登陆注册
20311900000154

第154章

Ah! from what agonies of heart and brain, What exultations trampling on despair, What tenderness, what tears, what hate of wrong, What passionate outcry of a soul in pain, Uprose this poem of the earth and air, This medieval miracle of song!

III

I enter, and I see thee in the gloom Of the long aisles, O poet saturnine!

And strive to make my steps keep pace with thine.

The air is filled with some unknown perfume;The congregation of the dead make room For thee to pass; the votive tapers shine;Like rooks that haunt Ravenna's groves of pine The hovering echoes fly from tomb to tomb.

From the confessionals I hear arise Rehearsals of forgotten tragedies, And lamentations from the crypts below;And then a voice celestial, that begins With the pathetic words, "Although your sins As scarlet be," and ends with "as the snow."IV

With snow-white veil and garments as of flame, She stands before thee, who so long ago Filled thy young heart with passion and the woe From which thy song and all its splendors came;And while with stern rebuke she speaks thy name, The ice about thy heart melts as the snow On mountain height; and in swift overflow Comes gushing from thy lips in sobs of shame.

Thou makest full confession; and a gleam, As of the dawn on some dark forest cast, Seems on thy lifted forehead to increase;Lethe and Eunoe--the remembered dream And the forgotten sorrow--bring at last That perfect pardon which is perfect peace.

V

I lift mine eyes, and all the windows blaze With forms of saints and holy men who died, Here martyred and hereafter glorified;And the great Rose upon its leaves displays Christ's Triumph, and the angelic roundelays, With splendor upon splendor multiplied;And Beatrice again at Dante's side No more rebukes, but smiles her words of praise.

And then the organ sounds, and unseen choirs Sing the old Latin hymns of peace and love, And benedictions of the Holy Ghost;And the melodious bells among the spires O'er all the house-tops and through heaven above Proclaim the elevation of the Host!

VI

O star of morning and of liberty!

O bringer of the light, whose splendor shines Above the darkness of the Apennines, Forerunner of the day that is to be!

The voices of the city and the sea, The voices of the mountains and the pines, Repeat thy song, till the familiar lines Are footpaths for the thought of Italy!

Thy fame is blown abroad from all the heights, Through all the nations, and a sound is heard, As of a mighty wind, and men devout, Strangers of Rome, and the new proselytes, In their own language hear thy wondrous word, And many are amazed and many doubt.

NOEL.

ENVOYE A M.AGASSIZ, LA VEILLE DE NOEL 1864, AVEC UN PANIER DE VINS DIVERSL'Academie en respect, Nonobstant l'incorrection A la faveur du sujet, Ture-lure, N'y fera point de rature;Noel! ture-lure-lure.

-- Gui BarozaiQuand les astres de Noel Brillaient, palpitaient au ciel, Six gaillards, et chacun ivre, Chantaient gaiment dans le givre, "Bons amis, Allons donc chez Agassiz!"Ces illustres Pelerins D'Outre-Mer adroits et fins, Se donnant des airs de pretre, A l'envi se vantaient d'etre "Bons amis, De Jean Rudolphe Agassiz!"Oeil-de-Perdrix, grand farceur, Sans reproche et sans pudeur, Dans son patois de Bourgogne, Bredouillait comme un ivrogne, "Bons amis, J'ai danse chez Agassiz!"Verzenay le Champenois, Bon Francais, point New-Yorquois, Mais des environs d'Avize, Fredonne a mainte reprise, "Bons amis, J'ai chante chez Agassiz!"A cote marchait un vieux Hidalgo, mais non mousseux;Dans le temps de Charlemagne Fut son pere Grand d'Espagne!

"Bons amis, J'ai dine chez Agassiz!"

Derriere eux un Bordelais, Gascon, s'il en fut jamais, Parfume de poesie Riait, chantait, plein de vie, "Bons amis, J'ai soupe chez Agassiz!"Avec ce beau cadet roux, Bras dessus et bras dessous, Mine altiere et couleur terne, Vint le Sire de Sauterne;"Bons amis, J'ai couche chez Agassiz!"

Mais le dernier de ces preux, Etait un pauvre Chartreux, Qui disait, d'un ton robuste, "Benedictions sur le Juste!

Bons amis, Benissons Pere Agassiz!"

Ils arrivent trois a trois, Montent l'escalier de bois Clopin-clopant! quel gendarme Peut permettre ce vacarme, Bons amis, A la porte d'Agassiz!

"Ouvrer donc, mon bon Seigneur, Ouvrez vite et n'ayez peur;Ouvrez, ouvrez, car nous sommes Gens de bien et gentilshommes, Bons amis De la famille Agassiz!"Chut, ganaches! taisez-vous!

C'en est trop de vos glouglous;

Epargnez aux Philosophes Vos abominables strophes!

Bons amis, Respectez mon Agassiz!

**************

BIRDS OF PASSAGE

FLIGHT THE THIRD

FATA MORGANA

O sweet illusions of Song, That tempt me everywhere, In the lonely fields, and the throng Of the crowded thoroughfare!

I approach, and ye vanish away, I grasp you, and ye are gone;But ever by nigh an day, The melody soundeth on.

As the weary traveller sees In desert or prairie vast, Blue lakes, overhung with trees, That a pleasant shadow cast;Fair towns with turrets high, And shining roofs of gold, That vanish as he draws nigh, Like mists together rolled,--So I wander and wander along, And forever before me gleams The shining city of song, In the beautiful land of dreams.

But when I would enter the gate Of that golden atmosphere, It is gone, and I wander and wait For the vision to reappear.

THE HAUNTED CHAMBER

Each heart has its haunted chamber, Where the silent moonlight falls!

On the floor are mysterious footsteps, There are whispers along the walls!

And mine at times is haunted By phantoms of the Past As motionless as shadows By the silent moonlight cast.

A form sits by the window, That is not seen by day, For as soon as the dawn approaches It vanishes away.

It sits there in the moonlight Itself as pale and still, And points with its airy finger Across the window-sill.

Without before the window, There stands a gloomy pine, Whose boughs wave upward and downward As wave these thoughts of mine.

And underneath its branches Is the grave of a little child, Who died upon life's threshold, And never wept nor smiled.

What are ye, O pallid phantoms!

同类推荐
  • The Path Of Empire

    The Path Of Empire

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 濒湖脉学

    濒湖脉学

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 绮楼重梦

    绮楼重梦

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 观心论

    观心论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 周子全书

    周子全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
热门推荐
  • 叶挺传奇

    叶挺传奇

    全书分26章,记录了北伐名将、新四军军长叶挺将军光辉战斗的一生。书后并有附录叶挺生平。
  • 冰火恋之命运之轮

    冰火恋之命运之轮

    他,修练千年得到成仙她也是仙。她,花灵之仙。仙是不能相恋的。月仙将命运之轮开启时,就住定了他们的命运……“爱,恨,情,仇”是她们的必经之路。他,天山弟子。她,魔界小姐。当他们再一次相遇……问世间情为何物,只叫人生死相许…………
  • 界河

    界河

    小说以一段“三角情缘”作为主线,描述上世纪六七十年代粤港边境地区西岭村知青的生活,对当年逃港历史进行了思考与再现。知青何静江与肖超和本来是一对恋人,因为“时局关系”而无奈分手;民兵营长易天乐深爱何静江,却被组织以“不妥”为由否决了他与何静江的婚姻;百般无奈之下,何静江只好舍弃两人,独自偷渡到香港,再转赴美国。留守的易天乐和肖超和,为了留住村人,偷偷地做起了经营试验……小说塑造了许多知青群像,对他们的精神世界进行了剖析,以达到人性拷问的主旨:一条小河隔着两个世界,然而此岸与彼岸皆非乐土,只好在两者之间挣扎求存。
  • 宇宙轮回士

    宇宙轮回士

    穿越不再是起点,更不是终点。只因为这是一段穿梭于现实、虚拟游戏和众神世界的传奇人生!且看一个默默无闻的小人物如何在这场诡幻莫测的大博弈中,由一枚充当炮灰的马前卒华丽变身为纵横捭阖的掌控者!
  • 浴佛功德经

    浴佛功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿修罗至尊战神

    阿修罗至尊战神

    这里是东方玄幻,却不是仙侠修真。这里有魔法武技,却没有斗气武魂。这里有的是神魔鬼怪,却没有凡夫俗子。简单点说,就是没有人。这是天龙八部的世界,八部众生,非人非神。他生下来就是高富帅,天生仙骨金身。他本想花天酒地,纨绔一生,却不想命途多舛,不得不走上了修炼成神的道路。且看阿修罗王子如何一统八部修炼成神……
  • Thoughts on Man

    Thoughts on Man

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 武道天屠

    武道天屠

    天以可屠!!即然世人不仁,天道不仁!!那我为世人又有何用,即世人误以为我为魔,那屠夫我来做;即天道不仁,那屠戮这天下又有何不可!!废物!!!天才!!!妖孽!!!只不过在别人眼里,即我为屠夫又何必在意世人眼光!!我狂!我有资格狂!!为兄弟两肋插刀!为红颜,宁负天下,不负卿!…………
  • 第一萌妃:狐王追妻万万次

    第一萌妃:狐王追妻万万次

    一朝穿越,顾浅浅横跨三个时空寻找三世恋人,是妖娆美艳的九尾狐王?是仙姿潇洒的天宫上仙?还是霸气冷傲的千年魔王?“嗷,都喜欢怎么选?点兵点将……”正当顾浅浅左右为难时,一个十岁萌娃突然出现,抱着她大喊“亲亲娘亲!”“等等……我是你娘亲,你爹爹是谁?”于是,一大一小的两只,开始了一场逆天的五界寻亲大战!
  • 武尊异界敌众强:武逆苍穹

    武尊异界敌众强:武逆苍穹

    武界乾坤浩瀚无穷,一代狂人身负通天生死碑穿越异界,以祖血龙脉之名,掌生死,控阴阳,转因果,乱时空,逆苍穹,一场浩大的棋局,华夏强者与西方众神的对弈,看李枫如何一步步从凡武,到仙武,神武,天武的蜕变,如何又以狂人的意志跨过无尽荆棘,踏上至高的无上境界!