
  • 破琴诗

    破琴诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 我家鱼男有点萌

    我家鱼男有点萌

    她只不过是刚好同情心泛滥捡回了一条鱼,谁知一觉醒来就成了一条活脱脱的美人鱼,喔不,是美男鱼。先是把她吓了个半死,还被威胁,“要继续养他?!”好吧,她认!但就这么白吃白住不说,还不愿意做她男朋友,天下哪有这么好的事?就在她的逼怒之下,他很是无辜的回了一句“可是,可是,我还未成年呢!”?、、、、、、