登陆注册
20314400000026

第26章 CHAPTER IV.(4)

I do not know that I am particularly happy at describing a waterfall, and what little capacity I may have in this way I would wish to keep for Niagara. One thing I can say very positively about Montmorency, and one piece of advice I can give to those who visit the falls. The place from which to see them is not the horrible little wooden temple which has been built immediately over them on that side which lies nearest to Quebec. The stranger is put down at a gate through which a path leads to this temple, and at which a woman demands from him twenty-five cents for the privilege of entrance. Let him by all means pay the twenty-five cents. Why should he attempt to see the falls for nothing, seeing that this woman has a vested interest in the showing of them? Ideclare that if I thought that I should hinder this woman from her perquisites by what I write, I would leave it unwritten, and let my readers pursue their course to the temple--to their manifest injury. But they will pay the twenty-five cents. Then let them cross over the bridge, eschewing the temple, and wander round on the open field till they get the view of the falls, and the view of Quebec also, from the other side. It is worth the twenty-five cents and the hire of the carriage also. Immediately over the falls there was a suspension bridge, of which the supporting, or rather non-supporting, pillars are still to be seen. But the bridge fell down, one day, into the river; and--alas! alas!--with the bridge fell down an old woman, and a boy, and a cart--a cart and horse--and all found a watery grave together in the spray. No attempt has been made since that to renew the suspension bridge;but the present wooden bridge has been built higher up in lieu of it.

Strangers naturally visit Quebec in summer or autumn, seeing that a Canada winter is a season with which a man cannot trifle; but Iimagine that the mid-winter is the best time for seeing the Falls of Montmorency. The water in its fall is dashed into spray, and that spray becomes frozen, till a cone of ice is formed immediately under the cataract, which gradually rises till the temporary glacier reaches nearly half way to the level of the higher river.

Up this men climb--and ladies also, I am told--and then descend, with pleasant rapidity, on sledges of wood, sometimes not without an innocent tumble in the descent. As we were at Quebec in September, we did not experience the delights of this pastime.

As I was too early for the ice cone under the Montmorency Falls, so also was I too late to visit the Saguenay River, which runs into the St. Lawrence some hundred miles below Quebec. I presume that the scenery of the Saguenay is the finest in Canada. During the summer steamers run down the St. Lawrence and up the Saguenay, but I was too late for them. An offer was made to us through the kindness of Sir Edmund Head, who was then the Governor-General, of the use of a steam-tug belonging to a gentleman who carries on a large commercial enterprise at Chicoutimi, far up the Saguenay; but an acceptance of this offer would have entailed some delay at Quebec, and, as we were anxious to get into the Northwestern States before the winter commenced, we were obliged with great regret to decline the journey.

I feel bound to say that a stranger, regarding Quebec merely as a town, finds very much of which he cannot but complain. The footpaths through the streets are almost entirely of wood, as indeed seems to be general throughout Canada. Wood is, of course, the cheapest material; and, though it may not be altogether good for such a purpose, it would not create animadversion if it were kept in tolerable order. But in Quebec the paths are intolerably bad. They are full of holes. The boards are rotten, and worn in some places to dirt. The nails have gone, and the broken planks go up and down under the feet, and in the dark they are absolutely dangerous. But if the paths are bad, the road-ways are worse. The street through the lower town along the quays is, I think, the most disgraceful thoroughfare I ever saw in any town. I believe the whole of it, or at any rate a great portion, has been paved with wood; but the boards have been worked into mud, and the ground under the boards has been worked into holes, till the street is more like the bottom of a filthy ditch than a road-way through one of the most thickly populated parts of a city. Had Quebec in Wolfe's time been as it is now, Wolfe would have stuck in the mud between the river and the rock before he reached the point which he desired to climb. In the upper town the roads are not as bad as they are below, but still they are very bad. I was told that this arose from disputes among the municipal corporations. Everything in Canada relating to roads, and a very great deal affecting the internal government of the people, is done by these municipalities.

It is made a subject of great boast in Canada that the communal authorities do carry on so large a part of the public business, and that they do it generally so well and at so cheap a rate. I have nothing to say against this, and, as a whole, believe that the boast is true. I must protest, however, that the streets of the greater cities--for Montreal is nearly as bad as Quebec--prove the rule by a very sad exception. The municipalities of which I speak extend, I believe, to all Canada--the two provinces being divided into counties, and the counties subdivided into townships, to which, as a matter of course, the municipalities are attached.

同类推荐
热门推荐
  • 竹马去哪儿

    竹马去哪儿

    某青梅眨眼:“竹马,你会唱小星星吗?”某竹马面无表情:“不会啊。”某青梅讪笑:“那我教你好了。”某竹马放下手中的书,弯唇:“你确定你要用你那跑调到世间仅有的歌喉教我?”某青梅:“!!!”某竹马继续弯唇:“不过我不介意你用你那控制歌喉的物品教我。”某青梅:“What?”某竹马长指点点自己的唇瓣。教神马?Kiss啊!这是我死追多年的竹马么?把我的纯情小竹马还给我!
  • 武关南见元九题山石

    武关南见元九题山石

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝九幽长夜起尸度亡玄章

    灵宝九幽长夜起尸度亡玄章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寒冰女帝

    寒冰女帝

    那一年,父亲背着犹如癞皮狗一般的我,翻过了无数的山,求了无数的人。那一年,我和妹妹上街乞讨,只求温饱。那一年,妹妹离我而去,从此孤身一人。那一年,我手执冰神之力,独闯冥界,只愿再见至亲一眼。这一刻,我要……
  • 禁锢灵魂

    禁锢灵魂

    ‘天道世界’这个以神话传说为蓝本的‘虚拟世界’将全世界所有的人类联系到了一起.许洛,一个从小学习古拳法的青涩少年,在这样一个神奇的世界里书写出属于自己的武道传奇!一步一步登上强者之巅!神话传说可以有!历史人物可以有!绝世武功也可以有!修真魔法更可以有!绝色美女?这个还用问吗,一定会有!
  • 诡事笔录

    诡事笔录

    某平台坟前直播,拍到惊悚一幕......这才知道坟前不可乱拍,否则后果自负........
  • 溺爱恋习语

    溺爱恋习语

    一见钟情并没有什么好结果,但宫本盛就是对张雅萱一见钟情的。他们经过了许多风风雨雨才在一起的,可是,又经过一些小误会他们不可以在一起了,可雅萱回来的时候,已是当红明星,可是无论宫本盛怎么解释,雅萱都不再听了。他们能重归于好吗?要看了才知道。
  • 大唐神龙

    大唐神龙

    一个奇遇不断的青年,穿越成一条神龙,来至大唐贞观年间……
  • 惹火小蛮妻

    惹火小蛮妻

    (现代穿现代)一朝穿越,竟然被人强迫瞪大眼睛观看现场版的火热春宫戏,最后更是赶鸭子上架亲自上阵体验,好吧,她就当被鬼压!只是这被压的次数也太频繁了点吧?额的神!这兽性总裁,你丫的也太猛了点吧!难道几百年没碰过女人不成?
  • 不可欺朋友妻

    不可欺朋友妻

    梁锦添、周砚兵、钟一鸣三个人是发小,高中时期还义结金兰,步入社会后各自有了不同的生活模式。梁锦添是一名中学教师;周砚兵做了私营老板;钟一鸣走上了仕途。梁锦添在儿时曾经救过周砚兵的命,周砚兵土豪之后多次在钱财方面帮助梁锦添度过难关,然而周砚兵却与梁锦添的老婆黄焕产生了暧昧情绪,但最终良知未泯,双方守住了道德的底线。已有家室的钟一鸣与梁锦添的妹妹梁锦花(已婚)曾经青梅竹马,由于各自不和谐的婚姻让他们的情感再次泛起涟漪,他们的大爱无疆演绎了人间真情一幕……故事曲折波荡却符合人世情理,贴近大众的生活。小说中抓住民生关注的婚姻、教育、金融、官场、伦理、良知等方面弘扬了正能量。