登陆注册
20290400000327

第327章

Jeremiah, with his eyes upon his mistress, made no reply. Rigaud looked from one to the other, struck his ugly nose, and made a clucking with his tongue.

'Soon the lady makes a singular and exciting discovery. Thereupon, full of anger, full of jealousy, full of vengeance, she forms--see you, madame!--a scheme of retribution, the weight of which she ingeniously forces her crushed husband to bear himself, as well as execute upon her enemy. What superior intelligence!'

'Keep off, Jeremiah!' cried the palpitating Affery, taking her apron from her mouth again. 'But it was one of my dreams, that you told her, when you quarrelled with her one winter evening at dusk--there she sits and you looking at her--that she oughtn't to have let Arthur when he come home, suspect his father only; that she had always had the strength and the power; and that she ought to have stood up more to Arthur, for his father. It was in the same dream where you said to her that she was not--not something, but I don't know what, for she burst out tremendous and stopped you. You know the dream as well as I do. When you come down-stairs into the kitchen with the candle in your hand, and hitched my apron off my head. When you told me I had been dreaming. When you wouldn't believe the noises.' After this explosion Affery put her apron into her mouth again; always keeping her hand on the window-sill and her knee on the window-seat, ready to cry out or jump out if her lord and master approached.

Rigaud had not lost a word of this.

'Haha!' he cried, lifting his eyebrows, folding his arms, and leaning back in his chair. 'Assuredly, Madame Flintwinch is an oracle! How shall we interpret the oracle, you and I and the old intriguer? He said that you were not--? And you burst out and stopped him! What was it you were not? What is it you are not?

Say then, madame!'

Under this ferocious banter, she sat breathing harder, and her mouth was disturbed. Her lips quivered and opened, in spite of her utmost efforts to keep them still.

'Come then, madame! Speak, then! Our old intriguer said that you were not-- and you stopped him. He was going to say that you were not--what? I know already, but I want a little confidence from you. How, then? You are not what?'

She tried again to repress herself, but broke out vehemently, 'Not Arthur's mother!'

'Good,' said Rigaud. 'You are amenable.'

With the set expression of her face all torn away by the explosion of her passion, and with a bursting, from every rent feature, of the smouldering fire so long pent up, she cried out: 'I will tell it myself! I will not hear it from your lips, and with the taint of your wickedness upon it. Since it must be seen, I will have it seen by the light I stood in. Not another word. Hear me!'

'Unless you are a more obstinate and more persisting woman than even I know you to be,' Mr Flintwinch interposed, 'you had better leave Mr Rigaud, Mr Blandois, Mr Beelzebub, to tell it in his own way. What does it signify when he knows all about it?'

'He does not know all about it.'

'He knows all he cares about it,' Mr Flintwinch testily urged.

'He does not know me.'

'What do you suppose he cares for you, you conceited woman?' said Mr Flintwinch.

'I tell you, Flintwinch, I will speak. I tell you when it has come to this, I will tell it with my own lips, and will express myself throughout it. What! Have I suffered nothing in this room, no deprivation, no imprisonment, that I should condescend at last to contemplate myself in such a glass as that. Can you see him? Can you hear him? If your wife were a hundred times the ingrate that she is, and if I were a thousand times more hopeless than I am of inducing her to be silent if this man is silenced, I would tell it myself, before I would bear the torment of the hearing it from him.'

Rigaud pushed his chair a little back; pushed his legs out straight before him; and sat with his arms folded over against her.

'You do not know what it is,' she went on addressing him, 'to be brought up strictly and straitly. I was so brought up. Mine was no light youth of sinful gaiety and pleasure. Mine were days of wholesome repression, punishment, and fear. The corruption of our hearts, the evil of our ways, the curse that is upon us, the terrors that surround us--these were the themes of my childhood.

They formed my character, and filled me with an abhorrence of evil-doers. When old Mr Gilbert Clennam proposed his orphan nephew to my father for my husband, my father impressed upon me that his bringing-up had been, like mine, one of severe restraint. He told me, that besides the discipline his spirit had undergone, he had lived in a starved house, where rioting and gaiety were unknown, and where every day was a day of toil and trial like the last. He told me that he had been a man in years long before his uncle had acknowledged him as one; and that from his school-days to that hour, his uncle's roof has been a sanctuary to him from the contagion of the irreligious and dissolute. When, within a twelvemonth of our marriage, I found my husband, at that time when my father spoke of him, to have sinned against the Lord and outraged me by holding a guilty creature in my place, was I to doubt that it had been appointed to me to make the discovery, and that it was appointed to me to lay the hand of punishment upon that creature of perdition? Was I to dismiss in a moment--not my own wrongs--what was I! but all the rejection of sin, and all the war against it, in which I had been bred?' She laid her wrathful hand upon the watch on the table.

同类推荐
热门推荐
  • 王爷好神秘

    王爷好神秘

    “贱人,他不是本王的子嗣,休拿他来污蔑本王。”宁王冷漠的道。“什么?孩子不是你的?是谁的?”凌若若傻眼了“你心里清楚。荡妇!”他吐完这句话,头也不回的走了。天啊,儿子不是他的,会是谁的?她一定要找出孩子他爹。若是他敢做不敢当,哼,那他就死定了!情节虚构,请勿模仿!
  • 张道的异界生活

    张道的异界生活

    重生后,张道背负着一个村的血债,他要做的是报仇,报仇。
  • 重生之养成小娇妻

    重生之养成小娇妻

    于妹前二十年的人生一帆风顺,后二十年的人生却异常的艰辛。丈夫出轨,一个人将女儿带大,看着女儿结婚有了照顾她的男人,于妹无力躺在床上,醒来后居然回到了两岁的时候。人生重来,这一次她绝不让父母再为了自己卑躬屈膝,要让父母幸福安渡晚年。前世被自己年幼无知害的没了出生机会的弟弟,这一世她会让弟弟平安降生!当拥有小小志向的于妹不在愚昧,她发誓这一次绝不再找一个大男子主义又没担当的丈夫,一定要睁大眼睛找一个疼爱自己的男人!但是找啊找啊……诶诶,原来男神一直在身边!
  • 暗血or水依

    暗血or水依

    水依变成了暗血,拥有了多重身份,最后暗夜会让暗血变回水依,还是跟暗血在一起,还是其他人(本文有可能牵扯到守护甜心,请不要介意)
  • 异世女神通

    异世女神通

    强大的力量、无穷的灵力,当她毅力在万丈高山之巅,整颗星球都为之震动。修仙!修神!斩妖、诛魔!一个个阴谋终将揭开神秘的面纱!修界无情,美男帅哥数之不尽,他,却能为她牺牲!问苍天,谁主沉浮?笑为君颜!穿宇宙、过千山,逝者如斯夫!君呐喊:笑笑别怕,咱有灵丹。
  • 国初事迹

    国初事迹

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 解读青少年心理文丛:如何让青少年幽默乐观

    解读青少年心理文丛:如何让青少年幽默乐观

    《解读青少年心理文丛:如何让青少年幽默乐观》针对青少年朋友当中存在的厌学、耐挫力低、不适应集体生活、处事能力不足等方面的问题,提供合理的解决方案,帮助青少年朋友走出困惑,身心得到良好发展。
  • 侦探之鬼怪奇谈

    侦探之鬼怪奇谈

    故事是从一个警官身上引发而起,那天他来我的侦探事务所求助,说他每天晚上都会遇见了一个漂亮的女鬼,而我对于世间上那些稀奇古怪的事情一向都充满兴趣,所以答应帮助他将事情调查清楚。可是,当我展开调查后才发现一切都充满惊讶、充满惊恐。本书将围绕几个鬼怪故事,从而展开推理、调查,结果与真相往往出人意料,匪夷所思,这里面有人为的“鬼神”,也有真正的鬼怪故事……
  • 嫡小姐无敌扑倒腹黑魔君太子爷

    嫡小姐无敌扑倒腹黑魔君太子爷

    一次重生的穿越,将她带到他的身边,她从一个二十世纪新人类转换到天生废柴大小姐,她爱财,他土豪,他说:“一千两,陪我睡一晚上!”她摇摇头,手握成拳竖在他面前他说:“一万两,陪我睡觉!”她再次摇摇头,说:“十万两,陪你睡觉!”“好!成交”他把她扑倒在床上。。。。。。
  • 青箱杂记

    青箱杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。