登陆注册
20297000000014

第14章

These remarks were noticed by others than those principally concerned. One day a wine merchant came to propose to Baulieu the purchase of a pipe of Spanish wine, of which he gave him a sample bottle; in the evening he was taken violently ill. They carried him to bed, where he writhed, uttering horrible cries. One sole thought possessed him when his sufferings left him a lucid interval, and in his agony he repeated over and over again that he wished to implore pardon from the count and countess for a great injury which he had done them. The people round about him told him that was a trifle, and that he ought not to let it embitter his last moments, but he begged so piteously that he got them to promise that they should be sent for.

The count thought it was some trifling irregularity, some misappropriation in the house accounts; and fearing to hasten the death of the sufferer by the shame of the confession of a fault, he sent word that he heartily forgave him, that he might die tranquil, and refused to see him. Baulieu expired, taking his secret with him.

This happened in 1648.

The child was then seven years old. His charming manners grew with his age, and the count and countess felt their love for him increase.

They caused him to be taught dancing and fencing, put him into breeches and hose, and a page's suit of their livery, in which capacity he served them. The marquis turned his attack to this quarter. He was doubtless preparing some plot as criminal as the preceding, when justice overtook him for some other great crimes of which he had been guilty. He was arrested one day in the street when conversing with one of the Saint-Geran footmen, and taken to the Conciergerie of the Palace of Justice.

Whether owing to these occurrences, or to grounds for suspicion before mentioned, certain reports spread in the Bourbonnais embodying some of the real facts; portions of them reached the ears of the count and countess, but they had only the effect of renewing their grief without furnishing a clue to the truth.

Meanwhile, the count went to take the waters at Vichy. The countess and Madame de Bouille followed him, and there they chanced to encounter Louise Goillard, the midwife. This woman renewed her acquaintance with the house, and in particular often visited the Marchioness de Bouille. One day the countess, unexpectedly entering the marchioness's room, found them both conversing in an undertone.

They stopped talking immediately, and appeared disconcerted.

The countess noticed this without attaching any importance to it, and asked the subject of their conversation.

"Oh, nothing," said the marchioness.

"But what is it?" insisted the countess, seeing that she blushed.

The marchioness, no longer able to evade the question, and feeling her difficulties increase, replied--"Dame Louise is praising my brother for bearing no ill-will to her.""Why?" said the countess, turning to the midwife,--"why should you fear any ill-will on the part of my husband?""I was afraid," said Louise Goillard awkwardly, "that he might have taken a dislike to me on account of all that happened when you expected to be confined."The obscurity of these words and embarrassment of the two women produced a lively effect upon the countess; but she controlled herself and let the subject drop. Her agitation, however, did not escape the notice of the marchioness, who the next day had horses put to her coach and retired to hey estate of Lavoine. This clumsy proceeding strengthened suspicion.

The first determination of the countess was to arrest Louise Goillard; but she saw that in so serious a matter every step must be taken with precaution. She consulted the count and the countess dowager. They quietly summoned the midwife, to question her without any preliminaries. She prevaricated and contradicted herself over and over again; moreover, her state of terror alone sufficed to convict her of a crime. They handed her over to the law, and the Count de Saint-Geran filed an information before the vice-seneschal of Moulins.

The midwife underwent a first interrogatory. She confessed the truth of the accouchement, but she added that the countess had given birth to a still-born daughter, which she had buried under a stone near the step of the barn in the back yard. The judge, accompanied by a physician and a surgeon, repaired to the place, where he found neither stone, nor foetus, nor any indications of an interment. They searched unsuccessfully in other places.

When the dowager countess heard this statement, she demanded that this horrible woman should be put on her trial. The civil lieutenant, in the absence of the criminal lieutenant, commenced the proceedings.

In a second interrogation, Louise Goillard positively declared that the countess had never been confined;In a third, that she had been delivered of a mole;In a fourth, that she had been confined of a male infant, which Baulieu had carried away in a basket;And in a fifth, in which she answered from the dock, she maintained that her evidence of the countess's accouchement had been extorted from her by violence. She made no charges against either Madame de Bouille or the Marquis de Saint Maixent. On the other hand, no sooner was she under lock and key than she despatched her son Guillemin to the marchioness to inform her that she was arrested.

The marchioness recognised how threatening things were, and was in a state of consternation; she immediately sent the sieur de la Foresterie, her steward, to the lieutenant-general, her counsel, a mortal enemy of the count, that he might advise her in this conjuncture, and suggest a means for helping the matron without appearing openly in the matter. The lieutenant's advice was to quash the proceedings and obtain an injunction against the continuance of the preliminaries to the action. The marchioness spent a large sum of money, and obtained this injunction; but it was immediately reversed, and the bar to the suit removed.

同类推荐
  • 入若耶溪

    入若耶溪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 抱真堂诗话

    抱真堂诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 暮春陪李尚书、李中

    暮春陪李尚书、李中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北轩笔记

    北轩笔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 续仙传

    续仙传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 小羽毛闯江湖

    小羽毛闯江湖

    在一个夜黑风高的夜晚,失恋的小羽毛被一只神秘的妖孽丢进古代练级。一晃十年过,却给小羽毛原本平淡的人生荡起层层波澜。从阴谋不断的武林大会引出小羽毛的真实身份,再由一场寻医之行牵扯出前世的几番情缘。谁说的穿越就能锦衣玉食,高床软枕?谁说的穿越就能美男环簇,仆妾成群?看小羽毛如何过五关斩六将,一剑一马闯荡另类穿越!PS,本文不是纯武侠,有宫廷有玄幻,请各位读者看看欣赏。
  • 火影之暮雪

    火影之暮雪

    暮雪:鼬,我不会再让你一个人独自承受了!芸诺:求你了,放过他吧,就这一次!鼬:对不起……卡卡西:你这样值吗?
  • 重生之破裂星系

    重生之破裂星系

    一个破碎的空间,连接着三个空间,现代、未来还有远古时代?权宇非常郁闷的接受了一个老者的嘱托,可未来遥遥无期,权宇心中呐喊到:那根本就是完成不了的梦想好不好?可是环境总是会使人蜕变,看一个屌丝的称王之路!!!
  • 亚历山大(名人传记丛书)

    亚历山大(名人传记丛书)

    亚历山大是世界古代史上著名的军事家和政治家,是一位改变了世界历史的人物,他被世人称为“军事征服者”。他足智多谋,雄才大略。
  • 嗜血天魔

    嗜血天魔

    一个小盗墓贼误打误撞进入了一个纯种血族的墓室然后因祸得福,得到了纯种血族的改造成了吸血鬼。看主角如何独领风骚各路美女通通拜倒在他的花裤衩下~~~~
  • 起世经

    起世经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 超级剑神异界纵横

    超级剑神异界纵横

    一具妖孽的剑魂,模仿大陆所有剑技剑法,谱写一段剑神的史诗神话。一把剑,一口环,一双铁拳,败强者,战天下,建立剑道新法则,扼杀所有传奇!本书主角君煞是一个强硬派的标杆,被人陷害绝不会自哀自叹的抑郁抱怨,更不会浪费时间浪费精力的去搜集证据,证明自己的清白。他会做的,便是舞着长剑操着拳头将这些造谣生事的小人打得吐血三升,刺得浑身窟窿。君煞更不会明明拥有超强实力,却还要故意装逼的假扮弱者。面对即将战胜的敌人,更不会罗哩罗嗦的讲一大堆理由来为自己的取胜阐明事实。干脆,直接!是男人的风格,也是君煞的风格!拳震天,脚慑地,唯我剑神!超级剑神异界纵横一群:193433852(新群,未满)
  • 甜心通缉令:魔王殿下请注意

    甜心通缉令:魔王殿下请注意

    莫名其妙在拍卖行买到的萝莉甜心,竟是神树指定的小妃子。鬼灵精怪的丫头,总是萌颜翻天。冷冷的魔王殿下,尽然也会笑颜不断。脆弱的萝莉被伤到了心逃跑了,竟也无处可寻。魔王殿下发出甜心通缉令。四周甜心的身影。魔王殿下请注意!
  • 圣严法师开释人生

    圣严法师开释人生

    大忙人的清心咒,听佛学高僧揭秘不忙碌的智慧, 老百姓的草根禅,随禅宗大德参悟不烦恼的人生。 谈佛论禅,于五行方外观自在; 修心养性,在红尘俗世悟禅机。
  • 血之传承

    血之传承

    传承截教散修血脉的平凡少年,在这崭新的修炼时代,为了心中的理想而努力,攀往至高,只为改变同道的命运!以血为引,传承无上!散修的奥义,血脉的妙用,传承与修炼结合后的恐怖力量,尽在血之传承!中州风雨系列自11月展开。天下大比,仇人相遇,欲望帝都,派系征伐,动荡海域,真我归来……