登陆注册
20369700000010

第10章

Wherever thought and taste have fallen to be menials, there the vulgar dwell.How should they gain mastery over language? They are introduced to a vocabulary of some hundred thousand words, which quiver through a million of meanings; the wealth is theirs for the taking, and they are encouraged to be spendthrift by the very excess of what they inherit.The resources of the tongue they speak are subtler and more various than ever their ideas can put to use.So begins the process of assimilation, the edge put upon words by the craftsman is blunted by the rough treatment of the confident booby, who is well pleased when out of many highly-tempered swords he has manufactured a single clumsy coulter.Adozen expressions to serve one slovenly meaning inflate him with the sense of luxury and pomp."Vast," "huge," "immense,""gigantic," "enormous," "tremendous," "portentous," and such-like groups of words, lose all their variety of sense in a barren uniformity of low employ.The reign of this democracy annuls differences of status, and insults over differences of ability or disposition.Thus do synonyms, or many words ill applied to one purpose, begin to flourish, and, for a last indignity, dictionaries of synonyms.

Let the truth be said outright: there are no synonyms, and the same statement can never be repeated in a changed form of words.

Where the ignorance of one writer has introduced an unnecessary word into the language, to fill a place already occupied, the quicker apprehension of others will fasten upon it, drag it apart from its fellows, and find new work for it to do.Where a dull eye sees nothing but sameness, the trained faculty of observation will discern a hundred differences worthy of scrupulous expression.The old foresters had different names for a buck during each successive year of its life, distinguishing the fawn from the pricket, the pricket from the sore, and so forth, as its age increased.Thus it is also in that illimitable but not trackless forest of moral distinctions.Language halts far behind the truth of things, and only a drowsy perception can fail to devise a use for some new implement of description.Every strange word that makes its way into a language spins for itself a web of usage and circumstance, relating itself from whatsoever centre to fresh points in the circumference.No two words ever coincide throughout their whole extent.If sometimes good writers are found adding epithet to epithet for the same quality, and name to name for the same thing, it is because they despair of capturing their meaning at a venture, and so practise to get near it by a maze of approximations.Or, it may be, the generous breadth of their purpose scorns the minuter differences of related terms, and includes all of one affinity, fearing only lest they be found too few and too weak to cover the ground effectively.Of this sort are the so-called synonyms of the Prayer-Book, wherein we "acknowledge and confess" the sins we are forbidden to "dissemble or cloke;" and the bead-roll of the lawyer, who huddles together "give, devise, and bequeath," lest the cunning of litigants should evade any single verb.The works of the poets yield still better instances.When Milton praises the VIRTUOUSYOUNG LADY of his sonnet in that the spleen of her detractors moves her only to "pity and ruth," it is not for the idle filling of the line that he joins the second of these nouns to the first.Rather he is careful to enlarge and intensify his meaning by drawing on the stores of two nations, the one civilised, the other barbarous;and ruth is a quality as much more instinctive and elemental than pity as pitilessness is keener, harder, and more deliberate than the inborn savagery of ruthlessness.

It is not chiefly, however, for the purposes of this accumulated and varied emphasis that the need of synonyms is felt.There is no more curious problem in the philosophy of style than that afforded by the stubborn reluctance of writers, the good as well as the bad, to repeat a word or phrase.When the thing is, they may be willing to abide by the old rule and say the word, but when the thing repeats itself they will seldom allow the word to follow suit.Akind of interdict, not removed until the memory of the first occurrence has faded, lies on a once used word.The causes of this anxiety for a varied expression are manifold.Where there is merely a column to fill, poverty of thought drives the hackney author into an illicit fulness, until the trick of verbiage passes from his practice into his creed, and makes him the dupe of his own puppets.A commonplace book, a dictionary of synonyms, and another of phrase and fable equip him for his task; if he be called upon to marshal his ideas on the question whether oysters breed typhoid, he will acquit himself voluminously, with only one allusion (it is a point of pride) to the oyster by name.He will compare the succulent bivalve to Pandora's box, and lament that it should harbour one of the direst of ills that flesh is heir to.He will find a paradox and an epigram in the notion that the darling of Apicius should suffer neglect under the frowns of AEsculapius.

Question, hypothesis, lamentation, and platitude dance their allotted round and fill the ordained space, while Ignorance masquerades in the garb of criticism, and Folly proffers her ancient epilogue of chastened hope.When all is said, nothing is said; and Montaigne's QUE SCAIS-JE, besides being briefer and wittier, was infinitely more informing.

But we dwell too long with disease; the writer nourished on thought, whose nerves are braced and his loins girt to struggle with a real meaning, is not subject to these tympanies.He feels no idolatrous dread of repetition when the theme requires, it, and is urged by no necessity of concealing real identity under a show of change.Nevertheless he, too, is hedged about by conditions that compel him, now and again, to resort to what seems a synonym.

同类推荐
  • 品花宝鉴

    品花宝鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 经慈州感谢郎中

    经慈州感谢郎中

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 乐府杂录

    乐府杂录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 百家姓考略

    百家姓考略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • Riders to the Sea

    Riders to the Sea

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 书愿洛离箏

    书愿洛离箏

    一个前朝公主跟一个江湖浪子,她为报仇而来,他江湖逍遥,但她报仇牵涉他的好兄弟,他们该做何选择呢?
  • 血枭王

    血枭王

    一朝归来,父死姐长眠,谁才是真正凶手?你财富滔天,美人在握,又如何?莫欺少年我家穷,我专治各种不服!你有不能见光的秘密,我有神秘的隐身术,谁能更胜一筹?有兄弟,有美女,血在烧,命在博。
  • 励志生存(影响你一生的成功励志书)

    励志生存(影响你一生的成功励志书)

    本丛书内容纵横,伴随整个人生成功发展历程,思想蕴含丰富,表达深入浅出,闪耀着智慧的光芒和精神的力量,具有成功心理暗示和潜在智慧力量开发的功能,具有很强的理论性、系统性和实用性,能够起到启迪思想、增强心智、鼓舞斗志、指导成功的作用。这套书系是当代成功励志著作的高度浓缩和精华荟萃,是成功的奥秘,智慧的源泉,生命的明灯,是当代青年树立观念、实现财智人生的精神奠基之作,也是各级图书馆珍藏的最付佳精品。
  • 情深入骨:腹黑总裁太粘人

    情深入骨:腹黑总裁太粘人

    史上最粘人的总裁,她跑到哪里他都能找到,她怎么躲,都会被挖出来。有时候程亦果觉得,他们应该角色互换的。“果果,下班后等我。”“嗯。”“果果,你要陪着我,一生一世。”“好。”“骗我是小狗。”“……”“嗯?”“不骗你!还有你要是再烦我……”“老婆乖乖敷面膜,我去洗尿布带孩子~”
  • 小胖妞狂追美男史

    小胖妞狂追美男史

    从小到大甄美美就长得比别人家的孩子要长得胖许多,每次去幼稚园小朋友们都欺负她,她都倔强的看着他们就是不还手,因为妈妈说过漂亮的孩子不会去过多的计较别人的过错。甄美美的体重一直到她上大学也没有得到改善,却无法阻止甄美美对美男的热爱,刚进入校门的她就发现一个长得如妖孽般的男子,开学后一打听才知道那是和自己同届的同学,每次碰见他感觉比上一次更帅了,就这样甄美美展开了自己的追美男计划........
  • 寂灭之典

    寂灭之典

    “我只是单纯的想变强,为什么会有这么多的差错?”“来啊!!”柯修紧咬着牙,近乎咆哮的喊道。他知道,从举起诛乾、翻开寂灭典的那一刻,自己的命运就发生了翻天覆地的变化。至于举起“诛乾”的时间吗?呵呵,也许就是现在,也许...很早很早以前,他与它就永不分离。
  • 国学养生密码:国学精粹与百姓养生

    国学养生密码:国学精粹与百姓养生

    《国学养生密码:国学精粹与百姓养生》取国学中养生文化的精髓,编录成一套可运用于实际的养生方案,使之成为您身边的保健医生和养生导师,使您真正做到内修外炼,在压力和忙碌中运用国学并学会养生。“养生”一词,始见于道家的《庄子·内篇》。我国是一个非常注重养生的国度,儒、释、道等国学在形成过程中,养生文化都是其中最为重要的内容之一。
  • tfboys之爱我大胆说

    tfboys之爱我大胆说

    我:“哈哈哈,笑死宝宝了”霞:“星月,你知不知道我们要转学?”
  • 清穿孝昭仁皇后

    清穿孝昭仁皇后

    康熙孝昭仁皇后钮祜禄氏,史册记载乃辅臣遏必隆之女,鳌拜义女。她出身高贵,却仅在康熙后宫昙花一现,在皇后之位不到一年便香消玉殒。当来自现代的灵魂占据了这具身体,当四阿哥不再是德妃的孩子……容凰发誓,她一定要摆脱原定剧本中无子早逝的悲剧。
  • 清风逍遥传

    清风逍遥传

    量劫来临,各方人物陆续登场,当太古的恩怨与上古的斗争延续到至今时,处于漩涡之中的陈良,环面四顾,不知该何去何从……