登陆注册
20274800000032

第32章 THE THIRD EXTRACT FROM PECHORIN'S DIARYPRINCESS MA

George.He is well built,swarthy and black-haired.To look at him,you might say he was a man of twenty-five,although he is scarcely twenty-one.He tosses his head when he speaks,and keeps continually twirling his moustache with his left hand,his right hand being occupied with the crutch on which he leans.He speaks rapidly and affectedly;he is one of those people who have a high-sounding phrase ready for every occasion in life,who remain untouched by simple beauty,and who drape themselves majestically in extraordinary sentiments,exalted passions and exceptional sufferings.To produce an effect is their delight;they have an almost insensate fondness for romantic provincial ladies.When old age approaches they become either peaceful landed-gentry or drunkards --sometimes both.

Frequently they have many good qualities,but they have not a grain of poetry in their com-position.Grushnitski's passion was declamation.

He would deluge you with words so soon as the conversation went beyond the sphere of ordinary ideas.I have never been able to dispute with him.

He neither answers your questions nor listens to you.So soon as you stop,he begins a lengthy tirade,which has the appearance of being in some sort connected with what you have been saying,but which is,in fact,only a continuation of his own harangue.

He is witty enough;his epigrams are fre-quently amusing,but never malicious,nor to the point.He slays nobody with a single word;he has no knowledge of men and of their foibles,because all his life he has been interested in nobody but himself.His aim is to make himself the hero of a novel.He has so often endeavoured to convince others that he is a being created not for this world and doomed to certain mysterious sufferings,that he has almost convinced himself that such he is in reality.Hence the pride with which he wears his thick soldier's cloak.I have seen through him,and he dislikes me for that reason,although to outward appearance we are on the friendliest of terms.Grushnitski is looked upon as a man of distinguished courage.Ihave seen him in action.He waves his sabre,shouts,and hurls himself forward with his eyes shut.That is not what I should call Russian courage!...

I reciprocate Grushnitski's dislike.I feel that some time or other we shall come into collision upon a narrow road,and that one of us will fare badly.

His arrival in the Caucasus is also the result of his romantic fanaticism.I am convinced that on the eve of his departure from his paternal village he said with an air of gloom to some pretty neighbour that he was going away,not so much for the simple purpose of serving in the army as of seeking death,because ...and hereupon,I am sure,he covered his eyes with his hand and continued thus,"No,you --or thou --must not know!Your pure soul would shudder!And what would be the good?What am I to you?Could you understand me?"...and so on.

He has himself told me that the motive which induced him to enter the K----regiment must remain an everlasting secret between him and Heaven.

However,in moments when he casts aside the tragic mantle,Grushnitski is charming and entertaining enough.I am always interested to see him with women --it is then that he puts forth his finest efforts,I think!

We met like a couple of old friends.I began to question him about the personages of note and as to the sort of life which was led at the waters.

"It is a rather prosaic life,"he said,with a sigh."Those who drink the waters in the morning are inert --like all invalids,and those who drink the wines in the evening are unendurable --like all healthy people!There are ladies who entertain,but there is no great amusement to be obtained from them.They play whist,they dress badly and speak French dreadfully!The only Moscow people here this year are Princess Ligovski and her daughter --but I am not acquainted with them.My soldier's cloak is like a seal of renunciation.The sympathy which it arouses is as painful as charity."At that moment two ladies walked past us in the direction of the well;one elderly,the other youthful and slender.I could not obtain a good view of their faces on account of their hats,but they were dressed in accordance with the strict rules of the best taste --nothing superfluous.

The second lady was wearing a high-necked dress of pearl-grey,and a light silk kerchief was wound round her supple neck.Puce-coloured boots clasped her slim little ankle so charmingly,that even those uninitiated into the mysteries of beauty would infallibly have sighed,if only from wonder.There was something maidenly in her easy,but aristocratic gait,something eluding definition yet intelligible to the glance.As she walked past us an indefinable perfume,like that which sometimes breathes from the note of a charming woman,was wafted from her.

"Look!"said Grushnitski,"there is Princess Ligovski with her daughter Mary,as she calls her after the English manner.They have been here only three days.""You already know her name,though?"

"Yes,I heard it by chance,"he answered,with a blush."I confess I do not desire to make their acquaintance.These haughty aristocrats look upon us army men just as they would upon savages.What care they if there is an intellect beneath a numbered forage-cap,and a heart beneath a thick cloak?""Poor cloak!"I said,with a laugh."But who is the gentleman who is just going up to them and handing them a tumbler so officiously?""Oh,that is Raevich,the Moscow dandy.He is a gambler;you can see as much at once from that immense gold chain coiling across his sky-blue waistcoat.And what a thick cane he has!

Just like Robinson Crusoe's --and so is his beard too,and his hair is done like a peasant's.""You are embittered against the whole human race?""And I have cause to be"...

"Oh,really?"

同类推荐
  • 书集传或问卷

    书集传或问卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛为优填王说王法政论经

    佛为优填王说王法政论经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 杨忠愍集

    杨忠愍集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 沙门日用

    沙门日用

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全职星修

    全职星修

    修星大时代,继承神曲的他,成为了一名全职星修。
  • 乡土流离

    乡土流离

    每一个人内心深处都根植着乡土情结,俯仰之间,皆能看见。乡土是根,蕴养游子身;乡土是灯,照亮游子路;乡土是太阳,温暖疲惫的心。乡村越空越萧索,乡亲越少越淡江薄。乡土流离,人与乡土之流离,照亮谁的心伤?我只愿,以点滴笔墨,让世人看见。
  • 神论创世纪

    神论创世纪

    圣战联盟,神秘教团在这片城市之中掀起轩然大波,无意间的战龙传承,把言智天平凡的人生拉到了一个全新的领域,看他如何用神的理论创出新的世纪。
  • 混沌天骄不落霸主

    混沌天骄不落霸主

    墨大少:“外面世界那么危险,我不去,除非你答应我几个要求。”内拉:“嫁女儿还要包生啊?算了,我答应你。”墨大少:“每个穿越的人都那么流弊,要不就武功盖世,要不就富甲天下,那我肯定也少不了啦!我要最帅的外表,我要让人见了就会喜欢肤色,我要绝对的力量,我要很多很多的钱,我要让人见了就怕的气势,我要牛掰的家族靠山,我要...”内拉:“要要要,要你妹啊,你当我这是KFC肯德基点餐啊,滚!”主角穿越第九次元希尔瑞大陆,看血族狼族结合的他在希尔瑞大陆掀起什么样的风波!!
  • 最强保镖

    最强保镖

    他来自一个神秘之地,来执行一个神秘任务,结果半路蜂拥而至各色角色美女:萌妹萝莉,御姐女王,少妇淑女……尼玛,我不过是来保护一美女总裁而已!
  • 中宫

    中宫

    她是郡主,他是皇子;她原本是富家千金,他是个落难的皇子。原本是二对恋人,在特定的环境下,命运将他们紧紧地牵扯在一起。几乎是互换了身份,二代王朝,二个三角恋情。四个人扮演了六个不同的角色,每个人都有着二份感情,即使是利用与背叛,情依旧是那份情。
  • 左旋轮回

    左旋轮回

    千年后从封印中解脱......
  • 引路人之咒灵

    引路人之咒灵

    一只黑色皮箱,一个骨灰盒,一本泛黄的日记,一张古老的地图,一根养父留下的护身符,一段埋葬在历史长河中的秘辛,一群时隐时现的神秘人,这其中有多少联系,会解开怎样的谜团。且看一个胆小怕事儿的小人物,为了兄弟,为了家人,去揭开这层层迷雾,碰触这人世间丧心病狂的丑恶。下墓穴、探碉堡、寻深山、夺宝藏、游海底、挖地道,挖掘那一幕幕不为人知的秘密!
  • 金融:丰富金融形态

    金融:丰富金融形态

    本书包括山西票号产生的背景、钱庄的产生与消亡、当铺的特色经营、账局业务的兴衰等内容。
  • 我和鬼小姐的那些事

    我和鬼小姐的那些事

    在1894年我认识了她,她叫川岛美子,日本军统上校,历任伪满洲国“安国军总司令,也是因为这一次,使我们一别就是100多年,然而命运如此,世间种种,人鬼殊途,由于世俗偏见,是是非非,使我们阴阳相隔。认识她之前我已经死过一次,那是很久以前的事情了,在认识她之后,我又死了一次,因为这一次是我最后和鬼小姐离别,却让我抱憾终生,我生前死过两次,做了两次鬼,所以别人就把我叫成鬼二,人人都说的鬼老二