登陆注册
20281100000041

第41章

As he disappeared, a lady came slowly and pensively forward from the outer door; lifted her eyes as she neared the table, saw a vacant chair, and glided into it, revealing to Zoe Vizard and her party a noble face, not so splendid and animated as on the stage, for its expression was slumbering; still it was the face of Ina Klosking.

No transformation trick was ever done more neatly and smoothly than this, in which, nevertheless, the performers acted without concert.

Severne fled out, and the Klosking came slowly in; yet no one had time to take the seat, she glided into it so soon after Severne had vacated it.

Zoe Vizard and her friends stared after the flying Severne, then stared at the newcomer, and then turned round and stared at each other, in mutual amazement and inquiry.

What was the meaning of this double incident, that resembled a conjurer's trick? Having looked at her companions, and seen only her own surprise reflected, Zoe Vizard fixed her eyes, like burning-glasses, upon Ina Klosking.

Then that lady thickened the mystery. She seemed very familiar with the man Severne had been so familiar with.

That man contributed his share to the multiplying mystery. He had a muddy complexion, hair the color of dirt, a long nose, a hatchet face, mean little eyes, and was evidently not a gentleman. He wore a brown velveteen shooting-coat, with a magenta tie that gave Zoe a pain in the eye. She had already felt sorry to see her Severne was acquainted with such a man.

He seemed to her the _ne plus ultra_ of vulgarity; and now, behold, the artist, the woman she had so admired, was equally familiar with the same objectionable person.

To appreciate the hopeless puzzle of Zoe Vizard, the reader must be on his guard against his own knowledge. He knows that Severne and Ashmead were two Bohemians, who had struck up acquaintance, all in a minute, that very evening. But Zoe had not this knowledge, and she could not possibly divine it. The whole thing was presented to her senses thus: a vulgar man, with a brown velveteen shooting-coat and a red-hot tie was a mutual friend of the gentlemanly Severne and the dignified Klosking. Severne left the mutual friend; Mademoiselle Klosking joined the mutual friend;and there she sat, where Severne had sat a moment ago, by the side of their mutual friend.

All manner of thoughts and surmises thronged upon Zoe Vizard; but each way of accounting for the mystery contradicted some plain fact or other;so she was driven at last to a woman's remedy. She would wait, and watch.

Severne would probably come back, and somehow furnish the key. Meantime her eye was not likely to leave the Klosking, nor her ear to miss a syllable the Klosking might utter.

She whispered to Vizard, in a very peculiar tone, "I will play at this table," and stepped up to it, with the word.

The duration of such beauty as Zoe's is proverbially limited; but the limit to its power, while it does last, has not yet been discovered. It is a fact that, as soon as she came close to the table two male gamblers looked up, saw her, wondered at her, and actually jumped up and offered their seats: she made a courteous inclination of the head, and installed Miss Maitland in one seat, without reserve. She put a little gold on the table, and asked Miss Maitland, in a whisper, to play for her. She herself had neither eye nor ear except for Ina Klosking. That lady was having a discussion, _sotto voce,_ with Ashmead; and if she had been one of your mumblers whose name is legion, even Zoe's swift ear could have caught little or nothing. But when a voice has volume, and the great habit of articulation has been brought to perfection, the words travel surprisingly.

Zoe heard the lady say to Ashmead, scarcely above her breath, "Well, but if he requested you to bet for him, how can he blame you?"Zoe could not catch Ashmead's reply, but it was accompanied by a shake of the head; so she understood him to object.

Then, after a little more discussion, Ina Klosking said, "What money have you of mine?"Ashmead produced some notes.

"Very well," said the Klosking. "Now, I shall take my twenty-five pounds, and twenty-five pounds of his, and play. When he returns, we shall, at all events, have twenty-five pounds safe for him. I take the responsibility.""Oh," thought Zoe; "then he _is_ coming back. Ah, I shall see what all this means." She felt sick at heart.

Zoe Vizard was on the other side, but not opposite Mademoiselle Klosking;she was considerably to the right hand; and as the new-comer was much occupied, just at first, with Ashmead, who sat on her left, Zoe had time to dissect her, which she did without mercy. Well, her costume was beautifully made, and fitted on a symmetrical figure; but as to color, it was neutral--a warm French gray, and neither courted admiration nor risked censure: it was unpretending. Her lace collar was valuable, but not striking. Her hair was beautiful, both in gloss and color, and beautifully, but neatly, arranged. Her gloves and wristbands were perfect.

As every woman aims at appearance, openly or secretly, and every other woman knows she does, Zoe did not look at this meek dress with male simplicity, unsuspicious of design, but asked herself what was the leading motive; and the question was no sooner asked than answered. "She has dressed for her golden hair and her white throat. Her hair, her deep gray eyes, and her skin, are just like a flower: she has dressed herself as the modest stalk. She is an artist."At the same table were a Russian princess, an English countess, and a Bavarian duchess--all well dressed, upon the whole. But their dresses showed off their dresses; the Klosking's showed off herself. And there was a native dignity, and, above all, a wonderful seemliness, about the Klosking that inspired respect. Dress and deportment were all of a piece--decent and deep.

同类推荐
热门推荐
  • 红色警戒线:美国全国图书奖获奖作者新作

    红色警戒线:美国全国图书奖获奖作者新作

    1942年美国陆军第205师的一个连在太平洋的瓜达尔卡纳尔岛上向日军发起的歼灭战。小说详尽地描述了这场腥风血雨、艰苦卓绝的战斗,从部队搭乘运输舰远涉重洋在瓜岛登陆开始,长驱直入,殊死搏斗,全歼日本守军,到准备向下个战场新几亚进发为止。
  • 糖尿病食疗谱

    糖尿病食疗谱

    本书主要从以下介绍糖尿病的食疗食谱:素菜、荤菜、粥菜、汤菜、主食、药茶和药酒。
  • 世界上唯一的爱丽丝

    世界上唯一的爱丽丝

    你永远不会知道,见过你以后,世界上再也没有爱丽丝。百合情节,不喜慎入。绝对清水。
  • 仙路漫漫无归期

    仙路漫漫无归期

    我在红尘中与你相遇,只是一眼,就劳记在心头!我循着你留下的足迹开始探寻,却发现世界将你和我拉坠的愈发遥远。。。。终于,我开始了无休止的战斗!只为!有一日能与你长相厮守!我要让这世界,再挡不住我拥有你的所有!热血洒下!为了你!所向披靡!
  • 淡墨水痕

    淡墨水痕

    在一个架空的世界里,有一个被江湖人称为“罗刹凤凰”,被百姓们称为“烟云仙子”的人,沐柒,是个孤儿,五岁被师傅武道子看中带上山去学武,因为聪明伶俐,活泼可爱,习武又认真,被师傅和一堆师兄姐妹宠着,也因为太出众被一些人嫉妒和眼红,更是因为误打误撞跌入了万千少女的梦中情人墨辰怀中,惹来了一系列的麻烦。看她如何见招拆招,不过死墨辰,不就抱了你一下嘛,干嘛追着我不放啊,你的高冷呢,你的冷血呢,你的无情呢!呜啊,师傅救命啊!(本文纯属虚构,请勿模仿。)
  • 超级帅女生

    超级帅女生

    一个高大俊秀男生迈着有节奏的步伐走在教务楼的走廊里,质地纯良的白色休闲衣穿在他身上,衬托着他益发神采奕奕。现在是上课时分,校园里没人,以他的风采加上显赫的家世,早有无数女生蜂涌而来围绕上他。一边享受着难得的安宁,一边朝学生会办公室走来。推开门,里面空无一人。他走进去,习惯的坐在临窗的那张桌前。一周没有来了,白色的桌布上落了一层薄薄的灰尘,掀开桌布,码在桌上的一叠叠整齐的资料呈现于面前。这时,下课
  • 一方城池

    一方城池

    曾以为时间能淡忘一切,我也没有刻意去想念你,因为我知道,遇到了就应该去感恩,路过了就需要释怀。我只是在很多很多的小瞬间,想起你。比如一部电影,一首歌,一句歌词,一条马路和无数个闭上眼的瞬间。
  • 我给将军蒸馒头

    我给将军蒸馒头

    据说重生可以嫁给高富帅,走向人生巅峰。然而谢知槿重生后依然是小尼姑,被亲人抛弃无所依靠的那种。“师太,本将军娶你。”这不是那尊杀神么?“不、不嫁可以么?”“嫁我,馒头随便吃。”谢知槿吞吞口水:“可以吃肉么?”“可以。”
  • 通天邪帝

    通天邪帝

    “林云,你把我宗圣女拐到哪里去了?”蓬莱宗宗主须发皆张,怒不可喝。“林云,我要你为我魔教少主偿命!”血气滔天的魔教太上长老披头散发,双目赤红。“林云,你这个混蛋,竟然偷了我的造化丹。”药老脸色铁青,拳头吱吱的响。“什么什么?这些事都是我做的?我怎么不知道?你们不要被小人利用了,像我这么善良的人,岂会做这种事?”林云恬不知耻的辩解。
  • 草言草语

    草言草语

    《草言草语》是作者散文精选集,收入“巴甘的蝴蝶”“鸟群飞过峡谷”“沙漠里的流水”“雨中穿越森林”四个小辑共八十九篇作品,突出表现了诗化的审美追求和至美的境界。